EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) a Control slide = eject position 0 = off 1 = low speed...
Page 7
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 8
EnglisH Mixing on the stand Place the mixer on the stand (Fig. 2). First fit the front of the mixer into the snap hook at the front of the mixer holder and then press down the rear end of the mixer (‘click’). Press the holder release button and tilt the holder with the mixer backwards (Fig.
Page 9
EnglisH Quantities and processing times Recipe kneading hooks* Quantity Time Yeast dough Max. 500g flour Max. 5 minutes Recipe beaters** Quantity Time Batters for waffles, Approx. 750g Approx. 3 minutes pancakes, etc. Thin sauces, creams and Approx. 750g Approx. 3 minutes soups Mayonnaise Max.
Page 10
EnglisH Mixing without the stand Insert the beaters or kneading hooks into the mixer (follow the procedure as described above at point 3 in section ‘Mixing on the stand’). Put the plug in the wall socket. Lower the beaters or kneading hooks into the ingredients and switch on the mixer.
Page 11
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 12
EnglisH Recipes Toscana bread Ingredients: 750g flour 380ml water 50ml oil 1 teaspoon salt 1 teaspoon sugar 1 package yeast 1 spoon dry rosemary 30g green or black olives Put the flour, water, salt, sugar, oil and yeast in a bowl. Knead the dough with the kneading hooks for 60 seconds.
FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. description générale (fig. 1) a Bouton coulissant = position d’éjection 0 = arrêt...
Page 14
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
Page 15
FRançais utilisation du batteur sur le socle Placez le batteur sur le socle (fig. 2). Fixez d’abord la partie avant du batteur sur l’accroche située à l’avant du support, puis appuyez sur la partie arrière du batteur pour l’enclencher sur le support. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du support et inclinez le batteur vers l’arrière (fig.
Page 16
FRançais Quantités et temps de préparation Crochets à pétrir Quantité Temps Pâte levée Max. 500 g de farine Max. 5 min Fouets** Quantité Temps Préparation pour gaufres, Env. 750 g Env. 3 min crêpes, etc. Sauces légères, crèmes et Env. 750 g Env.
Page 17
FRançais Poussez le bouton coulissant vers l’avant sur la position d’éjection pour retirer les fouets ou les crochets (fig. 8). Appuyez sur le levier de dégagement du batteur à l’arrière du support (1) et soulevez le batteur du support (2) (fig. 9). Remarque : Le batteur peut être retiré...
Page 18
Commande d’accessoires Pour commander des accessoires supplémentaires, rendez-vous chez votre revendeur Philips et utilisez les codes mentionnés ci-dessous. O Fouets métalliques (par deux) : code n° 4203 065 63221 + Crochets à pétrir (par deux) : code n° 4203 065 63211 BSpatule : code n°...
Page 19
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 20
FRançais Sortez la pâte du réfrigérateur et ajoutez le romarin et les olives. Insérez les crochets à pétrir. Appuyez sur le bouton Turbo et mélangez pendant 10 secondes les ingrédients ajoutés. Versez la pâte du pain toscan dans un moule à gâteau et faites cuire pendant 30 minutes à...
Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) a Sakelar geser = posisi melepas 0 = mati (off) 1 = kecepatan rendah...
Page 22
Jangan menggunakan alat ini jika kabel listrik, steker atau perlengkapan lain ada yang rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk...
Page 23
indonEsia Menggunakan mxer pada dudukan Tempatkan mixer pada dudukan (Gbr. 2). Pertama, sesuaikan bagian depan mixer pada kaitan penambat di depan penahan mixer kemudian tekan ujung belakang mixer (klik’). Tekan tombol pelepas penahan dan miringkan penahan dengan mixer itu ke belakang (Gbr. 3). Masukkan pengocok atau pengocok spiral ke dalam mixer.
Page 24
indonEsia Jumlah dan waktu pengolahan Resep pengocok spiral* Jumlah Waktu Adonan yang beragi Maks. 500 g Maks. 5 menit tepung Resep pengocok** Jumlah Waktu Pengocok untuk wafel, Kira-kira 750 g Kira-kira 3 menit panekuk, dll. Saus encer, krim dan sup Kira-kira 750 g Kira-kira 3 menit Mayones...
Page 25
indonEsia Tekan tuas pelepas mixer di ujung belakang penahan mixer (1) dan angkat mixer dari penahannya (2) (Gbr. 9). Catatan: Mixer dapat dilepas dari penahannya bila dalam posisi miring atau dalam posisi rebah. Menggunakan mixer tanpa dudukan. Masukkan pengocok atau pengocok spiral ke dalam mixer (ikuti prosedur yang diterangkan pada poin 3 dalam bagian ‘Menggunakan mixer pada dudukan’).
Page 26
indonEsia Bersihkan pengocok, pengocok spiral, dan spatula dalam air hangat dengan sedikit larutan pembersih, atau bersihkan dalam mesin pencuci piring. Bersihkan mangkuk dalam air hangat dengan sedikit sabun cuci. Bersihkan unit motor, dudukan dan penahannya dengan kain lembab yang lembut. Mangkuk, dudukan, penahan dan unit motor tidak dapat dibersihkan dalam mesin cuci-piring.
Page 27
& servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Page 28
indonEsia Keluarkan adonan dari lemari es dan tambahkan rosemary dan zaitun. Masukkan pengocok spiral. Tekan tombol turbo dan campur bahan- bahan tambahan selama 10 detik. Pangganglah roti Toscana tersebut dalam loyang pada suhu 180 °C selama kurang-lebih 30 menit. Catatan: Resep ini sangat berat untuk mixer Anda. Biarkan mixer Anda dingin dulu selama 60 menit setelah menyiapkan resep ini.
BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (gamb. 1) a Gelangsar kawalan = kedudukan lecit 0 = mati...
Page 30
BaHasa MElayu Jangan gunakan perkakas jika kord utama, plag atau bahagian lain sudah rosak. Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk...
Page 31
BaHasa MElayu Mengadun pada dirian Letakkan mangkuk di atas dirian (Gamb. 2). Pertama pasang bahagian hadapan pengadun ke dalam cangkuk sentap di hadapan pemegang pengadun dan kemudian tekan bahagian hujung belakang pengadun (‘klik’). Tekan butang pelepas pemegang dan condongkan pemegang dengan pengadun ke belakang (Gamb.
Page 32
BaHasa MElayu Kuantiti dan tempoh pemprosesan Cangkuk pengulian resipi* Kuantiti Tempoh Doh yis Maks. 500g tepung Maks. 5 minit Pemukul resipi** Kuantiti Tempoh Bater untuk wafel, Kira-kira 750g Kira-kira 3 minit lempeng, dsb. Sos cair, krim dan sup Kira-kira 750g Kira-kira 3 minit Mayonis Maks.
Page 33
BaHasa MElayu Menggaul tanpa kaki Masukkan pemukul atau cangkuk uli ke dalam pengadun (ikut prosedur seperti yang dihuraikan di atas di poin 3 di bahagian ‘Mengadun pada dirian’). Pasangkan plag di soket dinding. Turunkan pemukul atau cangkuk uli ke dalam ramuan dan hidupkan pengadun.
Page 34
Jaminan & servis Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
Page 35
BaHasa MElayu alam sekitar Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 13). Resipi Roti Toscana Ramuan: 750g tepung gandum 380ml air 50ml minyak 1 sudu teh garam...
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 43
Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 44
Tiếng ViệT Ấn nút tháo bộ phận giữ máy trộn và kéo bộ phận giữ cùng với máy trộn nghiêng về phía sau (Hình 3). 3 Lắp các que trộn hoặc móc nhào vào máy trộn. Nhớ lắp que trộn hoặc móc nhào cùng với vòng đệm nhựa vào lỗ lớn ở mặt dưới của máy trộn (Hình 4). Nếu cần, xoay nhẹ que trộn hoặc móc nhào trong khi thực hiện thao tác này. Vòng đệm nhựa của trên que trộn hoặc móc nhào vẫn nhì n thấy từ bên ngoài.
Page 45
Tiếng ViệT Số lượng và thời gian chế biến Công thức móc nhào* Số lượng Thời gian Bột nhồi làm bánh Tối đa 500g bột Tối đa 5 phút Công thức que trộn** Số lượng Thời gian Bột nhồi làm bánh quế, Khoảng 750g Khoảng 3 phút bánh kép...
Page 46
Tiếng ViệT Lưu ý: Máy trộn có thể được tháo ra khỏi bộ phận giữ khi nó ở vị trí được xoay nghiêng hoặc vị trí nằm ngang. Trộn hỗn hợp không dùng chân đế Lắp que trộn hoặc móc nhào vào máy trộn (thực hiện theo các bước được nêu tại điểm 3 trong mục ‘Trộn trên chân đế’). Cắm dây điện vào ổ cắm. 3 Hạ các que trộn hoặc móc nhào xuống nguyên liệu, sau đó bật máy trộn.
Page 47
Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành toàn cầu). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
Page 48
Tiếng ViệT Công thức nấu ăn Bánh mì Toscana Nguyên liệu: 750g bột mì 380ml nước 50ml dầu ăn 1 thì a muối 1 thì a đường 1 gói men bia 1 thì a lá hương thảo khô 30g ôliu xanh hoặc đen Đổ bột mì, nước, muối, đường, dầu và men bia vào tô.
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 控制撥鈕 = 退出位置 0 = 關閉 1 = 低速 2 = 中速 3 = 高速 B 加速按鈕 C 馬達座 d 電源線收納裝置 E 固定電線的固定夾 F 打蛋棒 g 攪麵鉤 H 自轉式攪拌槽 攪拌器釋放桿 攪拌器固定座 K 固定座釋放鈕...