Page 1
MK 5566 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Massage-Kissen • Coussin de massage • Cojín de masaje Massagekussen Almofada de Massagem •...
Page 2
Deutsch Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Batterien einlegen (nicht im Lieferumfang enthalten) Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton • Öffnen Sie den Reißverschluss und entnehmen Sie das mit Innenverpackung gut auf.
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsge- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdau- sellschaft mbH, dass sich das Gerät MK 5566 in Übereinstim- er nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie mung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen es zum Recycling zu einer offiziellen Sammel- Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
Page 4
NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften Van Start Gaan Lees de handleiding a.u.b. aandachtig door voordat u het pro- Verwijder alle verpakkingsmaterialen. duct in gebruik neemt en bewaar het, samen met de garantie- Installeer Batterijen (niet inbegrepen) kaart, het aankoopbewijs en de verpakkingsmaterialen, op een •...
NEDERLANDS Technische specificaties Ruggengraat • Plaats en houd het massagekussen tussen de ruggengraat Model: ................MK 5566 en een rugsteun. Werking op batterijen: ....2 x 1,5V type D ● Mono ● R20 • Leun geleidelijk aan naar achteren en de vibrerende Duur van het gebruik: ..........max.
FRANÇAIS Consignes de sécurité Démarrage Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser cet appareil et Enlevez toutes les fournitures d’emballage. conservez-le, accompagné du certificat de garantie, de la Insérez les piles (non incluses) preuve d’achat et des fournitures d’emballage, en lieu sûr. En •...
Caractéristiques techniques Colonne vertébrale • Placez et maintenez le coussin de massage entre la Modèle : ................MK 5566 colonne vertébrale et le dossier. Fonctionnement avec piles : ..2 x 1,5V type D ● Mono ● R20 • Penchez-vous lentement en arrière. Le massage vibrant Fonctionnement bref : ..........max.
Page 8
ESPAÑOL Precauciones de seguridad Arranque Lea atentamente el manual antes de usar este aparato y Retire todo el material de embalaje. consérvelo junto con cualquier tarjeta de garantía, prueba de Introducir las baterías (no incluidas) compra y material de embalaje, en un lugar seguro. Si entrega •...
Especificaciones técnicas Columna • Coloque y mantenga el cojín de masaje entre la columna y Modelo: ................MK 5566 el respaldo. Alimentación baterías: ....2 tipo D de 1,5V ● Mono ● R20 • Apóyese lentamente hacia atrás. Comenzará el masaje Duración funcionamiento: ..........máx.
Page 10
PORTUGUÊS Precauções de segurança Iniciação Leia atentamente o manual antes de utilizar este aparelho e Retire todos os materiais de embalagem. guarde-o, em conjunto com o cartão de garantia, a prova de Introduzir as pilhas (não incluídas) compra e os materiais de embalagem, num local seguro. Se •...
Especificações Técnicas Coluna vertebral • Coloque e mantenha a almofada de massagem entre a Modelo: ................MK 5566 coluna vertebral e o encosto. Funcionamento das pilhas: ..2 x 1,5V tipo D ● Mono ● R20 • Encoste-se lentamente para trás. A massagem vibratória é...
Page 12
ITALIANO Precauzioni di sicurezza Inizio Leggere il manuale attentamente prima di usare questo Rimuovere tutti i materiali da imballaggio. dispositivo e conservarlo, unitamente alla garanzia, alla prova Inserire le batterie (non in dotazione) d’acquisto e ai materiali da imballaggio, in un luogo sicuro. Se il •...
Specifiche tecniche Colonna vertebrale • Porre e tenere il cuscino da massaggi tra la colonna Modello: ................MK 5566 vertebrale lo schienale. Funzionamento a batteria: ..2 x 1,5 V type D ● Mono ● R20 • Appoggiare lentamente la schiena indietro. Il massaggio a Funzionamento breve: ..........max.
ENGLISH Safety Precautions • To avoid battery leakage, remove the batteries if the appliance is not used for a long period of time. Read the manual carefully before using this appliance and CAUTION: keep it, together with warranty card, proof of purchase and •...
If necessary, only use a neutral cleaning agent. • Only use the massage pillow again when it is completely dry. Technical Specifications Model: ................MK 5566 Battery operation: .......2 x 1.5V type D ● Mono ● R20 Short operation: ............max. 5 min. Protection class: ................. III Net weight: .................0.31 kg...
JĘZYK POLSKI Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Rozpoczęcie użytkowania Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie Zdejmij wszystkie elementy opakowania. przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą należy następnie Wkładanie baterii (nie są dołączone) wraz z kartą gwarancyjną, dowodem zakupu i elementami • Rozepnij suwak i wyjmij urządzenie z silnikiem. opakowania schować...
Page 17
Techniczne specyfikacje je zwrócić do publicznego punktu zbiórki w celu przetworzenia. Czyniąc to, użytkownik przyczy- Model: ................MK 5566 nia się do ochrony środowiska. Działanie na baterie: ....2 x 1,5 V typ D ● Mono ● R20 Krótkie działanie: ............maks. 5 min.
Page 18
MAGYARUL Biztonsági óvintézkedések • Zárja vissza az elemtartót. • Helyezze vissza a motoregységet a párnába. Ellenőrizze, Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a készülék hasz- hogy a kapcsoló a gombok felé néz. nálata előtt, és tárolja biztonságos helyen, a jótállási jeggyel, a •...
• Csak a teljes megszáradása után használja újra a masszázspárnát. Műszaki adatok Típus: ................MK 5566 Működés elemről: ......2 x 1,5 V type D ● Mono ● R20 Rövid működés: ............max. 5 perc. Védelmi osztály: ................. III Nettó tömeg: ..............0,31 kg Előzetes értesítés nélkül módosulhat.
Page 20
УКРАЇНСЬКА Застереження щодо безпеки Початок роботи Перед експлуатацією цього приладу уважно прочитайте Видаліть весь пакувальний матеріал. інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом із Вставте батареї (не входять в комплект поставки) гарантійним талоном, касовим чеком та пакувальним • Розстебніть "блискавку" та вийміть двигун. матеріалом.
УКРАЇНСЬКА Технічні характеристики Спина • Розташуйте та утримуйте масажну подушку між спиною Модель: ................MK 5566 й опорою для спини. Живлення від батарей: ...2 x 1,5 В типу D ● моно ● R20 • Повільно нахилиться назад. Почнеться вібраційний Тривалість роботи: ............макс. 5 хв.
Page 22
РУССКИЙ Меры предосторожности Начало работы Внимательно прочтите данное руководство перед тем, Снимите все упаковочные материалы. как использовать изделие, и сохраните его, вместе с Вставьте батарейки (не входят в комплект поставки) гарантией, чеком и упаковкой в безопасном месте. Если • Расстегните молнию и извлеките двигатель. Вы...
РУССКИЙ Технические характеристики Спина • Разместите и удерживайте массажную подушку между Модель: ................MK 5566 спиной и опорой для спины. Батарейки: ........ 2 x 1,5 В, тип D ● моно ● R20 • Медленно облокотитесь назад. Начнется вибрационный Время работы: ............макс. 5 мин.
Page 24
MK 5566 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка MK 5566 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...