hit counter script
Table of Contents
  • Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt
  • Allgemeine Sicherheit
  • Einhaltung von Rohs- Vorgaben
  • Informationen zur Verpackung
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Maximalmengen und Verarbeitungszeit
  • Reinigung und Pflege
  • Handhabung und Transport
  • Garantie
  • Signification des Symboles
  • Sécurité Et Installation
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Conformité Avec la Directive DEEE Et Mise Au Rebut des Déchets
  • Conformité Avec la Directive Ldsd
  • Information Sur L'emballage
  • Vue D'ensemble
  • Données Techniques
  • IDées de Recettes
  • Quantités Maximales Et Temps D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Manipulation Et Transport
  • Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları
  • Genel Güvenlik
  • AEEE Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
  • Ambalaj Bilgisi
  • Tarif Fikirleri
  • Maksimum Miktarlar Ve Işlem Süresi
  • Temizleme Ve BakıM
  • Taşıma Ve Nakliye
  • Significado de Los Símbolos
  • Seguridad General
  • Instrucciones Importantes para la Seguridad y el Medio Ambiente
  • Cumplimiento de la Directiva Rohs
  • Información de Embalaje
  • Nueva Picadora
  • Información General
  • Datos Técnicos
  • Receta de Ejemplo
  • Limpieza y Cuidados
  • Manejo y Transporte
  • Znaczenie Symboli
  • Bezpieczeństwo I Ustawienie
  • Ogólne Zasady Zachowania Bezpieczeństwa
  • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Usuwanie Odpadów
  • Informacje O Opakowaniu
  • Opis Ogólny
  • Dane Techniczne
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przenoszenie I Transport
  • Significato Dei Simboli
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza E L'ambiente
  • Sicurezza Generale
  • Informazioni DI Imballaggio
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Movimentazione E Trasporto
  • Siguranță Gene- Rală
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Chopper
User Manual
CHG7504W
EN DE FR TR ES
RO
01M-8839723200-1018-01
PL
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CHG7504W

  • Page 1 Chopper User Manual CHG7504W EN DE FR TR ES 01M-8839723200-1018-01...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 10-18 FRANÇAIS 19-26 TÜRKÇE 27-33 ESPAÑOL 34-43 POLSKI 44-55 ITALIANO 56-64 ROMÂNĂ 65-74 3 / EN Chopper / User Manual...
  • Page 4: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This section contains safety Only use the original parts or • instructions that will help protect parts recommended by the from risk of personal injury or manufacturer. property damage. Do not attempt to dismantle the •...
  • Page 5: Compliance With Rohs Directive

    Important instructions for safety and environment This appliance is not suitable for Keep the appliance out of the • • dry or hard foods as this will quickly reach of children. cause the blades to become dull. 1.2 Compliance with the WEEE To prevent overheating, do not use Directive and Disposing of the •...
  • Page 6: Technical Data

    Chopper 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Operation switch 2. Base unit Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Inner lid Power: 500 W 4. Upper blade Technical and design modifications reserved. 5. Glass bowl 6. Fixed shaft 7. Lower blade 8.
  • Page 7: Recipe Idea

    Recipe idea 3.1 Recipe idea Salsa Preparation: Peel the onion and place with the garlic, bell Ingredients: pepper and chilli pepper into the bowl of the appliance and pulse until the ingredients are • 3 tomatoes, seeded coarsely chopped. Gradually add the tomatoes, •...
  • Page 8 Operation 7. Release the operation switch (1) to finish the operation. Disconnect the plug from the wall socket. Do not operate the appliance continuously for more than 10 seconds. 8. Remove the base unit (2) and the inner lid (3). Take out chopping blade (4) carefully.
  • Page 9: Cleaning And Care

    Information 5.1 Cleaning and care 5.3 Handling and transportation CAUTION: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
  • Page 10 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Page 11: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Sicher- Ziehen Sie den Netzstecker, • heitsanweisungen, die beim Schutz bevor Sie Zubehör installieren/ vor Personen- und Sachschäden entfernen, Produkt helfen. reinigen oder unbeaufsichtigt Bei Nichtbeachtung dieser Anwei- zurücklassen. sungen erlischt die gewährte Ga- Nur Originalteile und vom rantie.
  • Page 12 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät nur mit Das Gerät und sämtliche • • der mitgelieferten Gummibasis und Zubehörteile nach der Reinigung dem Glasbehälter. gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden Das Gerät nicht ohne Zutaten in der •...
  • Page 13: Einhaltung Von Rohs- Vorgaben

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. 1.3 Einhaltung von RoHS- Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor- gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge- fährlichen und unzulässigen Materialien.
  • Page 14: Technische Daten

    Chopper 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Ein-/Ausschalter/Pulse-Taste 2. Basis Spannung: 3. Innendeckel 220-240 V~, 50-60Hz 4. Obere Klinge Leistung: 500 W 5. Glasschüssel Technische und optische Änderungen vorbehal- 6. Schaft 7. Untere Klinge 8. Rutschfeste Gummimatte Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
  • Page 15: Betrieb

    Rezeptidee 3.1 Rezeptidee: Salsa Zubereitung: Zwiebel schälen und gemeinsam mit Knoblauch, Zutaten: Paprikaschote und Chilischote in die Geräte- schüssel geben und die Pulse-Taste bestätigen, • 3 Tomaten, entkernt bis die Zutaten grob zerkleinert sind. Allmählich • 1 rote Zwiebel Tomaten, Koriander und Salz hinzugeben und ei- •...
  • Page 16: Maximalmengen Und Verarbeitungszeit

    Betrieb 7. Ein-/Ausschalter (1) abschließend loslassen. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gerät nicht länger als 10 Sekunden in Folge benutzen. 8. Basis (2) und Innendeckel (3) entfernen. Klinge (4) vorsichtig herausnehmen. Lebensmittel aus der Glasschüssel (5) entfernen. WARNUNG: Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen Händen.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Informationen 5.1 Reinigung und Pflege 5.3 Handhabung und Transport WARNUNG: Zur Reinigung des • Transportieren Sie das Gerät in seiner Gerätes niemals Benzin, Lösungs- Originalverpackung. Die Verpackung schützt mittel, Scheuermittel oder harte das Gerät vor Sachschäden. Bürsten verwenden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Page 18: Garantie

    A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 19: Signification Des Symboles

    ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Page 20: Sécurité Et Installation

    Sécurité et installation Cette section contient les consignes Débranchez l’appareil lorsqu’il est • de sécurité qui aident à se prémunir laissé sans surveillance, lorsque contre les risques de dommages vous installez/retirez les acces- corporels ou de dégâts matériels. soires ou avant de le nettoyer. Le non-respect de ces consignes Utilisez uniquement des pièces annule la garantie.
  • Page 21: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Sécurité et installation Ne faites pas fonctionner l’appa- Ne plongez pas l’ a ppareil, le câble • • reil sans ingrédients dans le bol. d’ a limentation ou la prise d’ a limen- tation électrique dans de l’ e au ou Retirez les os et les cailloux des •...
  • Page 22: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Sécurité et installation 1.3 Conformité avec la directive LdSD : L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro- péenne. Il ne comporte pas les matériels dange- reux et interdits mentionnés dans la directive. 1.4 Information sur l’emballage L’...
  • Page 23: Vue D'ensemble

    Hachoir 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bloc moteur Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Couvercle intérieur Puissance : 500 W 4. Lame supérieure Modifications relatives à la technique et à la 5. Bol en verre conception réservées.
  • Page 24: Idées De Recettes

    Idées de recettes 3.1 Idées de recettes : Préparation : Épluchez l‘oignon et mettez l‘ail, le poivron et le Salsa piment dans le bol du hachoir et appuyez jusqu‘à Ingrédients : ce que les ingrédients soient hachés grossiè- rement. Ajoutez progressivement les tomates, •...
  • Page 25: Quantités Maximales Et Temps D'utilisation

    Fonctionnement Vous pouvez appuyez sur l‘inter- rupteur de fonctionnement (1) de manière intermittente pour activer la fonction « PULSE » de l‘appareil. La fonction « PULSE » peut vous permettre d‘obtenir un meilleur ha- chage. 7. Relâchez le bouton Marche/Arrêt (1) lorsque vous avez terminé.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Informations 5.1 Nettoyage et entretien 4. Conservez-le dans un endroit frais et sec. 5. Assurez-vous de tenir l‘appareil hors de portée des enfants. ATTENTION : N‘utilisez jamais d‘essence, de solvants ou de net- 5.3 Manipulation et transport toyants abrasifs, d‘objets métal- liques ou de brosses dures pour net- •...
  • Page 27 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Page 28: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da mad- Şebeke güç kaynağınız cihazın • di hasar tehlikelerini önlemeye yar- tip etiketinde belirtilen bilgilere dımcı olacak güvenlik talimatları yer uygun olmalıdır. almaktadır. Cihazı uzatma kablosuyla kullan- • Bu talimatlara uyulmaması halinde mayın.
  • Page 29: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Hatalı kullanımdan ötürü yaralan- 1.2 AEEE Yönetmeliğine • Uyum ve Atık Ürünün Elden maları önlemek için tüm uyarılara Çıkarılması uyun. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafın- Kabı boşaltırken, temizlik es- • dan yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşya- nasında ve doğrayıcı...
  • Page 30 Doğrayıcı 2.1 Genel bakış 2.2 Teknik veriler 1. Çalıştırma düğmesi 2. Motor ünitesi Güç kaynağı: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. İç kapak Güç: 500 W 4. Üst bıçak 5. Cam kap 6. Sabit mil Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı sak- lıdır.
  • Page 31: Tarif Fikirleri

    Tarif fikirleri 3.1 Tarif fikirleri: Salsa sos Hazırlanışı: Soğanı soyup sarımsak, kırmızı biber ve acı biberle Malzemeler: birlikte cihazın kasesine koyun ve malzemeler irice parçalanıncaya kadar „pulse“ işlevini kullanarak ci- • 3 domates, çekirdekleri çıkarılmış hazı çalıştırın. Azar azar domates, kişniş ve tuz ek- •...
  • Page 32: Maksimum Miktarlar Ve Işlem Süresi

    Kullanım 7. İşlemi bitirmek istediğinizde çalıştırma düğmesini (1) bırakın. Cihazın fişini prizden çekin. Cihazı sürekli olarak 10 saniyeden daha uzun süreli çalıştırmayın. 8. Motor ünitesini (2) ve ardından iç kapağı (3) çıkarın. Üstteki bıçağı (4) alttaki bıçaktan (7) dikkatli şekilde çıkarın. Yiyeceği cam kabtan (5) alın.
  • Page 33: Temizleme Ve Bakım

    Bilgiler 5.1 Temizleme ve bakım 5.3 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, UYARI: Cihazı temizlemek için cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler sert fırçalar kullanmayın.
  • Page 34: Significado De Los Símbolos

    Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Page 35: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient Esta sección contiene instrucciones Desenchufe el aparato cuando lo • de seguridad que ayudarán a la deje desatendido, mientras colo- protección contra los riesgos de que/retire los accesorios o antes lesiones personales o daño a la de limpiarlo.
  • Page 36: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Retire las pipas y los huesos de los No utilice el aparato ni coloque • • alimentos para evitar dañar las cu- ninguna parte de él o ninguno de chillas y el propio aparato. sus componentes en superficies calientes o cerca de de ellas.
  • Page 37: Información De Embalaje

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Page 38: Nueva Picadora

    Nueva Picadora 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Interruptor de funcionamiento 2. Base Voltaje: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Tapa interior 4. Cuchilla superior Consumo de potencia: 500 W 5. Tazón de vidrio Queda reservado el derecho a realizar 6.
  • Page 39: Receta De Ejemplo

    Receta de ejemplo 3.1 Receta de ejemplo: Salsa Preparación: Pele la cebolla y póngala con el ajo, el pimiento Ingredientes: y el chile en el recipiente del aparato y presione para picar los ingredientes. Añada gradualmente • 3 tomates, sin semillas los tomates, cilantro y sal y presione varias veces •...
  • Page 40 Funcionamiento Puede pulsar el interruptor de funcionamiento (1) intermitentemente para activar la función “PULSE” del aparato, que le proporcionará un picado de mayor calidad. 7. Suelte el interruptor (1) para finalizar el funcionamiento. Desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared. No use el aparato de forma continua durante más de 10 segundos.
  • Page 41: Limpieza Y Cuidados

    Información 5.1 Limpieza y cuidados • Asegúrese de que el aparato quede en todo momento fuera del alcance de los niños. ATENCIÓN: No utilice alcohol, 5.3 Manejo y transporte acetona, petróleo, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos • Durante el manejo y el transporte, lleve el metálicos o cepillos duros para aparato en su embalaje original.
  • Page 42 Garantía                                                   ...
  • Page 43 Garantía                                                  ...
  • Page 44: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Page 45: Bezpieczeństwo I Ustawienie

    Bezpieczeństwo i Ustawienie Rozdział ten zawiera instrukcje do- Przed czyszczeniem, zmianą akce- • tyczące bezpieczeństwa, które po- soriów lub przed odłożeniem urzą- mogą chronić się przed groźbą ob- dzenia należy odłączyć zasilanie. rażeń ciała i szkód dla mienia. Należy stosować wyłącznie ory- •...
  • Page 46: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    Bezpieczeństwo i Ustawienie Urządzenia należy używać wy- Po czyszczeniu, a przed podłącze- • • łącznie z elementami dołączonymi niem tego urządzenia do zasilania do zestawu: gumową podstawą i i założeniem akcesoriów, należy szklanym pojemnikiem. osuszyć wszystkie elementy. Urządzenia nie należy używać bez Urządzenia, przewodu zasilają- •...
  • Page 47: Informacje O Opakowaniu

    Bezpieczeństwo i Ustawienie 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrekty- wą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakaza- nych materiałów, podanych w tej dyrektywie. 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się...
  • Page 48: Opis Ogólny

    Chopper 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Przełącznik pracy 2. Jednostka robocza Zasilanie: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Wewnętrzna pokrywka 4. Górne ostrze Moc: 500 W 5. Szklana miska Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfika- 6. Stały trzpień cji konstrukcji i danych technicznych. 7.
  • Page 49 Przepis 3.1 Przepis: Salsa Preparation: Obierz cebulę i włóż ją razem z czosnkiem, papryką Składniki: i papryką chili do misy siekacza i siekaj je pulsująco, aż składniki będą grubo posiekane. Dodawaj stop- • 3 pomidory, oczyszczone z nasion niowo pomidory, kolendrę i sól pulsująco załączaj •...
  • Page 50 Obsługa Nie używaj tego urządzenia nieprze- rwanie przez ponad 10 sekund. 8. Zdejmij jednostkę roboczą (2) i wewnętrzną po- krywkę (3). Ostrożnie wyjmij górne ostrze (4) z dolnego ostrza (7). Wyjmij potrawę z miski (5). OSTRZEŻENIE: Nie dotykaj ostrza gołymi dłońmi. Ostrze jest bardzo ostre.
  • Page 51: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 5.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować w OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenia nigdy nie wolno uży- • urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. wać benzyny, rozpuszczalników ani • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków szorstkich proszków do czyszczenia, na urządzeniu lub opakowaniu.
  • Page 52 Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Page 53 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Page 54 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Page 55 Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 56: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 57: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Questa sezione contiene istruzioni Scollegare il dispositivo quando • di sicurezza che consentono di pre- rimane privo di supervisione, du- venire il pericolo di lesioni personali rante il montaggio e lo smontag- o di danni materiali. gio di componenti o prima della L’inosservanza di queste istruzioni pulizia.
  • Page 58 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Non azionare il dispositivo senza Non immergere l' a pparecchio, il • • la presenza di ingredienti nel con- cavo di alimentazione o la spina tenitore. elettrica in acqua o in altri liquidi. Rimuovere ossa e sassolini dagli Non utilizzare il dispositivo né...
  • Page 59: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente 1.4 Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- teriali riciclabili in conformità con la nor- mativa nazionale. Non smaltire i mate- riali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per mate- riali di imballaggio previsti dalle autorità...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Tritatutto 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Interruttore di azionamento 2. Unità base Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Coperchio interno Potenza: 500 W 4. Lama superiore Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riser- 5. Ciotola di vetro vate. 6. Albero fisso 7.
  • Page 61: Funzionamento

    Idea di ricetta 3.1 Ricetta per Salsa Preparazione: Sbucciare la cipolla e metterla nel recipiente Ingredienti: dell’ a pparecchio insieme all’ a glio, il peperone e il peperoncino, poi tritare grossolanamente gli in- • 3 pomodori, privati dei semi gredienti. Aggiungere gradualmente i pomodori, il •...
  • Page 62 Funzionamento Premendo a intermittenza l’inter- ruttore di azionamento (1) è possi- bile attivare la funzione “PULSE” del dispositivo. Utilizzando la modalità “PULSE”, è possibile ottenere un ri- sultato di migliore qualità. 7. Rilasciare l'interruttore di azionamento (1) per terminare l’ o perazione. Scollegare la spina dalla presa elettrica.
  • Page 63: Pulizia E Manutenzione

    Informazioni 5.1 Pulizia e manutenzione • Assicurarsi che il dispositivo si mantenga sempre fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE: In nessun caso 5.3 Movimentazione e utilizzare solventi a base di idrocar- trasporto buri, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il •...
  • Page 64 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 65 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Page 66: Siguranță Gene- Rală

    Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător Această secţiune conţine Decuplați produsul în momentul • instrucţiuni de siguranță care când acesta este lăsat vă vor ajuta să vă protejați de nesupravegheat, în timpul riscul vătămărilor personale sau montării/scoaterii accesoriilor sau pagubelor materiale.
  • Page 67 Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător Nu folosiţi aparatul fără Nu scufundați produsul, cablul de • • ingrediente în vas. alimentare sau ştecherul în apă sau alte lichide. Scoateți oasele şi pietrele din • alimente pentru a preveni Nu utilizați şi nu plasați nicio •...
  • Page 68 Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediul înconjurător 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE și depozitarea la deșeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE). Acest produs a fost fabricat folosind piese şi materiale de înaltă...
  • Page 69: Prezentare Generală

    Tocător 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Comutator de utilizare 2. Baza Tensiune de alimentare: 220-240 V~, 3. Capac interior 50-60 Hz Alimentare: 500 W 4. Lamă superioară 5. Bol de sticlă Modificări tehnice şi de proiectare rezervate. 6. Arbore fix 7.
  • Page 70 Idee de rețetă 3.1 Idee de rețetă pentru Mod de preparare: Salsa Decojiți ceapa şi puneți-o împreună cu usturoiul, ardeiul gras şi ardeiul iute într-un vas al aparatului Ingrediente: şi bateți până când ingredientele sunt tăiate în cuburi mari. Adăugați în mod gradual roşiile, •...
  • Page 71 Utilizare Puteți apăsa comutatorul utilizare (1) în mod intermitent pentru activarea funcției „PULSE” a produsului. Puteți obține o calitate mai bună dacă bateți alimentele cu funcția „PULSE”. 7. Eliberați comutatorul de utilizare (1) pentru a finaliza operația. Deconectați ştecherul din priza de perete.
  • Page 72 Informații • Nu aşezați obiecte grele pe aparat sau pe Nu utilizați niciodată solvenți pe ambalaj. Aparatul poate fi deteriorat. bază de petrol, substanțe abrazive, obiecte metalice sau perii dure • Scăparea aparatului va contribui la pentru curățarea aparatului. nefuncționarea lui sau va cauza avarii permanente.
  • Page 73 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Page 74 . 210.
  • Page 76 ‫المعلومات‬ ‫1.5 التنظيف والعناية‬ • ‫يؤدي إسقاط الجهاز إلى عدم صالحيته للتشغيل أو يتسبب في إلحاق‬ .‫أضرار دائمة‬ ‫تحذير: يحظر تما م ًا استخدام البنزين أو المذيبات‬ ‫أو المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬ .‫الصلبة في تنظيف الجهاز‬ ‫الفرم‬ ‫شفرات‬...
  • Page 77 ‫التشغيل‬ .)3( ‫قم بإزالة وحدة القاعدة (2) والغطاء الداخلي‬ .‫بعناية‬ ‫الفرم‬ ‫نصل‬ ‫أخرج‬ .)5( ‫زجاجي‬ ‫الوعاء‬ ‫من‬ ‫الطعام‬ ‫أزل‬ ‫تحذير: ال تلمس الشفرات باأليدي العارية. شفرات‬ .‫القطع حادة للغاية‬ ‫3.4 الكميات القصوى ووقت المعالجة‬ .‫ارجع للجدول بشأن وقت المعالجة والكميات القصوى‬ ‫الكميات...
  • Page 78 ‫وصفة التحضير‬ ‫1.3 وصفات تحضير الصلصة‬ :‫اإلعداد‬ ‫بعد تقشير البيض وخلطه بالثوم، أضف الفلفل األخضر والفلل الحار في‬ ‫المكونات‬ ‫وعاء الجهاز وقم بخلطهم حتى تمتزج المكونات مكونة خليط خشن. قم‬ ‫بإضافة الطماطم، والكزبرة والملح بالتدريج مع الخلط لعدة مرات حتى‬ ‫3 حبات...
  • Page 79 ‫مفرمة‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫وحدة القاعدة‬ ‫مزود الطاقة: 042-022 فولت~ 06-05 هرتز‬ ‫الطاقة: 005 واط‬ ‫الغطاء الداخلي‬ .‫تم االحتفاظ بالتعديالت الفنية وتعديالت التصميم‬ ‫الشفرة العلوية‬ ‫الوعاء الزجاجي‬ ‫العمود الثابت‬ ‫الشفرة السفلية‬ ‫قاعدة من المطاط المقاوم لإلنزالق‬ ‫القيم...
  • Page 80 ‫تعليمات هامة للسالمة و البيئة‬ ‫2.1 االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات‬ ‫المعدات الكهربائية واإللكترونية والتخلص من‬ :‫نفايات المنتجات‬ ‫يتوافق هذا المنتج مع التشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ ‫). يحمل هذا المنتج‬EU/2012/19( ‫واإللكترونية لالتحاد األوروبي‬ .)WEEE( ‫رم ز ً ا تصنيف ي ًا لنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬ ‫تم...
  • Page 81 ‫تعليمات هامة للسالمة و البيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي‬ ‫عليك تشغيل الجهاز مع القاعدة المطاطية الموردة‬ ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو‬ .‫والحاوية الزجاجية فقط‬ .‫اإلضرار بالممتلكات‬ ‫ال تقم بتشغيل الجهاز بدون وجود مكونات في‬ ‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان‬ .‫اإلناء‬...
  • Page 82 ‫المحتويات‬ ‫عربى‬ AR / 3 ‫مفرمة/ دليل المستخدم‬...
  • Page 83 ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة‬Beko ‫شكر ا ً لك الختيارك منتج‬ ‫وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام‬...
  • Page 84 ‫مفرمة‬ ‫دليل المستخدم‬ CHG7504W 01M-8839723200-1018-01...

Table of Contents