Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GST 25 Metal Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4TF (2019.03) T / 183 1 609 92A 4TF de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 6
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten triebsanleitung. Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 7
Deutsch | 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Stichsäge GST 25 Metal Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Trenn- Schutzklasse / II schnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Kera- Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen kön- mikplatten und Gummi auszuführen.
Page 8
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/ Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Ausschalter (3) los. Bei arretiertem Ein-/Ausschalter (3) Stäube können sich leicht entzünden. drücken Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 9
Sägeblatt blockiert. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Werkstücke immer eine stabile Unterlage. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe heitsgefährdungen zu vermeiden.
Zur Luhne 2 The term "power tool" in the warnings refers to your mains- 37589 Kalefeld – Willershausen operated (corded) power tool or battery-operated (cord- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- less) power tool. stellen oder Reparaturen anmelden. Work area safety Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
Page 11
Contact with electric lines can lead power tool’s operation. If damaged, have the power Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 12
(ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be Jigsaw GST 25 Metal cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au- Article number 3 601 E16 0..
Page 13
Make sure that you are able to press the On/Off switch Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci- without releasing the handle. nogenic, especially in connection with wood-treatment ad- Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 14
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord work on the power tool. needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an Switch the power tool off immediately if the saw blade after-sales service centre that is authorised to repair Bosch becomes blocked.
You can find explosion drawings and information on Tel.: (031) 7012120 spare parts at: www.bosch-pt.com Fax: (031) 7012446 The Bosch product use advice team will be happy to help you E-mail: bsc.dur@za.bosch.com with any questions about our products and their accessor- Western Cape – BSC Service Centre ies.
Page 16
Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs Utiliser un équipement de protection individuelle. novices. Toujours porter une protection pour les yeux. Les 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 17
(7) Levier de sélection de mouvement pendulaire Une fois le travail terminé, arrêtez l’outil électroporta- (8) Porte-lame tif et attendez que la lame ne soit immobilisée avant Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 18
Caractéristiques techniques Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per- mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par Scie sauteuse GST 25 Metal exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces- Référence 3 601 E16 0.. soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Page 19
Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant Quand l'interrupteur Marche/Arrêt (3) est bloqué, il n'est d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil pas possible de réduire la vitesse de l'outil. électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 20
Vous trouverez des vues éclatées et des infor- Coupes circulaires (voir figure F) : percez près de la ligne de mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- coupe, à l’intérieur du cercle à découper, un trou de dia- 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Indicaciones generales de seguridad para Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de herramientas eléctricas retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet Lea íntegramente las advertencias...
Page 22
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de los riesgos derivados del polvo. agarre aisladas al realizar trabajos en los que el acce- sorio de corte pueda entrar en contacto con conducto- 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 23
Al dañar una tubería de gas puede producirse Sierra de calar GST 25 Metal una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- Número de artículo 3 601 E16 0..
Page 24
24 | Español Montaje y cambio de la hoja de sierra Sierra de calar GST 25 Metal – en acero (no aleado) Al montar o cambiar el útil utilice unos guantes de pro- tección. Los útiles son afilados y se pueden calentar con Peso según...
Page 26
Chile Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces Robert Bosch S.A. esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Calle El Cacique 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
México instruções, ilustrações e especificações desta Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções Calle Robert Bosch No. 405 apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México incêndio e/ou ferimentos graves.
Page 28
Uma acção descuidada pode cabos escondidos ou com o próprio cabo. Se o causar ferimentos graves numa fracção de segundo. acessório de corte entrar em contacto com um fio "sob 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 29
Dados técnicos negativamente o corte ou causar um contragolpe. Não travar a lâmina de serra através de pressão lateral Serra vertical GST 25 Metal após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser Número de produto 3 601 E16 0..
Page 30
Para serrar curvas apertadas deve ser usada uma lâmina de Há perigo de ferimentos devido a aparas de metal quentes e serrar estreita. afiadas. Monte, por isso, para trabalhos em metal ou alumínio, a tampa de cobertura (11). 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 31
Assim que a placa de base (5) assentar completamente da desligar (3). Fixado o interruptor de ligar/desligar (3), peça, continue a serrar ao longo da linha de corte desejada. prima-o primeiro e solte-o depois. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 32
Não deitar ferramentas elétricas no lixo Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação doméstico! deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança. Apenas para países da UE: Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra.
Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 34
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle ne dell’elettroutensile stesso. Se l’accessorio da taglio istruzioni per l’uso. entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 35
Italiano | 35 Utilizzo conforme Seghetto alternativo GST 25 Metal In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’esecuzio- Classe di protezione / II ne di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel legno, in mate- I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V.
Page 36
Accertarsi che sia possibile azionare l’interruttore di lavoro. avvio/arresto senza lasciare l’impugnatura. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di av- se di filtraggio P2. vio/arresto (3). 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 37
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un Prima di eseguire tagli in legno, pannelli in truciolato, mate- centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili riali da costruzione, ecc., verificare che non siano presenti...
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
Page 39
Service bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- Laat het elektrische gereedschap alleen repareren vaar door stof. door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 40
Technische gegevens pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een Decoupeerzaag GST 25 Metal elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding Productnummer 3 601 E16 0.. kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding Regeling aantal zaag- ●...
Page 41
Nederlands | 41 Decoupeerzaag GST 25 Metal Montage −1 Onbelast aantal zaag- 500–2600 Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- bewegingen n schap altijd de stekker uit het stopcontact. Zaagbeweging Zaagblad bevestigen of vervangen Max. zaagdiepte Draag werkhandschoenen bij de montage of het wis- –...
Page 42
Invallend zagen (zie afbeelding D) aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook Er mogen alleen zachte materialen zoals zacht hout, met 220 V worden gebruikt. gipskarton e.d. invallend bewerkt worden! Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 43
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden. Reinig de zaagbladopname regelmatig. Neem daarvoor het zaagblad uit het elektrische gereedschap en klop het gereed- schap licht op een egaal oppervlak uit.
Brug af forlængerledning til udendørs brug ned- bevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer sætter risikoen for elektrisk stød. utilsigtet start af el‑værktøjet. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 45
(15) Splintbeskyttelse træk først savklingen ud af snittet, når den står helt stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan el‑værk- (16) Låseskrue til parallelanslag tøjet lægges sikkert fra. (17) Parallelanslag med cirkelskærer Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 46
Det fuldstændige til- behør findes i vores tilbehørsprogram. organisation af arbejdsforløb. Tekniske data Montering Stiksav GST 25 Metal Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar- bejde på el‑værktøjet. Varenummer 3 601 E16 0.. Slagtalsstyring ●...
Page 47
30 mm. Kontrollér, at du kan trykke på tænd/sluk-knappen uden at slippe håndtaget. Parallelsnit (se billede E): Løsn låseskruen (16), og skub pa- rallelanslagets skala gennem føringen (12) i fodpladen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Svensk bejde. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Säkerhetsanvisningar Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum.
Page 49
Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. medför risk för personskada. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 50
över elverktyget. Tekniska data Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet Sticksåg GST 25 Metal eller orsaka bakslag. Artikelnummer 3 601 E16 0.. Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen Styrning av antalet slag ●...
Page 51
In- och urkoppling Damm-/spånutsugning Se till att du kan manövrera på-/av-strömbrytaren Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa utan att släppa handtaget. träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 52
Ta ut sågbladet och låt Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet verktyget gå med maximalt antal slag i cirka 3 minuter för att måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad svalna. serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Hvis du blir forstyrret under reservdelsbeställningar. arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Svenska Elektrisk sikkerhet Bosch Service Center Støpselet til elektroverktøyet må passe i Telegrafvej 3 stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen 2750 Ballerup måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med Danmark jordede elektroverktøy.
Page 54
Slik tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummi på faste opprettholdes verktøyets sikkerhet. underlag. Det er egnet for rette snitt og kurver. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 55
Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Montering Tekniske data Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må Stikksag GST 25 Metal støpselet trekkes ut av stikkontakten. Artikkelnummer 3 601 E16 0.. Sette inn / bytte sagblad Slagtallstyring ●...
Page 56
å la det gå med maksimalt slagtall i ca. 3 minutter. Slå på pendlingen for eksempel for saging av myke materialer og saging av tre i fiberretningen. Dette gjøres ved 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 57
Dykksaging må bare brukes på myke materialer som Kontroller styrerullen (9) med jevne mellomrom. Hvis den er mykt tre, gipsplate og lignende! slitt, må den skiftes ut av et autorisert Bosch- Bruk bare korte sagblad ved dykksaging. serviceverksted. Sett elektroverktøyet med forkanten på fotplaten (5) på...
Ulkokäyttöön so- hattoman käynnistymisen. veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa- Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun raa. niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 59
Tällä tavalla vältät takaiskun ja voit asettaa (15) Repimissuoja sähkötyökalun turvallisesti säilytysalustalle. (16) Suuntaisohjaimen lukitusruuvi Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin- (17) Suuntaisohjain ja ympyräohjain Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 60
Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- vikeohjelmastamme. minä ja työprosessien organisointi). Tekniset tiedot Asennus Pistosaha GST 25 Metal Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- työkaluun kohdistuvia töitä. Tuotenumero 3 601 E16 0.. Iskunopeuden ohjaus ●...
Page 61
220 V verkoissa. Heti kun jalkalevy (5) on koko pinnaltaan työkappaletta vas- Käynnistys ja pysäytys ten, sahaa eteenpäin haluamaasi sahauslinjaa pitkin. Varmista, että voit painaa käynnistyskytkintä irrotta- matta otetta kädensijasta. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Voitele ohjainrulla (9) öljypisaralla säännöllisin väliajoin. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Tarkasta ohjainrulla (9) säännöllisin väliajoin. Jos ohjainrulla για κάθε μελλοντική χρήση. on loppuun kulunut, vaihdata se valtuutetussa Bosch-huolto- Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις pisteessä. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά...
Page 63
μια αποσπώμενη μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο, τραυματισμούς. προτού εκτελέσετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή Χρησιμοποιείτε τον προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. προτού φυλάξετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Ο κατάλληλος Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 64
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα πριονίσματος. Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από το γραφικών. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 65
Τεχνικά στοιχεία πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τις εκπομπές κραδασμών και θορύβου κατά τη Σέγα GST 25 Metal συνολική διάρκεια του χρόνου εργασίας. Κωδικός αριθμός 3 601 E16 0.. Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των κραδασμών, πρέπει...
Page 66
Για την ενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου πατήστε τον Τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα διακόπτη ON/OFF (3). υπό κατεργασία υλικά. Αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 67
αφαιρέστε τα. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Πριόνισμα με βύθισμα (βλέπε εικόνα D) πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Με τη μέθοδο βυθιζόμενου πριονιού επιτρέπεται η κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
σταγόνα λάδι. talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda Ελέγχετε το ράουλο οδήγησης (9) τακτικά. Όταν φθαρεί, τότε bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik πρέπει να αλλαχτεί από ένα εξουσιοδοτημένο Bosch κέντρο çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden εξυπηρέτησης πελατών. olabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak Εξυπηρέτηση...
Page 69
çalışırsınız. taraftan tutmayın. Testere bıçağı ile temas Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. yaralanmalara neden olabilir. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 70
Teknik veriler çıkmasına neden olabilirler. Aleti kapattıktan sonra testere bıçağını yan taraftan Dekupaj testeresi GST 25 Metal bastırarak frenlemeyin. Testere bıçağı hasar görebilir, Malzeme numarası 3 601 E16 0.. kırılabilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir.
Page 71
Testere bıçağının yerine sıkıca oturup oturmadığını Talaş üfleme tertibatı kontrol edin. Gevşek testere bıçağı dışarı fırlayabilir ve Talaş üfleme tertibatının hava akımı ile kesme hattı sizi yaralayabilir. talaşlardan arındırılabilir. Testere bıçağını çıkarmak için ters sırayla ilerleyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 72
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch Testere bıçağı bloke olacak olursa, elektrikli el aletini elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
Page 73
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Fax: +90 232 3768075 etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Sezmen Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir Türkçe...
Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan łów lub oparów. TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa- Rayimbek Cad., 169/1 gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały 050050, Almatı, Kazakistan...
Page 75
Ten środek ostrożności Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 76
Dane techniczne kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu- jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta- Wyrzynarka GST 25 Metal nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie Numer katalogowy 3 601 E16 0.. przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Page 77
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- szej instrukcji obsługi. Stosować należy wyłącznie brzesz- czem klasy P2. czoty z chwytem typu T. Brzeszczot nie powinien być dłuż- szy, niż wymaga tego zaplanowane cięcie. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 78
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią stopki (5) do Należy upewnić się, że możliwa jest obsługa włączni- obrabianego elementu w taki sposób, aby brzeszczot (10) ka/wyłącznika bez zdejmowania dłoni z rękojeści. nie dotykał obrabianego elementu i włączyć elektronarzę- 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 79
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Tylko dla krajów UE: grożenia bezpieczeństwa.
Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu elektrickým proudem. příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 81
(14) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) vést ke zpětnému rázu. (15) Chránič proti otřepům Po ukončení práce elektronářadí vypněte a pilový plátek vytáhněte z řezu až tehdy, když se zastaví. Tím (16) Zajišťovací šroub podélného dorazu Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 82
Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Montáž Technické údaje Před každou prací na elektronářadí vytáhněte Kmitací pila GST 25 Metal zástrčku ze zásuvky. Číslo zboží 3 601 E16 0.. Nasazení/výměna pilového plátku Regulace počtu zdvihů ●...
Page 83
Při použití paralelního dorazu s přípravkem pro řezání kruhů Zajistěte, abyste mohli ovládat spínač, aniž byste (17) (příslušenství) smí tloušťka obrobku činit maximálně pustili rukojeť. 30 mm. Pro zapnutí elektronářadí stiskněte vypínač (3). Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Upravte otvor frézkou nebo pilníkem tak, 692 01 Mikulov aby byl pilový plátek zarovnaný s čárou řezu. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Nasaďte zajišťovací šroub (16) na druhou stranu paralelního stroje nebo náhradní díly online. dorazu. Prostrčte stupnici paralelního dorazu vedením (12) Tel.: +420 519 305700...
Page 85
Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj- pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni- te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun- Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 86
Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až (16) Zaisťovacia skrutka paralelného dorazu potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým (17) Paralelný doraz s vyrezávačom kruhov náradím. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 87
čite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údrž- ba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie Technické údaje správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Priamočiara píla GST 25 Metal Montáž Vecné číslo 3 601 E16 0.. Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah- Regulácia frekvencie...
Page 88
Pred opracovávaním kovu vypnite zariadenia na odfukovanie iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartón triesok. Prepínač (6) posuňte do pozície „0“. a podobne! Na rezanie so zanorením používajte len krátke pílové listy. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Slovakia nutie pílového listu. Vyvŕtaný otvor opracujte pomocou frézy alebo pilníka, aby mohol pílový list priliehať tesne na línii Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja rezu. alebo náhradné diely online. Nastavte aretačnú skrutku (16) na druhú stranu paralelného Tel.: +421 2 48 703 800...
Page 90
Ne használja a berendezést ha fáradt szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi- 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 91
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá- testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet, sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 92
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a Műszaki adatok rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- Szúrófűrész GST 25 Metal legen tartása, a munkamenetek megszervezése. Rendelési szám 3 601 E16 0.. Löketszám vezérlés ●...
Page 93
állandó szinten tartja és egyenletes ra, hogy a (13) érintésvédő tartója bepattanjon a helyére. munkateljesítményt biztosít. A fában végzett munkákhoz szerelje le a (11) védőbúrát. Eh- hez húzza le előrefelé a védőbúrát a (13) érintésvédőről. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 94
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével zett fűrészelés előtt ellenőrizze, nincsenek-e idegen anya- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- gok, például szögek, csavarok stb. a megmunkálásra kerülő ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- munkadarabban, és szükség esetén távolítsa el ezeket.
és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt изготовления...
Page 96
ражения электротоком. ждения цепи управления энергоснабжением устано- Если невозможно избежать применения элек- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, троинструмента в сыром помещении, подключайте что он не заблокирован (при его наличии). Отключите 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 97
взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе- нию материального ущерба или может вызвать пора- Сервис жение электротоком. Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 98
98 | Русский Описание продукта и услуг Лобзик GST 25 Metal Регулировка частоты ● Прочтите все указания и инструкции по ходов технике безопасности. Несоблюдение ука- Константная электроника ● заний по технике безопасности и инструк- ций может привести к поражению электри- Ном.
Page 99
пилении древесины в направлении волокна . Для этого и поранить Вас. передвиньте рычаг установки (7) в положение «I». Это Снятие пильного полотна осуществляется в обратной по- возможно и во время эксплуатации. следовательности. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 100
Вставьте центрирующее острие (18) во внутреннее от- ливании пластмасс и алюминия рекомендуется умень- верстие параллельного упора и в просверленное отвер- шать частоту ходов. стие. Установите радиус на шкале внутренней кромки опорной плиты. Туго затяните фиксирующий винт (16). 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 101
ные прорези в чистоте. Беларусь Если требуется поменять шнур, во избежание опасности ИП «Роберт Бош» ООО обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента висную мастерскую для электроинструментов Bosch. ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск...
людей. Ви можете втратити контроль над руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на на виконанні роботи. вимикачі під час перенесення електроінструмента або 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 103
електроінструмента були правильно розташовані Після завершення робочої операції вимкніть та не заїдали, не були пошкодженими або у будь- електроінструмент; витягуйте пилкове полотно з якому іншому стані, який міг би вплинути на Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 104
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення Технічні дані електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової Лобзик GST 25 Metal труби може призводити до вибуху. Зачеплення Товарний номер 3 601 E16 0.. водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження...
Page 105
огляду на це, для робіт з металом або алюмінієм монтуйте кришку (11). ➋ Для розблокування поверніть поворотний ковпачок SDS (1) прибл. на 3 оберти проти Надіньте кришку (11) на електроінструмент таким чином, годинникової стрілки. щоб кріплення на захисті від торкання (13) зайшло у зачеплення. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 106
на нього і потім відпустіть його. прилягати до оброблюваної заготовки, продовжуйте розпилювати уздовж бажаної лінії. Константна електроніка Константна електроніка забезпечує майже однакову частоту ходів при роботі на холостому ходу і під 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 107
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. Утилізація Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для екологічно чисту повторну переробку. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Не викидайте електроінструменти в побутове...
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген жоғарылатады. механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 109
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз ақаулануы салдарынан электр құралының етеді. жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда, бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру) Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 110
Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып Техникалық мәліметтер жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр Электрлік жұқа ара GST 25 Metal сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі Өнім нөмірі 3 601 E16 0..
Page 111
Қазақ | 111 тұтқалы ара полотноларын (T-тұтқа) орнатыңыз. Ара Электрлік жұқа ара GST 25 Metal полотносы қажетті кесіктен ұзын болмауы керек. Қорғаныс класы / II Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полотноларын Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу пайдаланыңыз.
Page 112
қойыңыз да қосыңыз. Жүріс басқаруы бар электр Қолтұтқаны жібермей қосқыш/өшіргішті басу құралдарда максималды жүріс санын таңдаңыз. Электр мүмкіндігіне көз жеткізіңіз. құралын дайындамаға қарай нық басып, ара төсемін Электр құралды қосу үшін қосқыш/өшіргішті (3) ақырын дайындамаға кіргізіңіз. басыңыз. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 113
Кесік енін шкала мәні ретінде тіреу тақтасының ішкі www.bosch-pt.com қырына реттеңіз. Орнату бұрандасын (16) бекітіңіз. Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және Диск кесіктері (F суретін қараңыз): аралайтын диск кесік олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап сызығында аралау полотносы үшін жетерлік тесік...
Page 114
Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, sigur în domeniul de putere indicat. folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 115
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa şi sprijinire a piesei de lucru pe o platformă stabilă. sculei electrice de pe pagina grafică. Dacă ţineţi piesa de lucru cu mâna sau o sprijiniţi de Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 116
Date tehnice considerabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea Ferăstrău vertical GST 25 Metal utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: Număr de identificare 3 601 E16 0.. întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea Reglarea numărului de curse...
Page 117
Există pericolul de rănire cauzat de aşchiile metalice cu pornit/oprit (3). Dacă întrerupătorul pornit/oprit (3) este muchii ascuţite şi fierbinţi rezultate în urma tăierii. De aceea, blocat, mai întâi apăsaţi-l şi apoi eliberaţi-l. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 118
în timpul utilizării, această altele asemănătoare şi îndepărtaţi-le dacă este cazul. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figura D) de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
теристики, приложени към електроинструмента. Про- www.bosch-pt.com пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре- Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în дизвикат токов удар и/или тежки травми. chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Page 120
ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- Ако е възможно използването на външна аспираци- ва опасността от възникване на трудови злополуки. онна система, се уверявайте, че тя е включена и 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 121
Използвайте само ножове в безукорно състояние. (12) Направляващи отвори за приспособлението за ус- Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да поредно водене повредят среза или да предизвикат заклинване. (13) Предпазен екран Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 122
Технически данни се отчитат и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи на празен ход. Това би могло значи- Прободен трион GST 25 Metal телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери- Каталожен номер 3 601 E16 0..
Page 123
ратно-постъпателните движения на празен ход и под на- Сваляйте капака (11) за работа в дърво. За целта изтегле- товарване практически постоянна, с което осигурява оп- те капака напред от защитата от допир (13). тимална производителност на работа. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 124
или др.! трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- При разрязване с пробиване използвайте само къси ре- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- жещи листове. ност на Bosch електроинструмента. Поставете електроинструмента на детайла с предния ръб...
упатства приложени подолу може да доведе до струен но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- удар, пожар и/или тешки повреди. ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Зачувајте ги безбедносните предупредувања и pt.com упатства за користење и за во иднина.
Page 126
напон“, може да ги изложи металните делови на Употреба и чување на електричните алати електричниот алат „под напон“ и операторот може да Не го преоптоварувајте електричниот алат. добие струен удар. Користете соодветен електричен алат за намената. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 127
удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до Технички податоци експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување и може да предизвика Убодна пила GST 25 Metal електричен удар. Број на дел/артикл 3 601 E16 0.. Опис на производот и Контрола на бројот на...
Page 128
128 | Македонски Вметнување/замена на сечилото за пилата Убодна пила GST 25 Metal – во челик (нелегиран) При ставање или при замена на електричниот алат носете заштитни ракавици. Алатите за вметнување Тежина согласно се остри и може да се загреат при подолга употреба.
Page 129
Пред било каква интервенција на електричниот Исклучете го уредот за оддувување на струготините кога алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната работите со метали. Вметнете го прекинувачот (6) во дозна. позиција „0“. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 130
го издупчувањето со глодалка или турпија, за да може на: www.bosch-pt.com сечилото рамно да легне на линијата за сечење. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Ставете ја завртката за фиксирање (16) на другата страна помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
Utikač ne sme nikako da se menja. Ne Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 132
Obratite pažnju na preporuke o listovima testere. Električni alat držite za izolovane prihvatne površine prilikom izvođenja radova gde rezni pribor može doći u kontakt sa skrivenim žicama ili sopstvenim kablom. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 133
Tehnički podaci radnih postupaka. Ubodna testera GST 25 Metal Montaža Broj artikla 3 601 E16 0.. Kontrola broja podizanja ● Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač...
Page 134
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni (4) može da se predodabere broj podizanja i tokom rada. utikač iz utičnice. Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i može da se dobije praktičnom probom. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 135
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora Koristite pri obradi manjih ili tanjih radnih komada da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch uvek stabilnu podlogu. električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Prekontrolišite pre testerisanja u drvetu, iverici, Redovno čistite prihvat za list testere.
Preprečite nenameren vklop orodja. Pred električna orodja (brez električnega kabla). priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če električno orodje 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 137
Pri tem plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 138
138 | Slovenščina eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči Vbodna žaga GST 25 Metal materialno škodo ali električni udar. Dolžina hoda Najv. globina reza Opis izdelka in storitev – v les Preberite vsa varnostna opozorila in – v aluminij navodila.
Page 139
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s Za izklop električnega orodja spustite stikalo za vklop/izklop filtrirnim razredom P2. (3). Če je stikalo za vklop/izklop (3) zapahnjeno, nanj najprej pritisnite in ga nato izpustite. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 140
Navodila za delo Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. da ne pride do ogrožanja varnosti. V primeru blokade žaginega lista električno orodje Redno čistite prijemalo žaginega lista.
10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad Slovensko uređajem. Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a Električna sigurnost 1000 Ljubljana Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Tel.: +00 803931 utičnici.
Page 142
Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 143
Hrvatski | 143 Namjenska uporaba Ubodna pila GST 25 Metal Električni alat je namijenjen za rezanje i izrezivanje drva, Klasa zaštite / II plastike, metala, keramičkih pločica i gume na čvrstoj Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu...
Page 144
(3) postiže se manji broj hodova. Jačim pritiskom povećava Skinite poklopac (11) za radove u drvu. U tu svrhu skinite se broj hodova. poklopac prema naprijed sa zaštite od dodira (13). 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 145
Upute za rad Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 147
Järgige saelehtede Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada kohta antud soovitusi. varjatud elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda toitejuhet, hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis puutub Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 148
Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest lisatarvikute kataloogist. täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, Tehnilised andmed töökorraldus. Tikksaag GST 25 Metal Paigaldus Tootenumber 3 601 E16 0.. Käigukiiruse regulaator ● Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Page 149
Töörežiimid Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista seade minna väga kuumaks. Võtke saeleht tööriistast välja ja kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 150
Suruge elektriline tööriist tugevalt vastu töödeldavat detaili hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja ja laske saelehel aeglaselt detaili siseneda. info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Niipea kui alustald (5) toetub kogu pinnaga töödeldavale pt.com detailile, jätkake saagimist piki soovitud lõikejoont.
Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz risks saņemt elektrisko triecienu. veselību. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 152
Izlasiet drošības noteikumus un kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt un norādījumu neievērošana var izraisīt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 153
Latviešu | 153 aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai Figūrzāģis GST 25 Metal nopietnam savainojumam. – alumīnijā Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā. – tēraudā (neleģētā) Pielietojums Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Elektroinstruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla, Elektroaizsardzības klase...
Page 154
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, marķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 155
Lai elektroinstruments darbotos droši un bez atteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijas atveres. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
156 | Lietuvių k. Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas Tikai EK valstīm. jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs tikai tā...
Page 157
Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra įtampa ir trenkti elektros smūgis. prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 158
Išjungus prietaisą, pjūklelio negalima stabdyti jį šonu Techniniai duomenys spaudžiant prie ruošinio. Taip galite sugadinti arba su- laužyti pjūklelį arba sukelti atatranką. Siaurapjūklis GST 25 Metal Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin- Gaminio numeris 3 601 E16 0.. kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų...
Page 159
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- Pasukite pjūklelį (10), kad dantukai būtų nukreipti ➍ mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš pjovimo kryptimi. Pjūklelio nugarėlė turi būti įsistačiu- elektros tinklo lizdo. si į kreipiamojo ritinėlio (9) griovelį. Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 160
Tvirtai užve- Judesių skaičiaus reguliavimo ratuku (4) galite iš anksto ržkite fiksavimo varžtą (16). nustatyti judesių skaičių ir jį keisti elektriniam įrankiui vei- kiant. 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 161
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpur- tykite elektrinį įrankį, lengvai pastuksendami juo į lygų...
Page 162
حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو استخدم لتنفيذ .ال تفرط بتحميل الجهاز تزيد الكابالت التالفة أو .األجزاء المتحركة .أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك .المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 163
.والبالستيك والمعادن والصفائح الخزفية والمطاط في مرور التيار في األجزاء المعدنية من العدة وتصلح إلجراء القطوع المستقيمة والمنحنية. تراعی وجعلها »مكهربة« مما قد يصيب المشغل بصدمة .النصائح الخاصة بأنصال المنشار .كهربائية Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 164
االهتزازات والضوضاء بشكل واضح عبر كامل مدة البيانات الفنية .العمل حدد إجراءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثير منشار األركت GST 25 Metal االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهربائية وعدد رقم الصنف 3 601 E16 0.. .الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم أوقات العمل...
Page 165
تركيب غطاء الحماية عند العمل في المعادن بالتشغيل دون حمل وبالتشغيل مع وجود حمل، مما واأللومنيوم .يضمن األداء المنتظم على العدة الكهربائية قم بتركيب غطاء الحماية بحيث يثبت الحامل على واقية اللمس Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 166
مصد التوازي المزود بأداة قطع مستديرة Bosch لشركة ()ملحق تكميلي للعمل باستخدام مصد التوازي المزود بأداة قطع )ملحق تكميلي( يجب أن يبلغ س ُ مك مستديرة . مم بحد أقصى قطعة الشغل 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 167
يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح service-pt@tehini-hana.com :بريد إلكتروني المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم المغرب التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في Robert Bosch Morocco SARL www.bosch-pt.com :الموقع ، شارع المالزم محمد محرود الستشارات االستخدام مساعدتك Bosch يسر...
Page 168
2012/19/EU حسب التوجيه األوروبي الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز .يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 169
روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه .مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطر .دارید .شوک الکتریکی را افزایش میدهند Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 170
اشتباهات ناشی از عدم رعایت .بخوانید چنانچه بسته به نوع كار، امكان تماس این دستورات ایمنی ممکن است باعث متعلقات برش با كابلهای برق غیر قابل رؤیت ساختمان یا کابل خود ابزار وجود داشته 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 171
171 | آفارسی برقگرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید اره عمود ب ُر GST 25 Metal .شود میلیمتر ضربه به تصویرهای واقع در بخشهای اول دفترچه راهنما بیشینه ی عمق برش .توجه کنید میلیمتر در چوب – موارد استفاده از دستگاه...
Page 172
برش فقط در انواع خاصی از تیغه ارهها قابل تجهیزات دمنده .استفاده است توسط جریان هوای سیستم دمش تراشه، تراشهها از را از پایین به صفحه پایه محافظ برش سطح .خط برش دور میشوند .برانید 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 173
بگذارید ابزار برقی جهت خنک شدن برای حدود از آنجا که فلز هنگام برش داغ میشود، باید در مسیر . دقیقه با بیشترین سرعت کار کند .خط برش از ماده خنک کننده و روغن استفاده کنید Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 175
| 175 for wood T 144 D, ... 5–135 T 308 BP, ... 5–150 T 234 X, ... 3–65 T 101 AO, ... 1.5–65 T 308 B, ... 5–50 Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 176
T 144 DF, ... 5–100 T 308 BFP, ... 5–50 T 101 AOF, ... 1.5–65 T 308 BF, ... 5–50 T 101 AOF, ... 1.5–15 for wood and metal T 345 XF, ... <65 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 177
T 718 BF, ... <120 T 121 GF, ... 0.5–6, Ø<65 T 1018 AFP, ... <150 T 123 XF, ... 1.5–10, Ø<30 T 127 D, ... 3–15, Ø<30 T 118 AHM, ... 1.5–5 Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 178
T 1044 HP, ... Ø <16 T 102 BF, ... 2–20 T 101 A, ... 2–20 T 108 BHM, ... <20 T 128 BHM, ... 2–15 T 301 CHM, ... <65 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 179
| 179 for special materials T 1013 AWP, ... <150 T 113 A, ... <100 T 130 RF, ... 5–15 T 141 HM, ... 5–50 Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 181
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Dekupaj testeresi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)
Page 182
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Tikksaag Tootenumber 1 609 92A 4TF | (26.03.2019) Bosch Power Tools...
Page 183
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 21.03.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 4TF | (26.03.2019)