STAND MIXER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS STAND MIXER SAFETY Important safeguards ������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Electrical requirements �������������������������������������������������������������������������������������� 5 Electrical requirements for Brazil only ���������������������������������������������������������������� 6 PARTS AND FEATURES ����������������������������������������������������������������������������������������� 7 ASSEMBLING THE STAND MIXER Attaching the bowl and beaters ��������������������������������������������������������������������������� 8 Adjusting the beater to bowl clearance ���������������������������������������������������������������...
STAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions� Misuse of appliance may result in personal injury� 2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid�...
Page 4
8. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury. 9. Do not use the Stand Mixer outdoors� 10. Do not let the cord hang over edge of table or counter�...
STAND MIXER SAFETY Electrical requirements Volts: 127-220 A�C� Hertz: 60 Hz Wattage: 500 Watts NOTE: Use an appropriate outlet to plug in your Stand Mixer� If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician� Do not modify the plug in any way� Do not use adapters or T’s�...
• If the cord of this appliance is damaged, it Your residence electrical installation must be replaced� Contact your nearest must have a suitable electric outlet authorized KitchenAid Customer Care for this type of plug� If not, it is your Center� responsibility to have one installed...
PARTS AND FEATURES Attachment hub Motor head (see the “Attachments” section) Speed control lever Attachment knob Beater height adjustment Bowl lift lever screw (not shown) Beater Shaft Bowl support Bowl handle Locating pins Bowl Dough hook Flat beater Wire whip Pouring shield...
MONTANDO A BATEDEIRA PROLINE ASSEMBLING THE STAND MIXER Anexando a tigela e os batedores Attaching the bowl and beaters Turn speed control to “0” (OFF), and Desligue a batedeira mudando o Place bowl lift lever into down position� Posicione a alavanca de unplug Stand Mixer�...
ASSEMBLING THE STAND MIXER MONTANDO A BATEDEIRA PROLINE Adjusting beater to bowl clearance Anexando a tigela e os batedores Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily�...
OPERATING THE STAND MIXER Speed control guide – 10-speed Stand Mixers Speed Used For Accessories Description Stirring For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures� Use to add flour and dry ingredients to batter, and add liquids to dry ingredients� Do not use Speed 1 to mix or knead yeast doughs�...
MONTANDO A BATEDEIRA PROLINE OPERATING THE STAND MIXER Anexando a tigela e os batedores Removing the bowl and beaters Turn speed control to “0” (OFF), and Desligue a batedeira mudando o Lower the bowl to the down position� Posicione a alavanca de unplug Stand Mixer�...
The hub and shaft housings are tapered to assure a snug fit, even after prolonged use and wear. KitchenAid attachments require no extra power unit to operate them; the power unit is built-in�...
Não seguir estas instruções pode trazer risco de morte, incêndio ou choque elétrico. CARE AND CLEANING ELECTRICAL SHOCK HAZARD ALWAYS BE SURE TO UNPLUG MIXER BEFORE CLEANING TO AVOID POSSIBLE ELECTRICAL SHOCK. Wipe mixer with a damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER. Always be sure to unplug Stand Mixer •...
1. The Stand Mixer may warm up during If the problem persists, contact your local use� Under heavy loads with extended KitchenAid Customer Care Center (see mixing time periods, you may not be able ‘‘Technical Assistance or Service” section)� to comfortably touch the top of the unit�...
ENVIRONMENTAL ISSUES 1. Packaging 2. Product KitchenAid uses packaging that comes apart This product is constructed from recyclable easily and is made of recyclable materials� and/or reusable materials� When discarding Therefore, it is preferred that all parts of the this product, take it to an appropriate...
Page 16
INSTRUÇÕES PARA A BATEDEIRA PROLINE ÍNDICE SEGURANÇA DA BATEDEIRA PROLINE Instruções importantes de segurança ���������������������������������������������������������������� 17 Condições elétricas ������������������������������������������������������������������������������������������� 19 PEÇAS E CARACTERÍSTICAS ����������������������������������������������������������������������������� 21 MONTANDO A BATEDEIRA PROLINE Anexando a tigela e os batedores ���������������������������������������������������������������������� 22 Ajustando a distância entre o batedor e a tigela ������������������������������������������������ 23 USANDO A BATEDEIRA PROLINE Guia de controle de velocidade –...
SEGURANÇA DA BATEDEIRA PROLINE A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto contém muitas mensagens importantes de segurança. Sempre leia e siga as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre situações que podem trazer risco a sua vida, ferimentos a você...
Page 18
8. O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pela KitchenAid pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos� 9. Não use o produto em ambientes externos�...
CONDIÇÕES ELÉTRICAS Tensão: 127 V ou 220 V ADVERTÊNCIA Frequência: 60 Hz Potência: 500 W NOTA: Utilize uma tomada adequada ao plugue da sua batedeira, se a tomada não for a correta, consulte um eletricista especializado para instalá-la� Não modifique o plugue do seu produto�...
Page 20
CONDIÇÕES ELÉTRICAS Antes de ligar sua ADVERTÊNCIA Batedeira ProLine, verifique se a tensão da rede elétrica no local de instalação é a mesma indicada na etiqueta de dados técnicos do produto� Esta mesma informação está indicada na Risco de Choque Elétrico etiqueta fixada próxima ao plugue do cabo de alimentação da sua Batedeira ProLine�...
PEÇAS E CARACTERÍSTICAS Motor (cabeçote) Encaixe do eixo (veja item “Acessórios”) Controle de velocidade Parafuso para fixação dos acessórios Parafuso de Alavanca de ajuste da altura do batedor elevação da tigela (não mostrada) Eixo do batedor Suporte da tigela Alça da tigela Pinos de fixação...
MONTANDO A BATEDEIRA PROLINE MONTANDO A BATEDEIRA PROLINE Anexando a tigela e os batedores Anexando a tigela e os batedores Desligue a batedeira mudando o Desligue a batedeira mudando o Posicione a alavanca de elevação da Posicione a alavanca de controle de velocidade para “0”...
MONTANDO A BATEDEIRA PROLINE MONTANDO A BATEDEIRA PROLINE Ajustando a distância entre o batedor e a tigela A sua batedeira vem ajustada de fábrica para que o batedor plano apenas limpe o fundo da Anexando a tigela e os batedores tigela�...
USANDO A BATEDEIRA PROLINE Guia de controle de velocidade – 10 velocidades de mistura Todas as velocidades possuem um recurso de partida suave, que automaticamente inicia o ciclo em velocidade baixa, a fim de evitar respingos dos ingredientes e que a farinha seja espalhada para fora da tigela�...
MONTANDO A BATEDEIRA PROLINE USANDO A BATEDEIRA PROLINE Anexando a tigela e os batedores Removendo a tigela e os batedores Desligue a batedeira mudando o Desligue a batedeira mudando o Posicione a alavanca de elevação da Posicione a alavanca de controle de velocidade para “0”...
“0” (desligar) e retire o plugue da tomada. Tempo de Mistura A sua batedeira KitchenAid vai misturar mais Para determinar o tempo ideal de mistura, rápido e com mais homogeneidade que observe a massa e misture apenas até que a maioria das outras batedeiras elétricas�...
O eixo conector e a abertura de encaixe são afunilados para assegurar um ajuste confortável, mesmo após o uso prolongado e um possível desgaste� Os acessórios KitchenAid não necessitam de potência extra para operar, a unidade de energia é interna�...
pode trazer risco de morte, incêndio ou choque elétrico. CUIDADOS E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Risco de Choque Elétrico Desligue a batedeira, mudando o • Antes de fazer a limpeza da sua • Antes de fazer a limpeza da sua batedeira, certifique-se de desligá-la, controle de velocidade para “0”...
Se o problema persistir entre em contato choque elétrico. com a Central de Relacionamento KitchenAid. Não retorne a batedeira ao revendedor� Os revendedores não oferecem Antes de ligar para a AssistênciaTécnica estes serviços� verifique o seguinte: 1.
Peso bruto (kg) 13,6 QUESTÕES AMBIENTAIS 1. Embalagem 2. Produto A KitchenAid procura usar embalagens Este produto foi construído com materiais cujas partes sejam de fácil separação, bem que podem ser reciclados e/ou reutilizados� como de materiais recicláveis� Então, ao se desfazer deste produto, Portanto, as peças das embalagens...
Page 32
Whirlpool S.A. Unidade de Eletrodomésticos Atendimento ao Consumidor Rua Olympia Semeraro nº 675 Jardim Santa Emília CEP 04183-901 São Paulo - SP - Caixa postal 5171 Capitais e regiões metropolitanas: 4004 1759 Demais localidades: 0800 722 1759 ® 2016. Todos os direitos reservados.