Page 1
DREAMWEAVER™ SLEEP FAN Operation Instructions DREAMWEAVER™ SCHLAF-VENTILATOR Betriebsanleitung DREAMWEAVER™ SOVEVENTILATOR Betjeningsvejledning VENTILADOR PARA DORMIR DREAMWEAVER™ Instrucciones para el usuario DREAMWEAVER™ -UNITUULETIN Käyttöohjeet VENTILATEUR DE SOMMEIL DREAMWEAVER™ Instructions d’utilisation VENTILATORE PER FAVORIRE IL SONNO DREAMWEAVER™ Istruzioni per il funzionamento DREAMWEAVER™ SLAAPVENTILATOR Gebruikershandleiding DREAMWEAVER™...
Page 2
HTF400E HTF400E CONTENTS ENGLISH INHALT DEUTSCH INDHOLD DANSK ÍNDICE ESPAÑOL SISÄLLYSLUETTELO SUOMI CONTENU FRANÇAIS INDICE ITALIANO INHOUD NEDERLANDS INNHOLD NORSK SPIS TREŚCI POLSKI СОДЕРЖАНИЕ PУCCKИЙ INNEHÅLL SVENSKA Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
Page 3
SLEEP ENVIRONMENT YEAR-ROUND persons with reduced physical, sensory • DO NOT wrap the power cord around the base of the The DreamWeaver™ Sleep Fan empowers you to design a AUTO-OFF TIMER OPTION or mental capabilities or lack of fan. This could result in damage to the power cord.
Page 4
KLIMA IM SCHLAFZIMMER WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS PRODUCT, dem Gerät spielen. Des Weiteren darf Mit dem DreamWeaver™ Schlaf-Ventilator können Sie sich PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE es nicht von Kindern gereinigt oder auf eine entspannte und angenehme Schlafumgebung GUARANTEE CONDITIONS.
Page 5
DEUTSCH DEUTSCH DIMMERFUNKTION GARANTIE SACHSCHÄDEN FÜHREN KANN. beruhigenden Ton, der konstant bleibt, auch wenn Sie die Luftklappe schließen. Wählen Sie aus 4 Einstellungen der Dimmfunktion: Lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts bitte alle Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung und Anweisungen durch.
Page 6
AUTO-SLUK TIMERFUNKTION Opbevar ventilatoren på et køligt, tørt sted. mentale evner eller mangel på erfaring Med DreamWeaver™ soveventilatoren kan du designe Vælg mellem 1, 2, 4 eller 8 timers indstillinger ved at gøre • Netledningen MÅ IKKE vikles rundt om ventilatorens og viden, hvis de er under opsyn et afslappende og komfortabelt sovemiljø...
Page 7
I GARANTIBETINGELSERNE. FORSØG IKKE AT ÅBNE comprenden los peligros que conlleva. El ventilador para dormir DreamWeaver™ le permite crear ELLER REPARERE PRODUKTET SELV, DA DETTE KAN un entorno de sueño relajante y cómodo que le permita MEDFØRE BORTFALD AF GARANTIEN OG FORÅRSAGE...
Page 8
ESPAÑOL ESPAÑOL ENCENDIDO/APAGADO FUNCIÓN DE ATENUACIÓN DE LA LUZ GARANTÍA CONDICIONES DE COMPRA Para disfrutar de la potente corriente de aire, mantenga el Elija entre 4 configuraciones para su preferencia de Lea las instrucciones al completo antes de intentar el La condición de compra establece que el comprador obturador de aire abierto (Fig.2).
Page 9
OLOSUHTEET UNELLE YMPÄRI VUODEN ylöspäin. pakkauksessa tai ohjeissa on roska-astia, jonka lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, DreamWeaver™ -unituuletin antaa sinulle voimaa päällä on rasti, ei saa hävittää kotitalousjätteen henkisiä tai aistirajoituksia tai joilla ei muodostaen rentouttavan, mukavan nukkumisympäristön, AUTOMAATTISEN SAMMUTUSAJASTIMEN VALINTA mukana, vaan se tulee kierrättää...
Page 10
OPTIMAL TOUT AU LONG DE L’ANNÉE ou si elles reçoivent des instructions Le ventilateur de sommeil DreamWeaver™ vous aide à Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin relatives à l’utilisation sûre de l’appareil créer un environement de sommeil confortable et relaxant HTF400E et qu’elles comprennent les dangers...
Page 11
FRANÇAIS FRANÇAIS CONDITIONS D’ACHAT l’obturateur d’air peut être fermé sans arrêter le bruit rose • Appuyez une deuxième fois pour une luminosité de 35 %. période de garantie ne sera acceptée sans preuve d’achat. apaisant. Conformément aux conditions d’achat, l’acheteur •...
Page 12
Per dirigere il flusso d’aria verso l’alto, applicare una siano date istruzioni sull’utilizzo in • NON utilizzare benzina, diluente per vernici o altri Il ventilatore per favorire il sonno DreamWeaver™ consente leggera pressione sulla parte superiore dell’unità verso il sicurezza dell’apparecchio e sulla prodotti chimici per pulire il ventilatore.
Page 13
Direttiva sui prodotti che consumano energia (EuP) da persone non autorizzate. toezicht wordt uitgeoefend of indien Met de DreamWeaver™ slaapventilator kunt u ontspannen 2009/125/CE. Gli accessori e i consumabili sono esclusi da qualunque en comfortabel slapen, zodat u uitgeruster wakker wordt.
Page 14
NEDERLANDS NEDERLANDS AAN/UIT DIMFUNCTIE VOOR DE VERLICHTING GARANTIE VOORWAARDEN VOOR AANKOOP Laat het luchtrooster open om van de krachtige U kunt kiezen uit 4 instellingen voor de verlichting van het Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Als voorwaarde voor aankoop stelt de koper zich luchtstroom te genieten.
Page 15
SØVNMILJØET ÅRET RUNDT fra 8 år og oppover og personer med • IKKE vikle strømledningen rundt foten på viften. Det DreamWeaver™ soveviften gir deg mulighet til å skape et ALTERNATIVET AUTO-AV TIDSUR reduserte fysiske, sensoriske eller kan føre til skade på strømledningen.
Page 16
MIEJSCEM GWARANTUJĄCYM ZDROWY 2009/125/EC. SEN PRZEZ CAŁY ROK Nie wolno dzieciom bawić się tym Med forbehold om tekniske endringer. Wentylator do sypialni DreamWeaver™ umożliwi stworzenie urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie relaksującego i komfortowego środowiska zapewniającego HTF400E wolno przeprowadzać czyszczenia ani zdrowy, regenerujący sen.
Page 17
POLSKI POLSKI ŻALUZJA REGULUJĄCA PRZEPŁYW POWIETRZA – POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA Naciśnięcie przycisku programatora czasowego po raz etykiecie znamionowej znajdującej się z na opakowaniu zapewnia kontrolę przepływu powietrza, bez względu na piąty spowoduje jego wyłączenie. produktu. To urządzenie jest zgodne z przepisami porę...
Page 18
красок или другие химикаты для очистки вентилятора. Для направления воздушного потока вверх слегка надавите присмотром, или после объяснений по Вентилятор для сна DreamWeaver™ позволяет создавать на верхнюю часть агрегата в направлении черного края, • Храните вентилятор в оригинальной коробке или...
Page 19
ПРИВЕСТИ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И СТАТЬ использовании изделия. Соответствующие данным критериям åtta års ålder och av personer med ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ ЛЮДЕЙ И ПОВРЕЖДЕНИЯ DreamWeaver™ sovrumsfläkt ger dig en avslappnad och неисправные изделия будут заменены бесплатно. nedsatt fysisk, sensorisk och mental СОБСТВЕННОСТИ.
Page 20
SVENSKA SVENSKA VRIDBAR FOT • Linda INTE nätsladden runt foten på fläkten, sladden INKÖPSVILLKOR Dra i överkanten på fläkten och rikta den nedåt dit du vill kan skadas. Som villkor för köpet tar köparen ansvar för att den ha den (bild 3). här produkten används och sköts i enlighet med AVFALLSHANTERING bruksanvisningen.