Page 1
pour un lissage parfait et des cheveux respectés for a perfect straightening and respected hair ST29E le lisseur des coiffeurs - hairdressers’ straightener...
230 • Branchez le lisseur pro 230 digital de BaByliss et appuyez sur le bouton « I Les plaques chauffantes du lisseur ». A la première utilisation, il est pos- bénéficient d’un nouveau revêtement...
Page 3
• Après utilisation, appuyez sur le bou- pour les protéger. ton « I » et débranchez l’appareil. Pour modeler vos cheveux Le lisseur pro 230 à écran digital de BaByliss peut également être utilisé pour mettre l’accent sur certaines mè- ches (frange, rebicage…) et décoller les racines.
Page 4
ENGLISH • Plug in the BaByliss pro 230 digi- tal straightener and push the ‘I’ pro 230 straightener button. The first time you use the unit, it is possible that you will no- The straightener heating plates tice some steam and a particular...
Page 5
• After use, press the ‘I’ button and unplug the unit. To shape your hair The BaByliss pro 230 straighten- ers with digital screen can also be used to accent certain sections (fringe, tips turned in or out, etc.) and lift the roots.
Page 6
DEUTSCH um zuerst die unteren Strähnen zu bearbeiten. Haarglätter pro 230 • Den Haarglätter pro 230 digital von BaByliss an den Netzstrom anschlie- Die Heizplatten des Glätters bieten ßen und den Knopf « I » drücken. die Vorteile einer neuen Beschichtung Möglicherweise nehmen Sie beim...
Page 7
Zum Formen Ihres Haars • Nehmen Sie eine Strähne von unge- Der Haarglätter pro 230 mit Digital- fähr 2 bis 3 cm Breite und legen sie schirm von BaByliss kann auch benutzt nahe an der Haarwurzel zwischen die werden, um gewisse Strähnen zu ak- beiden Heizplatten.
Page 8
• Sluit de digitale ontkrultang pro 230 ontkrultang pro 230 van BaByliss aan en druk op de knop « I ». Het is mogelijk dat u bij het eerste De verwarmingsplaten van de ontkrul- gebruik een lichte rookontwikkeling...
Page 9
• De ontkrultang met de platen dicht- Uw haar in vorm brengen geknepen opbergen om de platen te De ontkrultang pro 230 met digitaal beschermen. scherm van BaByliss kan ook worden gebruikt om sommige haarlokken te accentueren (pony, omkrulling enz.)
Page 10
• Attaccare alla corrente il lisciacapelli Le piastre riscaldanti del lisciacapelli pro 230 digitale di BaByliss e premere beneficiano di un nuovo rivestimen- to alle microparticelle di ceramica e il pulsante « I ». Al primo utilizzo, è...
Page 11
• Dopo l’utilizzo, premere il pulsante richiuse per proteggerle. « I » e staccare l’apparecchio dalla corrente. Per modellare i capelli Il lisciacapelli pro 230 a schermo digi- tale di BaByliss può essere utilizzato anche per mettere in risalto alcune...
Page 12
• Enchufe el alisador pro 230 digi- Cerámica de Titanio. Gracias a esta tal de BaByliss y pulse el botón tecnología, las placas quedan más «I».
Page 13
• La pantalla parpadeará hasta Para moldear el cabello que se alcance la temperatura El alisador pro 230 de pantalla di- elegida. gital de BaByliss también se puede • Tome un mechón de 2 a 3 cm de utilizar para dar un toque especial ancho y colóquelo entre las 2 pla-...
Page 14
PORTUGUÊS res. • Ligue o alisador digital pro 230 da alisador pro 230 BaByliss à rede eléctrica e carregue As placas térmicas do alisador bene- no botão «I». Na primeira utilização, é ficiam de um novo revestimento com possível que note uma ligeira emana-...
Page 15
• Depois de cada utilização, carregue no botão «I» e desligue o aparelho da rede eléctrica. Para modelar o cabelo O alisador pro 230 com ecrã digital da BaByliss pode igualmente ser utilizado para acentuar certas madeixas (franja,...
Page 16
DANSK • Sæt stikket fra det digitale glat- tejern pro 230 i stikkontakten og glattejern pro 230 tryk på knappen ”I”. Det er muligt, når du anvender apparatet før- Glattejernets varmeplader er for- ste gang, at der kan forekomme synet med en ny belægning med...
Page 17
”I” og tager stikket ud af kontakten. Til styling af håret Glattejernet pro 230 med digitalt display fra BaByliss kan også an- vendes til at fremhæve visse hår- lokker (pjuske håret, vende det ind eller ud…) og løfte håret.
Page 18
SVENSKA spännen för att lättare kunna ar- beta med de lägre lockarna. plattång pro 230 • Slut BaByliss’ plattång pro 230 till nätet och tryck in knappen « I ». Plattångens värmeplattor har för- delen av en ny beläggning med Vid första användningen är det...
« I » och dra sladden ut torna slutna för att skydda dem. ur vägguttaget. Hur du lägger ditt hår BaByliss’ plattång pro 230 kan också användas för att accentuera vissa lockar (lugg, inåt- eller utåt- rullning …) eller för att ge mer vo-...
Page 20
NORSK som er under. • Koble rettetangen pro 230 digital rettetang pro 230 fra BaByliss til nettet og trykk på knappen « I ». Ved førstegangs Er varmeplatene på rettetangen bruk vil det kunne forekomme forsynt med et nytt belegg med litt røyk og en spesiell lukt: Dette...
Page 21
• Når du er ferdig, med tangen, trykker du på knappen merket « I » og trekker ut støpselet. For å forme håret Rettetangen pro 230 med digi- talskjerm fra BaByliss kan også brukes for å fremheve noen spesi- elle hårlokker (lugg, bøyde hårtup- per...) og løfte håret.
SUOMI alimmista suortuvista. • Kytke BaByliss pro 230 digitaa- pro 230 suoristin linen suoristin päälle ja paina “ I ” - painiketta. Ensimmäisen käy- Kehitetyt kuumenevat levyt on tön yhteydessä on mahdollista, pinnoitettu titaani-keraamisilla että...
Page 23
• Paina käytön jälkeen “ I ” -painiket- ta ja kytke laite irti verkkovirrasta. Näin muotoilet hiukset BaByliss pro 230 suoristinta digi- taalisella näytöllä voidaan myös käyttää joidenkin suortuvien ko- rostamiseen (otsatukkaan, latvo- jen taivuttamiseen…) sekä tyvien...
Page 24
να αρχίσετε με τις τούφες από τη συσκευη ισιωματος pro βάση του κεφαλιού. • Βάζετε τον ψηφιακό ισιωτή pro 230 της BaByliss στην πρίζα και πατάτε το Oι θερμαινόμενες πλάκες του ισιωτή κουμπί « I ». Την πρώτη φορά της χρή- ενισχύονται...
Page 25
Για να φορμάρετε τα μαλλιά σας • Πιάνετε μια τούφα πάχους 2 έως 3 εκ. περίπου και την τοποθετείτε ανάμεσα Ο ισιωτής pro 230 με την ψηφιακή στις 2 θερμαινόμενες πλάκες, κοντά οθόνη της BaByliss μπορεί επίσης να στη ρίζα των μαλλιών.
Page 26
A hajsimító fűtőlapjai újfajta titán tincseken dolgozzon először. mikrokerámia bevonattal ren- • Dugja be a BaByliss pro 230 di- delkeznek. Ennek az új techno- gitális hajsimítót a hálózati csat- lógiának köszönhetően a lapok lakozóba és nyomja meg az «I» simábbak és tökéletes csúszást gombot.
Page 27
• A kijelző addig villog, amíg a ki- A haj formázása választott hőmérsékletet el nem A BaByliss pro 230 digitális kijelző- érte. vel ellátott hajsimító használható • Vegyen egy körülbelül 2-3 cm egyes tincsek kihangsúlyozásához széles tincset és helyezze el a két (frufru, hullámosodás stb.), vala-...
Page 28
230 tak, aby móc modelować kosmyki Płytki grzejne prostownicy posia- pod spodem. • Podłącz prostownicę pro 230 z dają nową powłokę z mikroczą- steczek Ceremiczno-Tytanowych. ekranem cyfrowym marki Ba- Byliss i naciśnij przycisk «I». Przy Dzięki tej technologii, płytki są...
• Wyświetlacz ekranu miga do mo- Układanie włosów mentu gdy wybrana temperatura Prostownica pro 230 z ekranem zostanie osiągnięta. cyfrowym marki BaByliss może • Umieścić kosmyk o szerokości również służyć do akcentowania około 2 - 3 cm między 2 płytkami pewnych zmian na fryzurze (np.
Page 30
• Zapojte žehličku pro 230 digital ČESKY od BaByliss a stiskněte tlačítko „I“. Při prvním použití se může stát, asová žehlička pro 230 že se uvolní trochu kouře a spe- cifický zápach: je to zcela běžné a Hřející desky vlasové žehličky při dalším použití...
Page 31
• Stiskněte rukojeti žehličky, pev- Pro tvarování vlasů ně je uchopte, aby pramen vlasů Žehlička pro 230 s digitální dis- nevyklouzl a nechte jej poma- plejem od BaByliss můžete také lu proklouznout od kořínků po použít pro vytvarování některých konečky. Pokud je to třeba, opa- pramenů...
Page 32
чтобы иметь возможность работать рамики и титана. Благодаря исполь- с нижними прядями. зованию этой технологии пластины • Включите в сеть аппарат pro 230 с стали еще более гладкими; они га- цифровым экраном фирмы BaByliss рантируют безупречное скольжение и нажмите на кнопку « I ». Воз- и...
Page 33
стинами, около корней волос. Для моделирования волос • Сожмите ручки аппарата, удержи- Аппарат для разглаживания волос вайте их в этом положении, чтобы pro 230 с цифровым экраном фирмы прядь не выскользнула, и медленно BaByliss можно использовать для переместите аппарат скользящим акцентирования укладки отдель- движением...
Page 34
(как щетку при укладке феном). По- держите в таком положении не- сколько секунд и отпустите прядь. • Чтобы уложить волосы кончиками наружу, поверните аппарат в про- тивоположном направлении. УХОД ЗА АППАРАТОМ ДЛЯ РАЗ- ГЛАЖИВАНИЯ ВОЛОС • Отключите аппарат от сети и дайте ему...
Page 35
üstteki saç tutamlarını bir pens TÜRKÇE yardımıyla kaldırın. • BaByliss dijital pro 230 saç düz- saç düzleştirici pro 230 leştiricinin fişini prize takın ve « I » düğmesine basın. İlk kullanımda, Saç düzleştiricinin tarafından geliş- tirilen ısıtıcı plakalarının kaplaması hafif bir duman ve özel bir ko- Titan Seramiğinin mikro parçacık-...
Page 36
• Kullanım sonrasında « I » düğme- tiriciyi plakalar sıkıştırılmış olarak sine basın ve cihazın fişini prizden kaldırın. çekin. Saçlarınızı şekillendirmek için BaByliss dijital ekranlı pro 230 saç düzleştirici, aynı zamanda bazı saç tutamlarını vurgulamak (perçem, kıvırma…) ve saç diplerini kabart- mak için de kullanılır.