Page 2
800 - 814 MHz Denmark 800 - 814 MHz France 800 - 814 MHz Sony Corporation déclare par la présente que ce WRT-805A Ireland 800 - 814 MHz est conforme aux exigences fondamentales et aux autres Italy 800 - 814 MHz dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.
Page 3
Por la presente, Sony Corporation, declara que este Hinweis für Kunden in der Luxemburg: WRT-805A cumple con los requisitos esenciales y otras Vor Inbetriebnahme eines Geräts müssen die Frequenzen disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. gegebenenfalls nach den geltenden Vorschriften vor dem Gebrauch von der “ILT”...
English Precautions Table of Contents • The unit is designed for use in ambient temperature range Precautions ................. 1 of 0°C to 50°C (32°F to 122°F). Introduction ............... 2 • Do not place the unit on or near heat sources, such as Transmitting Channel Band ...........
Introduction The WRT-805A is a transmitter to be used in combination CE69 model with the WRR-800A/801A UHF Synthesized Diversity An 8-MHz frequency band is assigned to the WRT-805A/ Tuner for an 800-MHz band UHF synthesized wireless CE69 model, permitting it to operate on any of 64 carrier microphone system.
When the WRR-800A/801A receives the information, the Phase Locked Loop (PLL) synthesized system LED and the LCD on the panel start flashing. The WRT-805A has a refined phase locked loop (PLL) systhesizer circuit. Operation powered by easily available battery The built-in high efficiency DC-DC converter allows stable...
Page 8
Introduction RF carrier with tone signal The unit transmits the RF carrier accompanied by a tone signal, enabling the tuner with a tone squelch circuit to take out only the target audio signal received. Wide dynamic range and low noise The compander (compressor/expander) system enables transmission over a wide dynamic range with minimum noise.
Parts Identification 1 POWER switch Turns the power of the transmitter ON or OFF. When you set this switch to ON without holding any other button, the transmitter is set to normal Transmit mode and transmits the signal of the selected channel. When you set this switch to ON while holding the SET button down, Setting mode is initiated.
Page 10
Parts Identification 3 SET button b RF (antenna output) indication Lights when a signal is being transmitted from the antenna. In normal transmit mode, press this button to change the indication items in the lower half of the liquid-crystal c BATT (battery) indication display.
6 INPUT level switch Switch functions Select the reference input level appropriate for the connected audio source. – – –60 dBV: For a microphone –40 dBV: For an electric guitar ø — 7 PHASE switch Select the input phase appropriate for the connected audio 8 Belt clip source.
Page 12
Leakage left in the unit may cause poor battery contact. If there seems to be poor battery contact, consult your Sony dealer. When the battery reaches stage 3 shown in the table, the BATT indication on the WRR-800A/801A also starts flashing.
For the ATT level adjustment, see page 13. MP Guitar Cable. To connect a microphone GC-0.7 MP guitar cable (optional) When using one of the following optional Sony Electret Condenser Microphones equipped with a miniature phone plug, connect it as illustrated below. Sony Electret Condenser Microphones (optional):...
Notes on Microphone Settings System Operation • To operate with 2 or more channels, maintain a distance of Initiating Setting Mode at least 30 cm (1 ft.) between each pair of transmitters. For details of operation with 2 or more channels, refer to In Setting mode, you can change the transmission channel the Operating Instructions for the WRR-800A/801A UHF and the attenuation level, or reset the accumulated time...
For the CE62 model, the indication will cycle from group Changing the Transmitting Channel 00 through 63. To change the group selection Set the unit to Setting mode. If the group indication is not flashing on the display, press the SET button so that the group indication flashes. Press the + or –...
Page 16
Settings To change the channel selection Once the desired channel number appears, set the POWER switch to OFF to release Setting mode. If the channel number is not flashing on the display, press Or, press the SET button to continue operations in Setting the SET button so that the channel number flashes.
The next time you turn on the power only by setting the Changing the Input Attenuation Setting POWER switch to ON, the transmitter will be set to Transmit mode with the selected attenuation setting. You can change the input attenuation setting in 3-dB steps in a range of 0 to 21 dB.
BATT BATT The time indication accumulates time in hours and minutes when the WRT-805A is on. Reset the indication to “00:00” whenever you replace the battery so that it can display the running time of the battery. Set the unit to Setting mode.
(one LR6/size AA alkaline battery) Battery life Approx. 6 hours at 25°C or 77°F Carrier frequencies CE62 model: 800.000 to 814.000 MHz with Sony LR6 alkaline battery CE69 model: 854.125 to 862.000 MHz RF power output 10 mW (50-ohm load) General Frequency stability Within ±15 kHz...
Page 21
Deutsch Inhaltsverzeichnis Zur besonderen Beachtung • Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C Zur besonderen Beachtung ..........1 und 50 °C bestimmt. Einleitung ................2 • Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen Frequenzbereiche ............2 wie Lampen oder Verstärkern und auch nicht an Plätze, Merkmale ...............
Einleitung Der Sender WRT-805A ist ein Bestandteil des 800-MHz- Modell CE62 UHF-Mikrofonsystems. Als Empfänger dient der UHF- Die Kanäle des Modells WRT-805A/CE62 erstrecken sich Synthesizer-Diversity-Tuner WRR-800A/801A. über einen 14 MHz breiten Frequenzbereich. Dieses Modell besitzt 111 Trägerfrequenzen mit 125-kHz-Raster (nach Sony Kanalplan) bzw.
Der Sender wird mit einer handelsüblichen Alkalibatterie (LR6/Größe AA) betrieben. Dank einem DC-DC-Konverter PLL-Synthesizersystem mit hohem Wirkungsgrad ist ein durchgehender Betrieb von Der WRT-805A arbeitet mit einem fortschrittlichen PLL- etwa sechs Stunden möglich. Synthesizer-Schaltkreis (Phase Locked Loop). Informatives Flüssigkristalldisplay Fest einprogrammierte Kanalpläne für simultanen Das Flüssigkristalldisplay (LCD) zeigt die momentane...
Page 24
Einleitung Pilotton Dem HF-Signal des Senders ist ein Pilotton aufmoduliert, der die Tone-Squelch-Funktion des Tuners steuert, so daß nur das gewünschte Signal empfangen wird. Großer Dynamikumfang und geringes Rauschen Dank dem eingebauten Compander (Kompressor/Expander) ermöglicht der Sender eine Signalübertragung mit großem Dynamikumfang und geringem Rauschen.
Bezeichnung der Teile 1 POWER-Schalter Zum Einschalten (ON) und Ausschalten (OFF) des Senders. Wenn dieser Schalter auf ON gestellt wird, ohne gleichzeitig eine andere Taste zu drücken, schaltet das Gerät auf Sendebetrieb und überträgt das Signal auf dem gewählten Kanal. Wenn beim Einstellen auf ON gleichzeitig die SET-Taste POWER-Schalter gedrückt wird, schaltet das Gerät in den Einstellmodus.
Page 26
Bezeichnung der Teile b RF-Anzeige 3 SET-Taste Leuchtet auf, wenn ein Hochfrequenzsignal über die Im normalen Sendebetrieb kann durch Drücken dieser Taste Antenne abgestrahlt wird. die in der unteren Hälfte des Flüssigkeitsdisplays angezeigte Information umgeschaltet werden. c BATT-Anzeige Wenn diese Taste gedrückt gehalten und der POWER- Zeigt den Batteriezustand an.
6 INPUT-Pegelschalter Schaltereinstellung Mit diesem Schalter wird der Referenzpegel der – – angeschlossenen Signalquelle eingestellt. –60 dBV: Für Mikrofon –40 dBV: Für Elektrogitarre ø — 7 PHASE-Schalter Mit diesem Schalter wird die Eingangsphase der 8 Gürtelklammer angeschlossenen Signalquelle eingestellt. Mit dieser Klammer können Sie den Sender bequem an Ihrem = : Für Mikrofone (mit Ausnahme von ECM-44BMP) und Gürtel oder einem anderen Kleidungsstück anbringen.
Page 28
Batterieflüssigkeit kann den Kontakt beeinträchtigen. ä Wenn auch nach dem Reinigen kein guter Kontakt gewährleistet ist, wenden Sie sich an Ihren Sony Händler. Wenn die Batterie den Zustand 3 der Tabelle erreicht hat, beginnt die BATT-Anzeige am WRR-800A/801A zu blinken.
Zur Einstellung des Dämpfungspegels siehe Seite 13. Gitarrenkabel Anschluß eines Mikrofons GC-0.7MP (Sonder- zubehör) Die im folgenden aufgeführten Sony Elektret-Kondensator- mikrofone (Sonderzubehör) mit Mini-Klinkenstecker können, wie in der Abbildung gezeigt, angeschlossen werden. Sony Elektret- Kondensatormikrofon B A T T (Sonderzubehör): INPUT-Pegelschalter: –40 dBV...
Hinweise zum Mikrofonbetrieb Einstellungen • Bei gleichzeitigem Betrieb auf zwei oder mehr Kanälen Einstellmodus sollten die Sender mindestens 30 cm voneinander entfernt sein. Im Einstellmodus können Sie vor dem Betrieb den Einzelheiten zum Betrieb auf zwei oder mehr Kanälen Übertragungskanal und den Dämpfungspegel ändern oder entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des UHF- die akkumulierte Betriebszeit zurücksetzen.
Wenn eine der Tasten gedrückt gehalten wird, werden die Ändern des Übertragungskanals Gruppen sukzessiv nacheinander gewählt. Bei Modell CE62 können die Gruppen 00 bis 63 zyklisch Wahl der Gruppe gewählt werden. Schalten Sie das Gerät in den Einstellmodus. Wenn die Gruppenanzeige nicht im Display blinkt, drücken Sie die SET-Taste wiederholt, bis die Gruppenanzeige blinkt.
Page 32
Einstellungen Wahl des Kanals Sobald die gewünschte Kanalnummer erscheint, stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, um den Wenn die Kanalnummer nicht im Display blinkt, drücken Einstellmodus zu verlassen. Sie die SET-Taste wiederholt, bis die Kanalnummer blinkt. Oder drücken Sie die SET-Taste, um in einen anderen Drücken Sie die + oder –...
Ändern der Eingangssignaldämpfung Wenn der gewünschte Dämpfungspegel angezeigt wird, stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, um den Einstellmodus zu verlassen. Die Eingangssignaldämpfung kann in 3-dB-Schritten von 0 Oder drücken Sie die SET-Taste, um in einen anderen bis 21 dB verändert werden. Dies ist sowohl im Einstellmodus zu schalten.
Zurücksetzen der akkumulierten Betriebszeit Nach jedem Batteriewechsel sollte die im Display BATT BATT angezeigte akkumulierte Betriebszeit des WRT-805A auf „00:00“ zurückgesetzt werden. Die akkumulierte Betriebszeit liefert dann eine Aussage darüber, wie lange die Batterie schon verwendet wurde. Schalten Sie das Gerät in den Einstellmodus.
Quartzgesteuerter PLL-Synthesizer Versorgungsspannung 1,5 V Gleichspannung (eine Modulationsart Alkalibatterie LR 6/Größe AA) Trägerfrequenzen Batterie-Lebensdauer ca. 6 Stunden bei 25 °C mit einer Sony Alkalibatterie LR6 Modell CE62: 800,000 bis 814,000 MHz Modell CE69: 854,125 bis 862,000 MHz HF-Ausgangsleistung 10 mW...
Page 37
Wireless Channel Lists / Übertragungskanallisten Overview of Channel Plan / Überblick über die Kanäle ä ä g l l - ß -marked number means a total number of selectable channels (not simultaneously). Die Anzahl der insgesamt wählbaren Kanäle sind mit einem Stern ( gekennzeichnet.
Page 38
Wireless Channel Lists / Übertragungskanallisten CE62 Model / Modell CE62 Sony Original Channel Groups / Sony Kanalgruppen GP/CH indication (example) / GP/CH-Anzeige (Beispiel): 00. 6 217 Group 00: 111-channel group (single-channel operation) / Gruppe 00: 111-Kanal-Gruppe (Einkanalbetrieb)
Page 39
Group 01/Gruppe 01 Group 03/Gruppe 03 German User Group-3 8-channel group 8-channel group Deutsche Benutzergruppe-3 8-Kanal-Gruppe 8-Kanal-Gruppe GP/CH indication (example) / GP/CH-Anzeige (Beispiel): WL Channel Frequency WL Channel Frequency 62A 04 WL-Kanal Frequenz (MHz) WL-Kanal Frequenz (MHz) 62-17 800.125 62-19 800.375 Group 62A/Gruppe 62A Group 62B/Gruppe 62B...
Page 40
Wireless Channel Lists / Übertragungskanallisten Group 62C/Gruppe 62C Group 63A/Gruppe 63A Group 63C/Gruppe 63C 7-channel group 10-channel group 10-channel group 7-Kanal-Gruppe 10-Kanal-Gruppe 10-Kanal-Gruppe WL Channel Frequency WL Channel Frequency WL Channel Frequency WL-Kanal Frequenz (MHz) WL-Kanal Frequenz (MHz) WL-Kanal Frequenz (MHz) 62-C04 800.425 63-A01...
Page 41
German User Group-4 Deutsche Benutzergruppe-4 GP/CH indication (example) / GP/CH-Anzeige (Beispiel): 62E 02 Group 62E/Gruppe 62E Group 63E/Gruppe 63E 10-channel group 11-channel group 10-Kanal-Gruppe 11-Kanal-Gruppe WL Channel Frequency WL Channel Frequency WL-Kanal Frequenz (MHz) WL-Kanal Frequenz (MHz) 62-E02 800.525 63-E01 806.850 62-E03 801.100...
Page 42
Wireless Channel Lists / Übertragungskanallisten German User Groups / Deutsche Benutzergruppen GP/CH indication (example) / GP/CH-Anzeige (Beispiel): 62 080 Group 62: 241-channel group (single-channel operation) / Gruppe 62: 241-Kanal-Gruppe (Einkanalbetrieb) Frequency range: 800.000 to 806.000 MHz / Frequenzbereich: 800,000 bis 806,000 MHz Frequency Frequency WL Channel...
Page 47
CE69 Model / Modell CE69 Sony Original Channel Groups / Sony Kanalgruppen GP/CH indication (example) / GP/CH-Anzeige (Beispiel): 00. 6 901 Group 00: 64-channel group (single-channel operation) / Gruppe 00: 64-Kanal-Gruppe (Einkanalbetrieb) Group 01/Gruppe 01 10-channel group 10-Kanal-Gruppe WL Channel...