hit counter script
Bosch DCU 220 Operating Instructions Manual

Bosch DCU 220 Operating Instructions Manual

Tablet computer (convertible)
Hide thumbs Also See for DCU 220:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Verwendete Symbolik

      • In der Dokumentation
        • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
        • Symbole - Benennung und Bedeutung
      • Auf dem Produkt
    • 2 Benutzerhinweise

      • Wichtige Hinweise
      • Sicherheitshinweise
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Funkverbindungen
      • Bluetooth
        • Bluetooth-USB-Adapter
        • Hinweise bei Störungen
      • Hinweise zu Bosch Connected Repair
    • 3 Produktbeschreibung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Sonderzubehör
      • Transport
      • Gerätebeschreibung
        • Schnittstellen
        • Statusanzeige (LED)
    • 4 Erstinbetriebnahme

      • Akku Einsetzen
      • Anschluss
      • Taststift Befestigen
      • Konfiguration Betriebssystem
      • Software-Installation
    • 5 Bedienung

      • Spannungsversorgung
      • Akkubetrieb
      • Öffnen und Schließen
      • Einschalten
      • Ausschalten und Standbymodus
      • Touchscreen mit Taststift
      • Bedienung IM Tablet-Modus
      • Drucken
      • Kamera
      • Externes DVD-Laufwerk (Teilweise Sonderzubehör)
        • Anschluss
        • Richtiger Umgang mit DVD-Roms
      • Hinweise bei Störungen
    • 6 Instandhaltung

      • Reinigung
        • Datenträger
        • DVD-Laufwerk
      • Akkuwechsel
      • Austausch der Festplatte
      • Recovery-Prozess
      • Ersatz- und Verschleißteile
    • 7 Außerbetriebnahme

      • Ortswechsel
      • Entsorgung und Verschrottung
    • 8 Technische Daten

      • Temperatur und Luftfeuchtigkeit
      • Bluetooth Class 1
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Netzteil
  • Български

    • Dcu

    • 1 Използвани Символи

      • В Документацията
        • Предупредителни Указания - Формат И Значение
        • Символи - Наименование И Значение
      • Върху Продукта
    • 2 Указания За Потребителя

      • Важни Указания
      • Указания За Безопасност
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Радиоковръзки
      • Bluetooth
        • Bluetooth USB Адаптер
        • Указания При Неизправности
      • Указания За Bosch Connected Repair
    • 3 Описание На Продукта

      • Употреба По Предназначение
      • Обхват На Доставката
      • Специални Принадлежности
      • Транспорт
      • Описание На Уреда
        • Интерфейси
        • Индикация На Статуса (Светодиод)
    • 4 Първоначално Пускане В Експлоатация

      • Поставяне На Акумулатора
      • Свързване
      • Закрепване На Сензорната Писалка
      • Конфигуриране Операционна Система
      • Инсталация На Софтуера
    • 5 Обслужване

      • Електрозахранване
      • Работа С Акумулатор
      • Отваряне И Затваряне
      • Включване
      • Изключване И Режим На Готовност
      • Сензорен Екран Със Сензорна Писалка
      • Обслужване В Режим На Таблет
      • Отпечатване
      • Камера
      • Външно DVD Устройство (Отчасти Специална Принадлежност)
        • Свързване
        • Правилна Работа С DVD-ROM
      • Указания При Неизправности
    • 6 Поддържане В Изправно Състояние

      • Почистване
        • Носители На Данни
        • DVD Устройство
      • Смяна На Акумулатора
      • Смяна На Твърдия Диск
      • Процес Recovery
      • Резервни И Износващи Се Части
    • 7 Спиране От Експлоатация

      • Смяна На Мястото
      • Изхвърляне И Предаване За Отпадъци
    • 8 Технически Данни

      • Температура И Влажност На Въздуха
      • Bluetooth Class
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Мрежов Захранващ Блок
  • Čeština

    • Dcu

    • 1 Použitá Symbolika

      • Dokumentaci
        • Výstražné Pokyny - Struktura a Význam
        • Symboly - Označení a Význam
      • Na Produktu
    • 2 Upozornění Pro Uživatele

      • Důležitá Upozornění
      • Bezpečnostní Pokyny
      • RED (Směrnice O RádiovéM Vybavení)
      • Rádiová Spojení
      • Bluetooth
        • Adaptér Bluetooth-USB
        • Upozornění PřI Poruchách
      • Pokyny K Softwaru Bosch Connected Repair
    • 3 Popis Produktu

      • Zamýšlené PoužíVání
      • Obsah Dodávky
      • Zvláštní Příslušenství
      • Přeprava
      • Popis Přístroje
        • Rozhraní
        • Údaj O Stavu (LED)
    • 4 První Uvedení Do Provozu

      • Vložení Akumulátoru
      • Přípojka
      • Upevnění Dotykového Hrotu
      • Konfigurace Operačního Systému
      • Instalace Softwaru
    • 5 OvláDání

      • Napájení
      • Provoz Na Akumulátor
      • Otevření a Zavření
      • Zapnutí
      • Vypnutí a RežIM Standby
      • Dotykový Displej S DotykovýM Hrotem
      • OvláDání V Režimu Tabletu
      • Tisk
      • Kamera
      • Externí Jednotka DVD (Zčásti Zvláštní Příslušenství)
        • Přípojka
        • Správné Zacházení S DVD-ROM
      • Upozornění PřI Poruchách
    • 6 Technická Údržba

      • ČIštění
        • Datové Nosiče
        • Jednotka DVD
      • VýMěna Akumulátoru
      • VýMěna Pevného Disku
      • Proces Recovery
      • Náhradní Díly a Spotřební Materiál
    • 7 Vyřazení Z Provozu

      • Změna Místa
      • Likvidace a Sešrotování
    • 8 Technické Údaje

      • Teplota a Vlhkost Vzduchu
      • Bluetooth Třída 1
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Síťový Zdroj
  • Dansk

    • Dcu

    • 1 Anvendte Symboler

      • I Dokumentationen
        • Advarsler - Opbygning Og Betydning
        • Symboler - Betegnelse Og Betydning
      • På Produktet
    • 2 Brugerhenvisninger

      • Vigtige Henvisninger
      • Sikkerhedshenvisninger
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Radioforbindelser
      • Bluetooth
        • Bluetooth-USB-Adapter
        • Anvisninger I Tilfælde Af Fejl
      • Henvisninger Til Bosch Connected Repair
    • 3 Produktbeskrivelse

      • Korrekt Anvendelse
      • Leveringsomfang
      • Ekstraudstyr
      • Transport
      • Produktbeskrivelse
        • Grænseflader
        • Statusindikator (LED)
    • 4 Første Opstart

      • Isætning Af Batteri
      • Tilslutning
      • Fastgørelse Af Føler
      • Konfiguration Af Operativsystem
    • 5 Betjening

      • Spændingsforsyning
      • Batteridrift
      • Åbning Og Lukning
      • Softwareinstallation
      • Tilkobling
      • Frakobling Og Standby-Funktion
      • Touchscreen Med Pen
      • Betjening I Tablet-Funktion
      • Udskrivning
      • Kamera
      • Eksternt DVD-Drev (Til Dels Ekstraudstyr)
        • Tilslutning
        • Korrekt Håndtering Af DVD-Rommer
      • Anvisninger I Tilfælde Af Fejl
    • 6 Service

      • Rengøring
        • Datamedium
        • DVD-Drev
      • Batteriskift
      • Udskiftning Af Harddisk
      • Recovery-Proces
      • Reserve- Og Sliddele
    • 7 Ud-Af-Drifttagning

      • Flytning
      • Bortskaffelse Og Ophugning
    • 8 Tekniske Data

      • Temperatur Og Luftfugtighed
      • Bluetooth Class 1
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Netdel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DCU 220
de Betriebsanleitung
en Operating instructions
bg Инструкция за експлоатация
cs
Návod k použití
da
Driftsinstruktioner
el Οδηγίες χρήσης
es Instrucciones de Funcionamiento
et Kasutusjuhend
fi
Käyttöohjeet
fr Consignes d'utilisation
hr Upute za uporabu
hu Üzemeltetési utasítás
it Istruzioni d'uso
lt Naudojimo instrukcija
lv Ekspluatācijas instrukcija
nl Bedieningshandleiding
no
Driftsanvisning
pl
Instrukcje obsługi
pt Instruções de funcionamento
ro Instrucțiuni de utilizare
sk Prevádzkový návod
sl Navodila za uporabo
sv Bruksanvisning
Tablet-PC (Convertible)
Tablet computer (convertible)
Таблет РС (сгъваем)
Tablet (konvertibilní)
Tablet-pc (convertible)
Tablet-PC (μετατρέψιμο)
Tableta (convertible)
Tahvelarvuti (muudetav)
Tablettitietokone (Convertible)
Tablette PC (modèle convertible)
Tablet računalo (convertible)
Táblagép (átfordítható)
Tablet PC portatile (Convertible)
Planšetinis kompiuteris (paverčiamas)
Planšetdators (hibrīdklēpjdators)
Laptop en tablet-pc (convertible)
Nettbrett-PC (Convertible)
Tabletem PC (Convertible)
Laptop en tablet-pc (convertible)
Tabletă PC (convertibilă)
Tablet-PC (konvertibilný)
Tablični računalnik (Convertible)
Mobil dator och pekdator (convertible)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DCU 220

  • Page 1 DCU 220 de Betriebsanleitung Tablet-PC (Convertible) en Operating instructions Tablet computer (convertible) bg Инструкция за експлоатация Таблет РС (сгъваем) Tablet (konvertibilní) Návod k použití Driftsinstruktioner Tablet-pc (convertible) el Οδηγίες χρήσης Tablet-PC (μετατρέψιμο) es Instrucciones de Funcionamiento Tableta (convertible) et Kasutusjuhend...
  • Page 3 | DCU 220 | 3 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el – Περιεχόμενα es – Índice et – Sisukord fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr – Sadržaj hu – Tartalomjegyzék it –...
  • Page 4: Table Of Contents

    4 | DCU 220 | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Instandhaltung In der Dokumentation Reinigung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 6.1.1 DCU 220 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 6.1.2 Datenträger Auf dem Produkt 6.1.3 DVD-Laufwerk Akkuwechsel...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Warnhinweise haben folgenden Aufbau: Sicherheitshinweise zu Bosch Test Equipment". Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- SIGNALWORT – Art und Quelle der Gefahr! nung von DCU 220 sorgfältig durchzulesen und zwin- Warn- symbol Folgen der Gefahr bei Missachtung der aufge- gend zu beachten.
  • Page 6: Funkverbindungen

    Umständen dazu führen, dass die Hinweise zu WLAN und Bluetooth finden Sie in der Systemleistung des DCU 220 verschlechtert wird und separaten Anleitung "Datenschutz, Datensicherheit, DCU 220 insgesamt langsamer wird. Dies kann insbe- Funkverbindungen". sondere bei Virenscanner-Programme auftreten. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf DCU 220 ist ein Präzisionsgerät und darf nicht...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Laptop-Modus und mit einem Taststift (Maus) und einer virtuellen Tastatur im Tablet-Modus. Der Ausdruck der Daten und Messwerte kann über die USB-Schnittstelle mit einem externen Drucker (Sonderzubehör) erfolgen. DCU 220 und das Zubehör sind in einem Koffer ge- schützt untergebracht. Abb. 4: DCU 220 Unterseite 1 Abdeckung Steckplätze des Arbeitsspeichers...
  • Page 8: Statusanzeige (Led)

    R Verringert die Lautstärke. Zustand Funktion / Bedeutung R Wenn FL aktiv ist: Verringert die Hel- Abwärtstaste ligkeit des LCD-Bildschirms. Blinkt grün DCU 220 greift auf die Festplatte zu. Verschluss der Verriegelt die obere Abdeckung. oberen Abde- LED Caps Lock ckung Touchpad...
  • Page 9: Erstinbetriebnahme

    Stoffband ziehen. Abb. 9: Taststift befestigen Konfiguration Betriebssystem 1. DCU 220 über Netzteil mit Spannung versorgen. 2. DCU 220 einschalten. 3. Nach dem ersten Einschalten über das Sprachaus- wahl-Menü die Sprache des Windows-Betriebssys- tems wählen und die weiteren Bildschirmhinweise Abb.
  • Page 10: Software-Installation

    10 | DCU 220 | Erstinbetriebnahme Bedienung 4. Im Fenster "Verbindung herstellen" das Drahtlos- netzwerk (WiFi) der Werkstatt wählen. Spannungsversorgung Dieser Schritt kann auch übersprungen und später DCU 220 kann mit folgenden Spannungsversorgungen unter Win 10 durchgeführt werden. betrieben werden: Akku 5.
  • Page 11: Einschalten

    Einschalten Zur Vermeidung der Bildung von Kondenswasser darf DCU 220 erst eingeschaltet werden, nachdem sich DCU 220 der Umgebungstemperatur angeglichen hat! 1. DCU 220 durch Drücken (länger als 2 Sekunden) der Taste einschalten. Das Startbild wird immer nach dem Einschalten angezeigt.
  • Page 12: Externes Dvd-Laufwerk (Teilweise Sonderzubehör)

    Dieser DVD-Player ist ein CLASS 1 LASER PRODUCT 6.1.1 DCU 220 5.10.1 Anschluss Das Gehäuse und die Anzeige von DCU 220 dürfen nur ¶ USB-Verbindungsleitung 1 684 465 688 mit DVD- mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln Laufwerk und beiden USB-Anschlüssen von DCU 220 gesäubert werden.
  • Page 13: Akkuwechsel

    Instandhaltung | DCU 220 | 13 Akkuwechsel 7. Abdeckung schließen und danach von oben nach unten schieben bis sie einrastet. WARNUNG - Explosionsgefahr beim Laden 8. Verriegelung anschließend in die Position "Verrie- der Akkus! gelt" schieben ( ). Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Laden der Akkus führt zu Verbrennungen und Ver-...
  • Page 14: Recovery-Prozess

    " Nach Abschluss wird das System neu gestartet und der Windows Desktop angezeigt. Ersatz- und Verschleißteile Bezeichnung Bestellnummer Falls DCU 220 das Recovery-Menü nicht öffnet, muss >-Taste herunter- DCU 220 Tablet-PC – DCU 220 mit gedrückter <Shift Tragegriff 1 684 736 024 gefahren werden und der Recovery-Prozess erneut Akku (1 Stück)
  • Page 15: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme | DCU 220 | 15 Außerbetriebnahme Technische Daten Ortswechsel Temperatur und Luftfeuchtigkeit ¶ Bei Weitergabe von DCU 220 die im Lieferumfang vor- Benennung Wert/Bereich handene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ DCU 220 nur in Originalverpackung oder gleichwerti- Betriebstemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Page 16 16 | DCU 220 | en – Contents Symbols used Maintenance In the documentation Cleaning 1.1.1 Warning notices - Structure and 6.1.1 DCU 220 meaning 6.1.2 Data carrier 1.1.2 Symbols in this documentation 6.1.3 DVD drive On the product Storage battery replacement...
  • Page 17: Symbols Used

    Bosch Test Equipment". These instructions the severity of the hazard in the event of non-observance: must be carefully studied prior to start-up, connection and operation of the DCU 220 and must always be hee- Key word Probability of Severity of danger if inst- ded.
  • Page 18: Wireless Connections

    "Data protection, data security, wireless connections". The DCU 220 is a precision device which is not to be subjected to sources of heat (e.g. direct sunlight), im- http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf pact, vibration, magnetic fields and excessive soiling.
  • Page 19: Description Of Unit

    Windows lo- The screen brightness is reduced if a battery lock R Opens the OSD Control Panel when go key is released while the DCU 220 is running on the pressed longer than 3 seconds battery. LED status Displays the current status of the com- display puter devices (see 3.5.2).
  • Page 20: Status Display (Led)

    R If you press P1 for a long time, Green light DCU 220 switched on it corresponds to the function Flashing green DCU 220 is in standby mode; reactivate by "Ctrl+Alt+Del" (opens the TaskMa- pressing the on/off key nager). R Starts the DCU 220 camera soft- P2 key ware and serves as a trigger for the...
  • Page 21: Initial Commissioning

    5. Push the storage battery lock to the left into locked position; make sure not to pull on the ribbon. Configuration of the operating sys- 1. Supply the DCU 220 with voltage by way of the pow- er supply unit. 2. Switch on DCU 220.
  • Page 22: Operation

    Win 10. Voltage supply 5. When selecting a network, enter the network securi- The DCU 220 can be operated with the following volta- ty code via the USB keyboard or on-screen keyboard. ge supply:  A connection with the network is established.
  • Page 23: Switching On

    Operation is described in the user manual. Operating in tablet mode The DCU 220 can be used as a conventional laptop as well as in tablet mode. In tablet mode, the DCU 220 is 3. Fold the screen downward so that the screen display...
  • Page 24: External Dvd Drive (May Be A Special Accessory)

    Only use a soft cloth and neutral detergents to clean ¶ Connect the USB connecting cable 1 684 465 688 the housing and display of the DCU 220. Do not use to the DVD drive and the two USB ports of the abrasive cleaning agents and coarse workshop cloths! DCU 220 (Fig. 3, Item 3).
  • Page 25: Storage Battery Replacement

    Only use the storage battery charging 1. Switch off the DCU 220. station designated for DCU 220. 2. Disconnect the DCU 220 from the voltage supply. ¶ Only use the power supply unit specified 3. Push the cover lock into unlocked position ( ) ().
  • Page 26: Recovery Process

    The installation program identifies the system deleted during the recovery process! hardware and installs the drivers. 1. Connect the DCU 220 to the power supply unit. 2. Switch on the DCU 220. 3. If the following screen appears while the system is starting, hold down the keys Ctrl + Alt + F2 for 4 seconds.
  • Page 27: Decommissioning

    Operating temperature 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F ¶ The DCU 220 is only ever to be transported in the Storage Temperature -20 °C – 60 °C original or equivalent packaging. -4 °F – 140 °F ¶...
  • Page 28 28 | DCU 220 | bg – Съдържание Използвани символи Поддържане в изправно състояние В документацията Почистване 1.1.1 Предупредителни указания – 6.1.1 DCU 220 формат и значение 6.1.2 Носители на данни 1.1.2 Символи – наименование и значение 29 6.1.3 DVD устройство...
  • Page 29: Dcu

    ване поради задействане на въздушната възглавница при закачен DCU 220! Наранявания поради непреднамерено задей- стване на въздушната възглавница при закреп- ване (напр. закачване) на DCU 220 на волана. ¶ Не закрепвайте DCU 220 на волана. Robert Bosch GmbH 1 689 989 321...
  • Page 30: Радиоковръзки

    Указания за WLAN и Bluetooth ще намерите в отдел- доведе до това, системната мощност на DCU 220 ното ръководство "Защита на данните, сигурност на да се понижи и DCU 220 да стане общо по-бавен. данните, радиовръзки". Това може да се случи най-вече при програми за...
  • Page 31: Описание На Уреда

    на Windows атура R Отваря OSD полето за обслужване, ако бъде натиснат за по-дълго от 3 В режим на работа на акумулатор на DCU 220 при секунди. отваряне блокировка на акумулатора яркостта на Светодиод ста- Показва текущия статус на устрой- екрана...
  • Page 32: Индикация На Статуса (Светодиод)

    32 | DCU 220 | Описание на продукта R Включва и изключва FL (превключ- Бутон Р1 3.5.2 Индикация на статуса (светодиод) ване на функцията); R при активирано превключване на Светодиод системна индикация функцията, Р2 и бутоните нагоре и надолу получават алтернативна...
  • Page 33: Първоначално Пускане В Експлоатация

    Първоначално пускане в експлоатация | DCU 220 | 33 Първоначално пускане в 6. Затворете капака и след това го издърпайте отгоре експлоатация надолу, докато се фиксира. 7. След това преместете блокировката в заключена позиция ( ). Поставяне на акумулатора Блокировката може да бъде затворена, само ако...
  • Page 34: Инсталация На Софтуера

    34 | DCU 220 | Първоначално пускане в експлоатация Обслужване В прозореца "Център за улеснено обслужване" (икона   ) може да се отвори екранната клавиа- Електрозахранване тура. DCU 220 може да работи със следните електро- 4. В прозореца "Създаване на връзка" изберете...
  • Page 35: Включване

    Обслужване | DCU 220 | 35 Включване За избягване на образуването на кондензна вода DCU 220 трябва да се включи едва след като темпе- ратурата DCU 220 се е изравнила с тази на околна- та температура! 1. Включете DCU 220 чрез натискане (за по-дълго от...
  • Page 36: Външно Dvd Устройство (Отчасти Специална Принадлежност)

    6.1.1 DCU 220 Свържете свързващ USB кабел 1 684 465 688 с DVD устройството и двата USB порта на DCU 220 Корпусът и индикаторният екран на DCU 220 тряб- (Фиг. 3, Поз. 3). ва да се изтриват само с меки кърпи и неутрални...
  • Page 37: Смяна На Акумулатора

    Поддържане в изправно състояние | DCU 220 | 37 Смяна на акумулатора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Опасност от експло- зия при зареждане на акумулаторите! Опасността от експлозия при неправилно зареждане на акумулаторите води до изга- ряния и наранявания! ¶ Използвайте само указаните за DCU 220 акумулатори.
  • Page 38: Процес Recovery

    38 | DCU 220 | Поддържане в изправно състояние Процес Recovery 5. Включете DCU 220.  Стартира асистентът за настройки на Windows. Стартирайте процес на възстановяване, ако фа- 6. Следвайте указанията на екрана. бричните настройки на Win 10 трябва отново да...
  • Page 39: Спиране От Експлоатация

    Изключвайте електрическата връзка. въздуха без кондензация Изхвърляне и предаване за отпадъци DCU 220 1. Изключете DCU 220 от мрежата и отстранете кабе- ла за свързване към мрежата. Характеристика Стойност/диапазон 2. Разглобете DCU 220, сортирайте според матери- ала и изхвърлете на отпадъци съгласно действащи- Индикация...
  • Page 40 40 | DCU 220 | cs – Obsah Použitá symbolika Technická údržba V dokumentaci Čištění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 6.1.1 DCU 220 význam xxx 6.1.2 Datové nosiče 1.1.2 Symboly – označení a význam 6.1.3 Jednotka DVD Na produktu Výměna akumulátoru Výměna pevného disku...
  • Page 41: Dcu

    Výstražné pokyny mají tuto Bosch Test Equipment". Tyto je nutno před uvedením strukturu: do provozu, připojováním a obsluhou DCU 220 podrob- ně přečíst a bezpodmínečně dodržovat. SIGNÁLNÍ SLOVO – druh a zdroj nebezpečí! Výstražný...
  • Page 42: Rádiová Spojení

    Zamýšlené používání Provozovatel rádiových zařízení musí zajistit, aby byly dodržovány směrnice a restrikce příslušné země. DCU 220 je přenosný laptop a tablet (konvertibilní) pro dílenské použití nezávislý na lokalitě. Je předinstalován "Rádiové zařízení" ve smyslu evropské směrnice operační systém Win 10. Při prvním uvedení dodateč- RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) je elekt-...
  • Page 43: Popis Přístroje

    Popis produktu | DCU 220 | 43 Popis přístroje DCU 220 je přenosný laptop a tablet (konvertibilní) pro dílenské použití nezávislý na lokalitě. Ovládání probí- há pomocí touchpadu a klávesnice v režimu laptopu a dotykového hrotu (myš) a virtuální klávesnice v režimu tabletu.
  • Page 44: Údaj O Stavu (Led)

    R Pokud podržíte P1 déle stisknuté, Svítí zeleně DCU 220 zapnuto odpovídá to funkci "Strg+Alt+Entf" Bliká zeleně DCU 220 je v režimu standby, opětná aktivace (vyvolání Správce úloh). opětným stisknutím tlačítka I/O R Spouští software kamery DCU 220, Tlačítko P2 slouží...
  • Page 45: První Uvedení Do Provozu

    První uvedení do provozu | DCU 220 | 45 První uvedení do provozu 7. Posuňte následně zajištění krytu do polohy Zajištěno ( ). Vložení akumulátoru Zajištění lze nyní zavřít pouze, pokud se kryt zajistil. VAROVÁNÍ - nebezpečí výbuchu při nabíjení...
  • Page 46: Instalace Softwaru

    46 | DCU 220 | První uvedení do provozu Ovládání 4. V okně "Vytvořit spojení" zvolte bezdrátovou síť (WiFi) dílny. Napájení Tento krok můžete vynechat a později provést v DCU 220 může být provozován s následujícím napájením: systému Win 10.
  • Page 47: Zapnutí

    Dotykový displej s dotykovým hrotem Ovládání je popsáno v uživatelské příručce. Ovládání v režimu tabletu DCU 220 lze používat nejen jako běžný laptop, ale také v režimu tabletu. V režimu tabletu se DCU 220 ovládá pomocí dotykového hrotu nebo špičky prstu a virtuální...
  • Page 48: Externí Jednotka Dvd (Zčásti Zvláštní Příslušenství)

    Tento přehrávač DVD je CLASS 1 LASER PRODUCT 6.1.1 DCU 220 5.10.1 Přípojka Skříň a displej DCU 220 se smí čistit jen měkkou utěr- ¶ Připojovací kabel USB 1 684 465 688 propojte s kou a neutrálními čisticími prostředky. Nepoužívejte jednotkou DVD a oběma přípojkami USB zařízení...
  • Page 49: Výměna Akumulátoru

    Technická údržba | DCU 220 | 49 Výměna akumulátoru 7. Zavřete kryt a poté jej posuňte seshora dolů, až se zajistí. VAROVÁNÍ - nebezpečí výbuchu při nabíjení 8. Posuňte následně zajištění krytu do polohy "Zajiště- akumulátoru! no" ( ). Nebezpečí výbuchu při neodborném nabíjení...
  • Page 50: Proces Recovery

    Akumulátor (1 ks) 1 687 335 047 <) Pevný disk (256 GB) 1 687 370 326 Pokud DCU 220 neotevře nabídku recovery, musí se Pevný disk (512 GB) 1 687 370 327 DCU 220 vypnout se stisknutým tlačítkem <Shift >...
  • Page 51: Vyřazení Z Provozu

    Vyřazení z provozu Technické údaje Změna místa Teplota a vlhkost vzduchu ¶ Při předání DCU 220 musí být spolu s ním předána Označení Hodnota/rozsah také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. ¶ DCU 220 přepravujte jen v originálním obalu nebo v Provozní...
  • Page 52 52 | DCU 220 | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Service I dokumentationen Rengøring 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 6.1.1 DCU 220 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 53 6.1.2 Datamedium På produktet 6.1.3 Dvd-drev Batteriskift Brugerhenvisninger Udskiftning af harddisk...
  • Page 53: Dcu

    Bosch Test Equipment". Advarslerne har følgende opbygning: Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- ning og betjening af DCU 220 og skal altid overholdes. SIGNALORD – Faretype og -årsag! Advarsels- Sikkerhedshenvisninger symbol Følger af faren i tilfælde af tilsidesættelse...
  • Page 54: Radioforbindelser

    Korrekt anvendelse Ejeren af radioudstyr skal sørge for, at retningslin- jerne og begrænsningerne i det pågældende land DCU 220 er en bærbar, mobil laptop- og tablet-pc (con- overholdes. vertible) til værkstedsbrug. Operativsystemet Win 10 er forinstalleret. Ved den første ibrugtagning af yderligere "Radioudstyr", i samme forstand som i det europæiske...
  • Page 55: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse | DCU 220 | 55 Produktbeskrivelse DCU 220 er en bærbar, mobil laptop- og tablet-pc (con- vertible) til værkstedsbrug. Den betjenes via touchpad og tastatur i laptop-funktion og med en pen (mus) og en virtuel tastatur i tablet-funktionen. Udskrivning af data og måleværdier kan ske via USB-interfacet med en...
  • Page 56: Statusindikator (Led)

    56 | DCU 220 | Produktbeskrivelse R Tænder og slukker for FL (funktions- P1-tast 3.5.2 Statusindikator (LED) skift); R ved aktivt funktionsskift tildeles P2, LED Systemindikator op- og ned-tasterne alternative funk- tioner. R Når FL er tændt, fremkommer sym- Status...
  • Page 57: Første Opstart

    Fig. 9: Fastgørelse af føler Konfiguration af operativsystem 1. Forsyn DCU 220 med spænding via netdelen. 2. Tænd for DCU 220. 3. Efter der tændes første gang, skal man vælge spro- get for Windows-operativsystemet i sprogudvalgsme- nuen og iagttage og følge skærmanvisningerne.
  • Page 58: Betjening

    4. I vinduet "Opret forbindelse" vælges et trådløse netværk (WiFi) vælges på værkstedet. Spændingsforsyning Dette skridt kan også springes over og senere udføres DCU 220 kan anvendes med følgende typer spændings- i Win 10. forsyning: Batteri 5. Ved valg af netværk skal netværkskoden indtastes via Netdel USB-tastatur eller skærmtastatur.
  • Page 59: Tilkobling

    Betjening | DCU 220 | 59 Tilkobling For at undgå, at der dannes kondensvand, må DCU 220 først tændes, når DCU 220 har tilpasset sig omgivelsestemperaturen! 1. Tænd DCU 220 ved at trykke på tasten (i mere end 2 sekunder).
  • Page 60: Eksternt Dvd-Drev (Til Dels Ekstraudstyr)

    Denne dvd-afspiller er et CLASS 1 LASER PRODUCT 6.1.1 DCU 220 5.10.1 Tilslutning Huset og displayet på DCU 220 må kun rengøres med ¶ Tilslut USB-forbindelsesledningen 1 684 465 688 bløde klude og neutrale rengøringsmidler. Anvend ingen med dvd-drevet og de to USB-tilslutninger på...
  • Page 61: Batteriskift

    Service | DCU 220 | 61 Batteriskift 7. Luk afdækningen og skub den derefter oppefra og nedad, til den går i indgreb. ADVARSEL - Eksplosionsfare ved opladning 8. Skub derefter låsen i position "Låst" ( ). af batteriet! Eksplosionsfare ved usagkyndig opladning Låsen kan kun lukkes, når afdækningen er gået i...
  • Page 62: Recovery-Proces

    " Efter dette er afsluttet. genstartes systemet og Windows-skrivebordet fremkomme. Reserve- og sliddele Betegnelse Bestillingsnummer Hvis DCU 220 recovery-menuen ikke åbnes, skal DCU 220 lukkes med trykket <Shift >-taste og DCU 220 Tablet-pc (grøn) Bæregreb 1 684 736 024 recovery-processen startes påny.
  • Page 63: Ud-Af-Drifttagning

    20 – 80 % ikke ¶ Afbryd den elektriske forbindelse. kondenserende Bortskaffelse og ophugning DCU 220 1. DCU 220 afbrydes fra elnettet og netledningen fjer- nes. Egenskab Værdi/område 2. DCU 220 adskilles, sorteres efter materiale og bort- skaffes i henhold til forskrifterne.
  • Page 64 64 | DCU 220 | el – Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Επισκευή Στην τεκμηρίωση Καθαρισμός 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή 6.1.1 DCU 220 και σημασία 6.1.2 Φορέας δεδομένων 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία 6.1.3 Οδηγός DVD Επάνω στο προϊόν Αλλαγή συσσωρευτή...
  • Page 65: Dcu

    ειδοποιητικές υποδείξεις έχουν την εξής δομή: Wheel Equipment". Θα πρέπει να μελετηθούν προσεκτικά πριν την έναρξη ΚΩΔΙΚΗ ΛΕΞΗ – Είδος και πηγή του κινδύ- λειτουργίας, τη σύνδεση και το χειρισμό του DCU 220 και Σύμβολο προειδ- νου! να τηρηθούν οπωσδήποτε.
  • Page 66: Ασύρματες Συνδέσεις

    σάρωσης ιών. Θα πρέπει να μελετηθούν προσεκτικά πριν από την έναρ- ξη λειτουργίας, τη σύνδεση και το χειρισμό του DCU 220 Το DCU 220 είναι μια συσκευή ακριβείας και δεν και να τηρηθούν οπωσδήποτε. πρέπει να εκτίθεται σε υψηλές θερμοκρασίες (π.χ.
  • Page 67: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή προϊόντος | DCU 220 | 67 Περιγραφή συσκευής Το DCU 220 είναι ένα φορητό, ευέλικτο Laptop και Tablet-PC (μετατρέψιμο) για την περιοχή του συνεργεί- ου. Ο χειρισμός του πραγματοποιείται με το touchpad και το πληκρολόγια στη λειτουργία laptop και με μια...
  • Page 68: Ένδειξη Κατάστασης (Led)

    R Αυξάνει την ένταση ήχου. Κατάσταση Λειτουργία / Σημασία R Όταν το FL είναι ενεργό: Αυξάνει τη Πλήκτρο αύξη- Αναβοσβήνει Το DCU 220 αποκτά πρόσβαση στο σκληρό δί- σης φωτεινότητα της οθόνης LCD. πράσινη σκο. R Μειώνει την ένταση ήχου.
  • Page 69: Πρώτη Χρήση

    τινη λωρίδα. Εικ. 9: Στερέωση γραφίδας Διαμόρφωση λειτουργικού συστήμα- τος 1. Τροφοδοτήστε με τάση το DCU 220 μέσω τροφοδοτι- κού. 2. Ενεργοποίηση του DCU 220. 3. Μετά την πρώτη ενεργοποίηση επιλέξτε μέσω του μενού επιλογής γλώσσας τη γλώσσα του λειτουργικού...
  • Page 70: Εγκατάσταση Λογισμικού

    4. Στο παράθυρο "Δημιουργία σύνδεσης" επιλέξτε το ασύρματο δίκτυο (WLAN) του συνεργείου. Τροφοδοσία τάσης Το βήμα αυτό μπορεί να παραλειφθεί και να ολοκλη- Το DCU 220 μπορεί να λειτουργήσει με τις εξής τροφο- ρωθεί αργότερα στα Win 10. δοσίες τάσης: Συσσωρευτής...
  • Page 71: Απενεργοποίηση Και Λειτουργία Αναμονής

    Online βοήθεια των εφαρμογών-Bosch. και το εικονικό πλήκτρο αντί του πληκτρολογίου και του Κάμερα Touchpad (ποντίκι). 1. Ανοίξτε το DCU 220 έως ότου η οθόνη είναι σχεδόν Ο χειρισμός περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήστη. κάθετη με το πληκτρολόγιο. 5.10 Εξωτερικό DVD drive (εν μέρει...
  • Page 72: Ορθή Χρήση Των Dvd-Rom

    DCU 220 ¶ Κατά τον καθαρισμό βρωμισμένου DVD μη χρησι- Καθαρίζετε το περίβλημα και τν οθόνη του DCU 220 μοποιείτε ποτέ διαλυτικό όπως βενζίνη ή αραιωτικό μόνο με μαλακά πανάκια και ουδέτερα καθαριστικά. Μην χρώματος, καθαριστικό δίσκων μουσικής ή αντιστατι- χρησιμοποιείτε...
  • Page 73: Αλλαγή Συσσωρευτή

    Η αντικατάσταση του συσσωρευτή κατά τη λειτουργία 1. Απενεργοποίηση του DCU 220. είναι εφικτή. Σε περίπτωση που πρέπει να αντικαταστα- 2. Αποσυνδέστε το DCU 220 από το δίκτυο ρεύματος. θούν ταυτόχρονα και οι δύο συσσωρευτές, θα πρέπει να 3. Μετακινήστε την ασφάλεια του καλύμματος στη θέση...
  • Page 74: Διαδικασία Recovery

    νέου και θα εμφανιστεί η επιφάνεια εργασίας των Windows. Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Περιγραφή Αριθμός παραγ- Εάν το DCU 220 δεν ανοίξει το μενού Recovery, θα γελίας πρέπει να απενεργοποιηθεί το DCU 220 με πατημέ- DCU 220 Tablet-PC – νο το πλήκτρο <Shift >...
  • Page 75: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Θέση εκτός λειτουργίας | DCU 220 | 75 Θέση εκτός λειτουργίας Τεχνικά στοιχεία Αλλαγή τόπου Θερμοκρασία και υγρασία αέρα ¶ Κατά την παράδοση του DCU 220 σε άλλον χρήστη, Ονομασία Τιμή/Περιοχή παραδώστε όλη την τεκμηρίωση που περιέχεται στον παραδοτέο εξοπλισμό. Θερμοκρασία λειτουργίας...
  • Page 76 76 | DCU 220 | es – Índice Símbolos empleados Conservación En la documentación Limpieza 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 77 6.1.1 DCU 220 1.1.2 Símbolos en esta documentación 6.1.2 Portador de datos En el producto 6.1.3 Unidad de DVD Sustitución de la batería...
  • Page 77: Símbolos Empleados

    ATENCIÓN – ¡Peligro de lesiones al activar- se el Airbag con el DCU 220 colgado! Lesiones por activación involuntaria del Air- bag al fijar (p. ej. colgar) el DCU 220 en el volante. ¶ No fijar el DCU 220 en el volante.
  • Page 78: Conexiones Por Radio

    Uso previsto El propietario de instalaciones radioeléctricas tiene que encargarse de que se cumplan las directivas y DCU 220 es un Tablet PC portátil o una tableta (conver- limitaciones del país correspondiente. tible), independiente del lugar, para el área del taller.
  • Page 79: Descripción Del Producto

    Descripción del producto | DCU 220 | 79 Descripción del producto DCU 220 es un Tablet PC portátil o una tableta (conver- tible), independiente del lugar, para el área del taller. El manejo se realiza mediante la pantalla táctil y el campo de manejo e indicación en el modo de portátil y con un...
  • Page 80: Indicación De Estado (Led)

    80 | DCU 220 | Descripción del producto R Conecta y desconecta CF (conmuta- Botón P1 3.5.2 Indicación de estado (LED) dor de función); R con conmutación activa de funciones LED de indicación del sistema se asigna una función alternativa a teclas de subida y de bajada P2.
  • Page 81: Primera Puesta En Servicio

    Configuración sistema operativo 1. Abastecer de tensión el DCU 220 a través de la fuen- te de alimentación. 2. Encender el producto DCU 220.
  • Page 82: Manejo

    82 | DCU 220 | Primera puesta en servicio Manejo 4. En la ventana "Establecer la conexión" elegir la red inalámbrica (WiFi) del taller. Suministro de tensión También es posible saltarse este paso y realizarlo a El DCU 220 puede operarse con las siguientes alimenta- continuación bajo Win 10.
  • Page 83: Conectar

    Tablet. En el modo Tablet se utilizar 4. Presionar el cierre hacia arriba. el DCU 220 con un lápiz táctil o con la punta del dedo y 5. Encajar la patilla en la cubierta. con un campo de manejo e indicación virtual en vez del 6.
  • Page 84: Unidad De Dvd Externa (Parcialmente Accesorios Especiales)

    6.1.1 DCU 220 5.10.1 Conexión La carcasa y la pantalla del DCU 220 sólo deben lim- ¶ Conectar el cable de conexión USB 1 684 465 688 piarse con paños suaves y agentes limpiadores neutros. con la unidad de DVD y ambas conexiones USB de la No utilizar productos de limpieza abrasivos ni trapos de DCU 220 (Fig. 3, pos.
  • Page 85: Sustitución De La Batería

    1. Desconectar el DCU 220. ¶ Utilizar únicamente la fuente de alimenta- 2. Separar el DCU 220 de la red de corriente. ción especificada para el DCU 220. 3. Colocar el seguro de la cubierta en la posición de ¶...
  • Page 86: Proceso De Recuperación

    Número de pedido DCU 220 Tablet PC Asa de transporte 1 684 736 024 En caso de que el producto DCU 220 no abra el Acumulador (1 unidad) 1 687 335 047 <) menú de recuperación, el producto DCU 220 se...
  • Page 87: Puesta Fuera De Servicio

    Tener en cuenta las indicaciones para la primera condensación puesta en servicio. Eliminación y desguace DCU 220 1. Separar la DCU 220 de la red eléctrica y retirar el Propiedad Valor/rango cable de conexión a la red. 2. Desarmar la DCU 220, clasificar los materiales y elimi- Pantalla 11,6“...
  • Page 88 88 | DCU 220 | et – Sisukord Kasutatavad sümbolid Hooldus Dokumentatsioonis Puhastamine 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja 6.1.1 DCU 220 tähendus 6.1.2 Andmekandjad 1.1.2 Sümbolid – nimetus ja tähendus 6.1.3 DVD-seade Tootel Aku vahetamine Kõvaketta vahetamine Märkused kasutajale Taastamine Olulised märkused...
  • Page 89: Kasutatavad Sümbolid

    Lisaks kirjeldatakse hoiatustes ohu taga- juhendist "Olulised märkused ja ohutusjuhised e kohta". järgi ja ohu vältimise abinõusid. Hoiatuste ülesehitus: Need tuleb enne Bosch Test Equipment DCU 220 ka- sutuselevõttu, ühendamist ja kasutamist hoolikalt läbi Hoiatus- MÄRKSÕNA – ohu liik ja allikas! lugeda ja rangelt järgida.
  • Page 90: Raadiosideühendused

    Juhiseid traadita kohtvõrgu (WLAN) ja Bluetooth'i kohta midega. leiate eraldiolevast juhendist "Andmekaitse, andmete turvalisus, raadiosideühendused". DCU 220 on täppisseade ja ei tohi sattuda kokkupu- utesse kuumuse (nt otsene päikesekiirgus), löökide, http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf vibratsiooni, magnetvälja ja liigse mustusega. Need tuleb enne DCU 220 kasutuselevõttu, ühendamist ja kasutamist hoolikalt läbi lugeda ja rangelt järgida.
  • Page 91: Seadme Kirjeldus

    (hiir) ja virtuaalse klaviatuuriga tahvelarvutirežiimis. Andmeid ja mõõteväärtusi saab väl- ja printida USB-liidese kaudu välise printeri (eritarvik) abil. DCU 220 ja tarvikud paiknevad kaitsvas kohvris. 3.5.1 Liidesed Abb. 4: DCU 220 Alumine külg 1 Töömälu pistikupesade kate...
  • Page 92: Olekunäidik (Led)

    92 | DCU 220 | Tootekirjeldus R Lülitab FL-i (funktsioonide ümberlüli- P1-nupp 3.5.2 Olekunäidik (LED) tus) sisse ja välja; R funktsioonide aktiivse ümberlülituse Süsteeminäidiku LED korral määratakse P2 ning üles- ja al- la-nupule alternatiivne funktsioon. R Kui FL on sisse lülitatud, kuvatakse Olek Funktsioon/tähendus...
  • Page 93: Esmakordne Kasutuselevõtmine

    Esmakordne kasutuselevõtmine | DCU 220 | 93 Esmakordne kasutusele- Ühendus võtmine Veenduge enne esimest kasutuselevõttu, et võrgupinge vastaks toiteadapteril näidatud pingele (kasutage kaasa- solevat toitekaablit). Aku paigaldamine Tarnekomplektis on vaid Saksa toitekaabel. HOIATUS! Plahvatusoht aku laadimise ajal! Aku ebaõigel laadimisel tekkiv plahvatusoht toob kaasa põletused ja vigastused!
  • Page 94: Tarkvara Installimine

    94 | DCU 220 | Esmakordne kasutuselevõtmine Kasutamine 6. Valige aknas "Schnell einsteigen" (Kiire sisenemine) suvand <Express-Einstellungen verwenden> (Kasuta Toitepinge kiirsätteid). 7. Valige aknas "Art der Verbindung auswählen" DCU 220 saab käitada järgmiste pingeallikatega: (Ühenduse liigi valimine) suvand <Einer lokalen Active Directory-Domäne beitreten>...
  • Page 95: Sisselülitamine

    Kasutamine | DCU 220 | 95 Sisselülitamine Kondensvee tekke vältimiseks tuleb DCU 220 sisse lülitada alles siis, kui DCU 220 temperatuur on saa- vutanud keskkonnaga sama temperatuuri! 1. Lülitage DCU 220 sisse, vajutades (üle 2 sekundi) nuppu Avakuva kuvatakse alati pärast sisselülitamist. Avaku- val saab valida kuvatavaid rakendusi.
  • Page 96: Väline Dvd-Ketas (Mõnel Juhul Lisavarustuses)

    DVD-mängija on 1. KLASSI LASERTOODE 6.1.1 DCU 220 5.10.1 Ühendus DCU 220 korpust ja ekraani tohib puhastada üksnes ¶ Ühendage USB-ühendusjuhe 1 684 465 688 DVD- pehme lapi ja neutraalse puhastusvahendiga. Ärge kasu- ketta ja DCU 220 mõlema USB-ühendusega (joon. 3, tage abrasiivset puhastusvahendit ega töökojas kasuta-...
  • Page 97: Aku Vahetamine

    Aku ebaõigel laadimisel tekkiv plahvatusoht toob kaasa põletused ja vigastused! Riivistuse saab sulgeda ainult siis, kui kate on fik- ¶ Kasutage ainult DCU 220 jaoks ette näh- seerunud. Riivistus peab olema kindlalt suletud, et tud akut. alumist punast osa poleks näha.
  • Page 98: Taastamine

    Ctrl + Alt + F2 korraga neli sekundit all. " Pärast lõpetamist käivitatakse süsteem uuesti ja kuva- takse Windowsi töölaud. Varu- ja kuluvosad Kui DCU 220 ei ava taastamismenüüd, tuleb Kirjeldus Tellimisnumber DCU 220 klahvi <Shift > all hoides sulgeda ja taastamine uuesti käivitada.
  • Page 99: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Suhteline õhuniiskus 20 – 80 % mittekonden- seeruv Kõrvaldamine ja jäätmete sorteerimine 1. DCU 220 toitevõrgust ja eemaldage toitekaabel. DCU 220 2. Lahutage DCU 220 osadeks, sorteerige osad ma- terjalide kaupa ja kõrvaldage vastavalt kehtivatele Omadus Väärtus/vahemik eeskirjadele. Näit 11,6“ TFT, WXGA 1366x768...
  • Page 100 100 | DCU 220 | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Kunnossapito Ohjeistossa Puhdistus 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 101 6.1.1 DCU 220 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 6.1.2 Tietovälineet Tuotteessa 6.1.3 DVD-asema Pariston vaihto Ohjeita käyttäjälle Kiintolevyn vaihto Tärkeitä...
  • Page 101: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | DCU 220 | 101 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä suosituksia 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä tuuvelvollisuuteen ja takuuseen, kohderyhmään sekä...
  • Page 102: Radioyhteydet

    Uusin luettelo laitteista, jotka tukeva Kuljetus, siirto Bosch Connected Repair-ohjelmistoa: Kuljetuksen ja siirtämisen ajaksi DCU 220-liitäntäjohdot http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989386.pdf on irrotettava. Sen ohella DCU 220 on paras kuljettaa ja Järjestelmävaatimukset ja muita säilyttää toimitukseen kuuluvassa salkussa. Bosch Connected Repair-ohjelmistoa koskevaa tietoa: http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989372.pdf...
  • Page 103: Laitteen Kuvaus

    Käyttö tapahtuu kosketuslevyllä ja näppäimistöllä kannettava-tilassa ja kosketuskynällä (hiirellä) ja virtuaa- lisella näppäimistöllä tablettitilassa. Tiedot ja mitta-ar- vot voidaan tulostaa USB-portin kautta erillisellä tulos- timella (erikoisvaruste). DCU 220 ja lisävarusteet ovat suojattuja, kun ne säilytetään laitesalkussa. 3.5.1 Liitäntäportit Kuva 4: DCU 220 alapinta 1 Työmuistin porttien suojus...
  • Page 104: Tilanäyttö (Led)

    104 | DCU 220 | Tuoteseloste R Kytkee FL:n (toimintojen vaihtokyt- P1-näppäin 3.5.2 Tilanäyttö (LED) kennän) päälle ja pois päältä; R toimintojen vaihtokytkennän olles- Järjestelmänäytön LED sa aktiivinen P2-, ylös- ja alas-näppäi- mille määrätään vaihtoehtoinen toi- minto. Tila Toiminto / merkitys R Kun FL on päällä,...
  • Page 105: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Ensimmäinen käyttöönotto | DCU 220 | 105 Ensimmäinen käyttöönotto 7. Työnnä lukitus seuraavaksi Lukittu-asentoon ( ). Akku laitteeseen Lukitus voidaan sulkea vain, jos suojus on lukittunut paikoilleen. Lukituksen täytyy olla tiukasti suljettu, VAROITUS - Räjähdysvaara akkuja varat- jotta punainen alaosa ei ole nähtävissä.
  • Page 106: Ohjelmiston Asennus

    106 | DCU 220 | Ensimmäinen käyttöönotto Käyttö 4. Ikkunasta "Luo yhteys" voidaan avata korjaamon langaton yhteys (WiFi). Toimintajännite Tämän vaiheen ylitse voi hypätä ja sen voi suorittaa DCU 220 toimii seuraavilla käyttöjännitteillä: myöhemmin Win 10:ssä. Akku Verkkolaite 5. Kun valitset verkkoa, syötä verkon turva-avain USB-näppäimistön tai kuvaruudun näppäimistön...
  • Page 107: Päällekytkentä

    Käyttö | DCU 220 | 107 Päällekytkentä Kondensiokosteuden syntymisen ehkäisemiseksi DCU 220:n saa kytkeä päälle vasta kun DCU 220:n lämpötila on sama kuin ympäristön lämpötila. 1. Kytke DCU 220 päälle painamalla (yli 2 sekunnin ajan) -painiketta. Aloituskuva tulee aina ensin, kun testeri käynniste- tään.
  • Page 108: Erillinen Dvd-Levyasema (Osittainen Erikoisvaruste)

    DCU 220 5.10.1 Liitäntä DCU 220-laitekotelon ja sen näytön saa puhdistaa vain ¶ Liitä USB-liitäntäjohto 1 684 465 688 DCU 220 -tieto- pehmeällä kankaalla ja neutraalilla puhdistusaineella. koneen DVD-levyasemaan ja kumpaankin USB-port- Hankaavia puhdistusaineita tai karheita korjaamopyyh- tiin (kuva 3, osa 3).
  • Page 109: Pariston Vaihto

    Kunnossapito | DCU 220 | 109 Pariston vaihto 7. Sulje suojus ja työnnä sitä sen jälkeen ylhäältä alas, kunnes se lukittuu paikoilleen. VAROITUS - Räjähdysvaara akkuja varat- 8. Työnnä lukitus seuraavaksi "Lukittu"-asentoon ( ). taessa! Jos akkuja käsitellään väärin niitä varattaes- Lukitus voidaan sulkea vain, jos suojus on lukittunut sa, ne voivat räjähtää...
  • Page 110: Recovery-Elvytys

    1 684 736 024 Akku (1 kpl) 1 687 335 047 <) Kiintolevy (256 GB) 1 687 370 326 Jos DCU 220 ei avaa palautusvalikkoa, aja DCU 220 Kiintolevy (512 GB) 1 687 370 327 alas <Shift >-painike alas painettuna ja palautus- Salkku 1 685 438 656 prosessi pitää...
  • Page 111: Käytöstä Poisto

    Osien hävittäminen ja romuttaminen DCU 220 1. DCU 220 kytketään irti verkosta ja verkkokaapeli Ominaisuudet Arvo/alue irrotetaan. 2. DCU 220 puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hä- Näyttö 11,6“ TFT, WXGA 1366x768 (1366 x 768) vitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä Työmuisti 8 GB DDR4 / 16 GB DDR4 noudattaen.
  • Page 112 112 | DCU 220 | fr – Sommaire Symboles utilisés Entretien Dans la documentation Nettoyage 1.1.1 Avertissements – Conception 6.1.1 DCU 220 et signification 6.1.2 Supports de données 1.1.2 Symboles – désignation 6.1.3 Lecteur de DVD et signification xxx Remplacement de l'accu Sur le produit Remplacement du disque dur Processus de récupération...
  • Page 113: Symboles Utilisés

    "Remarques importantes et consignes de sécu- avertissements est la suivante : rité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en ser- vice, le raccordement et l'utilisation du DCU 220 il est Symbole MOT CLÉ - Nature et source du danger ! impératif de lire et d'appliquer ces consignes.
  • Page 114: Connexions Radio

    Sécurité des données, liaisons se produire avec des programmes antivirus. radio". Le DCU 220 est un appareil de précision qui ne http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf doit pas être exposé à la chaleur (pas d'exposition Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisa- directe au soleil par ex.), aux chocs ou aux vibra-...
  • Page 115: Description De L'appareil

    Description du produit | DCU 220 | 115 Description de l’appareil DCU 220 est un ordinateur portable universel et une tablette PC (modèle convertible) pour les ateliers. L'appareil est utilisé à l'aide d'un pavé tactile et d'un clavier en mode ordinateur portable et à l'aide d'un stylet (souris) et d'un clavier virtuel en mode tablette.
  • Page 116: Indicateur D'état (Led)

    Windows. vert R Si la touche P1 est maintenue enfon- Clignote en Le DCU 220 se trouve en mode veille, réacti- cée, cela correspond à la fonction vert vation en appuyant à nouveau sur le bouton ""Ctrl+Alt+Supp" (Afficher le gestion- marche/arrêt...
  • Page 117: Première Mise En Service

    Fixation du stylet tissu. Configuration du système d'exploitation 1. Alimenter le DCU 220 en tension à l'aide du bloc secteur. 2. Mettre le DCU 220 en marche. 3. Après la première mise en marche, sélectionner la langue du système d’exploitation Windows à l’aide du menu correspondant, respecter et suivre les ins- tructions qui s’affichent à...
  • Page 118: Installation Du Logiciel

    118 | DCU 220 | Première mise en service Utilisation Dans la fenêtre "Centre pour l'utilisation simpli- fiée" (icône   ), il est possible d'ouvrir le clavier de Alimentation électrique l'écran. Le DCU 220 peut fonctionner avec les alimentations en 4.
  • Page 119: Mise En Marche

    Afin de prévenir la condensation, attendre que le DCU 220 se soit acclimaté à la température ambiante avant de mettre le DCU 220 en marche ! 1. Allumer le DCU 220 en appuyant (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton L'écran de démarrage apparaît après chaque mise en marche.
  • Page 120: Lecteur Dvd Externe (Accessoire Spécial En Partie)

    Relier le câble de liaison USB 1 684 465 688 au DCU 220, utiliser uniquement un chiffon doux et un lecteur de DVD et aux deux ports USB du DCU 220 produit de nettoyage neutre. Ne pas utiliser de produits (Fig. 3, Pos.
  • Page 121: Remplacement De L'accu

    DCU 220. Remplacement du disque dur ¶ Utiliser uniquement la station de charge- ment de batterie prescrite pour le DCU 220. 1. Arrêter le DCU 220. ¶ N'utiliser que le bloc d'alimentation prévu 2. Débrancher le DCU 220 du secteur.
  • Page 122: Processus De Récupération

    1 687 335 047 <) Disque dur (256 GB) 1 687 370 326 Lorsque DCU 220 n'ouvre pas le menu Recovery, le Disque dur (512 GB) 1 687 370 327 DCU 220 doit être arrêté en maintenant la touche Mallette 1 685 438 656 <Maj...
  • Page 123: Mise Hors Service

    Elimination et mise au rebut 1. Débrancher le DCU 220 du réseau électrique et reti- DCU 220 rer le cordon secteur. 2. Désassembler le DCU 220, trier les matériaux et les éli- Caractéristique Valeur / Plage miner en application de la réglementation en vigueur.
  • Page 124 124 | DCU 220 | hr – Sadržaj Korišteni simboli Servisiranje U dokumentaciji Čišćenje 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 125 6.1.1 DCU 220 1.1.2 Simboli – naziv i značenje 6.1.2 Nosač podataka Na proizvodu 6.1.3 DVD uređaj Promjena baterije...
  • Page 125: Korišteni Simboli

    Korišteni simboli | DCU 220 | 125 Korišteni simboli Napomene za korisnika U dokumentaciji Važne napomene 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje Važne napomene za utvrđivanje autorskog prava, odgo- Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisnike ili vornosti i jamstva o korisničkoj grupi i obvezi poduzeća osobe koje se nalaze u blizini.
  • Page 126: Radijske Veze

    ći softver za primjenu. komunikaciju i/ili radiolokalizaciju. Dodatan softver koji se instalira na DCU 220 u odre- Napomene za WLAN i Bluetooth možete pronaći u đenim okolnostima može uzrokovati pogoršanje učin- posebnoj uputi "Zaštita podataka, sigurnost podataka, ka sustava DCU 220, a DCU 220 bit će sveukupno...
  • Page 127: Opis Uređaja

    Opis proizvoda | DCU 220 | 127 Opis uređaja DCU 220 prijenosno je laptop ili tablet računalo (con- vertible) neovisno o lokaciji za područje radionice. Na njemu se radi s pomoću dodirne pločice i tipkovnice u načinu laptopa odn. dodirne olovke (miš) i virtualne tipkovnice u načinu tableta.
  • Page 128: Prikaz Stanja (Led)

    R Držite li dulje pritisnutu tipku P1, to Svijetli zeleno DCU 220 uključen je jednako funkciji Ctrl+Alt+Del (prizi- Treperi zeleno DCU 220 nalazi se u načinu pripremnosti (stan- vanje upravitelja zadataka). dby), a možete ga opet aktivirati ponovnim pri- R Pokreće softver kamere uređaja Tipka P2 tiskom tipke za uključivanje/isključivanje...
  • Page 129: Prvo Puštanje U Pogon

    Prvo puštanje u pogon | DCU 220 | 129 Prvo puštanje u pogon 7. Zatim gurnite blokadu u položaj Blokirano ( ). Umetanje baterije Blokadu možete zatvoriti samo ako je pokrov uglav- ljen. Blokada mora biti čvrsto zatvorena tako da UPOZORENJE –...
  • Page 130: Instalacija Softvera

    130 | DCU 220 | Prvo puštanje u pogon Rukovanje 4. U prozoru "Uspostavljanje veze" odabrati bežičnu mrežu (WiFi) radionice. Napajanje naponom Možete preskočiti ovaj korak i kasnije ga izvesti u DCU 220 može raditi sa sljedećim naponskim napajanjima: sustavu Win 10.
  • Page 131: Uključivanje

    Rukovanje | DCU 220 | 131 Uključivanje Radi sprečavanja stvaranja kondenzirane vode DCU 220 smije se upaliti tek nakon što se DCU 220 prilagodio temperaturi okoline! 1. Uključite DCU 220 pritiskanjem tipke (dulje od 2 sekunde). Nakon uključivanja uvijek se pojavljuje početna slika.
  • Page 132: Vanjski Dvd Uređaj (Djelomično Dodatna Oprema)

    Čišćenje Ovaj je uređaj za reprodukciju DVD-a laserski proi- zvod 1. razreda (CLASS 1 LASER PRODUCT). 6.1.1 DCU 220 Kućište i zaslon uređaja DCU 220 smiju se čistiti jedino 5.10.1 Priključivanje mekim krpama i neutralnim sredstvima za čišćenje. ¶ Spojite USB spojni vod 1 684 465 688 s DVD ure- Nemojte se koristiti abrazivnim sredstvima za čišćenje i...
  • Page 133: Promjena Baterije

    Servisiranje | DCU 220 | 133 Promjena baterije 7. Zatvorite pokrov i zatim ga gurajte odozgo prema dolje dok se ne uglavi. UPOZORENJE – opasnost od eksplozije 8. Zatim gurnite blokadu u položaj "Blokirano" ( ). prilikom punjenja baterija! Opasnost od eksplozije prilikom nestručnog Blokadu možete zatvoriti samo ako je pokrov uglav-...
  • Page 134: Proces Oporavka

    četiri sekunde. " Na kraju se sustav ponovo pokreće i prikazuje se radna površina sustava Windows. Rezervni i potrošni dijelovi Ako DCU 220 ne otvori izbornik na oporavak, morate isključiti DCU 220 tipkom <Shift > i ponovo pokre- Naziv Broj narudžbe nuti proces oporavka.
  • Page 135: Isključivanje Iz Pogona

    20 – 80 % bez kondenzacije Zbrinjavanje u otpad i prerada u staro željezo DCU 220 1. DCU 220 isključiti iz strujne mreže i ukloniti mrežni priključni vod. Svojstvo Vrijednost/područje 2. DCU 220 rastaviti, sortirati prema materijalu i zbri- nuti u otpad u skladu s važećim propisima.
  • Page 136 136 | DCU 220 | hu – Tartalomjegyzék Használt szimbólumok Karbantartás A dokumentációban Tisztítás 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és 6.1.1 DCU 220 jelentés 6.1.2 Adathordozók 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és 6.1.3 DVD-meghajtó jelentés Akkumulátorcsere A terméken A merevlemez cseréje A helyreállítási folyamat Tanácsok a felhasználó...
  • Page 137: Használt Szimbólumok

    RED (Radio Equipment Directive) VESZÉLY Közvetlenül fenyegető Halál vagy súlyos A Robert Bosch GmbH ezúton kijelenti, hogy a DCU 220 veszély testi sérülés (rádióberendezés típusa) megfelel a 2014/53/EU FIGYEL- Lehetséges fenyegető Halál vagy súlyos MEZTETÉS veszély...
  • Page 138: Rádiófrekvenciás Kapcsolatok

    Megosztott dokumentumok: Szállítás A termékek valamennyi olyan nézete, melyet a Bosch Connected Repair támogat: A szállítás idejére le kell választani a DCU 220 készülék csatlakozókábeleit. Emellett a DCU 220 kizárólag a szál- http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989386.pdf lítási terjedelem részét képező kofferben szállítható és A rendszer-követelményekkel és a telepítés-...
  • Page 139: A Készülék Leírása

    érintőceruzával (egér) és virtuális billentyűzettel törté- nik. Az adatok és a mérési eredmények az USB-portra csatlakoztatott külső nyomtatón (speciális tartozék) nyomtathatók ki. A DCU 220 készülék és a tartozék egy kofferben helyezkedik el, amely egyben ezek védelméül 4 ábr.: A DCU 220 alulnézete is szolgál.
  • Page 140: Állapotjelzés (Led)

    "Ctrl +Alt + Del" billentyűkombináció- Zölden világít A DCU 220 be van kapcsolva nak (a Feladatkezelő megnyitása) fe- Zöld színnel A DCU 220 készenléti üzemmódban van, a visz- lel meg. villog szakapcsolás a bekapcsoló gomb ismételt R Elindítja a DCU 220 kameraszoftvert;...
  • Page 141: Első Üzembe Helyezés

    Első üzembe helyezés | DCU 220 | 141 Első üzembe helyezés 7. Végül tolja a reteszelést zárt helyzetbe ( ). Az akkumulátor behelyezése A reteszelés csak akkor zárható, ha a fedél a helyére rögzült. A reteszelésnek szilárdan zárva kell lennie FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor töltése-...
  • Page 142: Szoftvertelepítés

    142 | DCU 220 | Első üzembe helyezés Kezelés 4. Válassza ki a "Csatlakozás" ablakban a szerviz veze- ték nélküli hálózatát (WiFi). Feszültségellátás Ez a lépés átugorható, majd később is végrehajtható A DCU 220 készülék az alábbi feszültségellátásokról a Win 10 operációs rendszerben.
  • Page 143: Bekapcsolás

    (egér) helyett érintőceruzával vagy ujjheggyel és a PDR 377) csatlakoztatható. virtuális billentyűzettel vezérelhető. A nyomtatóillesztőkkel és a telepítéssel kapcsolatos 1. Nyissa fel a DCU 220 készüléket addig, amíg a kijelző információkat a nyomtató gyártójának utasításaiban közel merőlegesen nem áll a billentyűzetre. találhatja meg.
  • Page 144: Külső Dvd-Meghajtó (Részben Speciális Tartozék)

    Tisztítás Ez a DVD-lejátszó egy CLASS 1 LASER PRODUCT (1. osztályú lézertermék). 6.1.1 DCU 220 A DCU 220 készülék háza és kijelzője csak puha törlőru- 5.10.1 Csatlakoztatás hával és semleges tisztítószerrel tisztítható. Ne hasz- ¶ Az USB-kábel (1 684 465 688) segítségével kösse náljon súroló...
  • Page 145: Akkumulátorcsere

    Csak a DCU 220 készülékhez előírt akku- mulátor-töltőállomást használja. 1. Kapcsolja ki a DCU 220 készüléket. ¶ Csak a DCU 220 készülékhez előírt hálóza- 2. Válassza le a DCU 220 készüléket a hálózati áramel- ti tápegységet használja. látásról. ¶ Vegye figyelembe az ártalmatlanítással 3.
  • Page 146: A Helyreállítási Folyamat

    DCU 220 táblagép – menüt, akkor a <Shift > gombot lenyomva tartva Fogantyú 1 684 736 024 állítsa le a DCU 220 egységet, majd indítsa el újra a Akkumulátor (1 db) 1 687 335 047 helyreállítási folyamatot. <) Merevlemez (256 GB) 1 687 370 326 Merevlemez (512 GB)
  • Page 147: Üzemen Kívül Helyezés

    ¶ Szakítsa meg a villamos csatlakozást. lecsapódó Ártalmatlanítás és hulladékkezelés DCU 220 1. Kapcsolja le az DCU 220-t a hálózatról és távolítsa el a hálózati csatlakozó kábelt. Jellemző Érték/tartomány 2. Szedje szét az DCU 220-t, csportosítsa az anyagait és ártalmatlanítsa a hatályos előírásoknak megfele- Kijelző...
  • Page 148 148 | DCU 220 | it – Indice Simboli utilizzati Manutenzione Nella documentazione Pulizia 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 6.1.1 DCU 220 struttura e significato 6.1.2 Supporti dati 1.1.2 Simboli nella presente 6.1.3 Lettore DVD documentazione Sostituzione della batteria ricaricabile...
  • Page 149: Simboli Utilizzati

    Le indicazioni di avver- vanno lette attentamente prima della messa in funzione, timento hanno la seguente struttura: del collegamento e dell‘uso di DCU 220 e devono esse- re assolutamente rispettate. PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del...
  • Page 150: Connessioni Wireless

    Utilizzo conforme alle disposizioni Il gestore di apparecchiature radio deve garantire che le direttive e le limitazioni del relativo paese DCU 220 è un laptop e Tablet PC portatile (Converti- siano rispettate. ble) per uso in officina, utilizzabile indipendentemente dalla posizione. È preinstallato il sistema operativo Un "apparecchiatura radio"...
  • Page 151: Descrizione Del Dispositivo

    Tablet. I dati e i valori di misura possono essere stampati con una stampante esterna (accessorio speciale), collegata alla porta USB. Il DCU 220 e i relativi accessori vengono forniti ben pro- tetti all’interno di una valigetta. Fig. 4: DCU 220 Lato inferiore 3.5.1...
  • Page 152: Indicazione Di Stato (Led)

    DCU 220 inserito zione"Ctrl+Alt+Del" (richiamo Task- fissa manager). Luce verde DCU 220 Il si trova nella modalità di standby, R Avvia il software della fotocamera Tasto P2 lampeggiante riattivazione premendo di nuovo il tasto ON/ DCU 220, serve come attivatore del- la fotocamera.
  • Page 153: Prima Messa In Esercizio

    Prima messa in esercizio | DCU 220 | 153 Prima messa in esercizio 7. Portare poi il blocco nella posizione bloccata ( ). Inserimento della batteria ricaricabile Il blocco può essere chiuso soltanto se la copertura è bloccata. Il blocco deve essere chiuso bene, in ATTENZIONE - Pericolo di esplosione duran- modo che non si veda più...
  • Page 154: Installazione Del Software

    4. Nella finestra "Crea collegamento" selezionare la rete wireless (WiFi) dell'officina. Alimentazione di tensione Questo passaggio può essere saltato e eseguito suc- Il DCU 220 può essere azionato con le seguenti fonti di cessivamente in Win 10. tensione: Accumulatore 5. Nel selezionare la rete inserire il codice di sicurezza del- Alimentatore la rete tramite tastiera USB o tastiera virtuale a video.
  • Page 155: Accensione

    (mouse). all'arresto. Stampa 1. Aprire il DCU 220 fino a quando lo schermo non è quasi in verticale rispetto alla tastiera. È possibile collegare una stampante (per es. PDR 377) 2. Ruotare lo schermo di 180 ° in senso orario.
  • Page 156: Esterno (Talvolta Accessorio Speciale)

    6.1.1 DCU 220 5.10.1 Collegamento Pulire l’involucro e il display di DCU 220 solo con un ¶ Collegare il cavo di collegamento USB 1 684 465 688 panno morbido e un detergente neutro. Non utilizzare al lettore DVD e a entrambe le porte USB del detergenti abrasivi e stracci pesanti da officina.
  • Page 157: Sostituzione Della Batteria Ricaricabile

    DCU 220. 1. Disinserire l'DCU 220. ¶ Utilizzare solo l'alimentatore prescritto 2. Staccare il DCU 220 dalla rete elettrica. per il DCU 220. 3. Mettere il blocco della copertura in posizione "sbloc- ¶ Rispettare quanto indicato per lo smalti- cata"...
  • Page 158: Processo Di Recupero

    Batteria (1 pezzo) 1 687 335 047 <) Disco fisso(256 GB) 1 687 370 326 Se DCU 220 non apre il menu di recovery, arrestare Disco fisso(512 GB) 1 687 370 327 DCU 220 premendo il tasto <Shift > e riavviare il...
  • Page 159: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio | DCU 220 | 159 Messa fuori servizio Dati tecnici Cambio di ubicazione Temperatura e umidità dell’aria ¶ In caso di cessione di DCU 220, consegnare tutta la Denominazione Valore/campo documentazione compresa nel volume di fornitura integralmente insieme all’apparecchio. Temperatura di esercizio 5 °C –...
  • Page 160 160 | DCU 220 | lt – Turinys Naudojama simbolika Priežiūra Dokumentacijoje Valymas 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra 6.1.1 DCU 220 ir reikšmė 6.1.2 Duomen laikmena 1.1.2 Simboliai – pavadinimai ir reikšmė 6.1.3 DVD įrenginys Ant gaminio Akumuliatoriaus keitimas Standžiojo disko keitimas Nuorodos naudotojui Atkūrimo procesas...
  • Page 161: Naudojama Simbolika

    Naudojama simbolika | DCU 220 | 161 Naudojama simbolika Nuorodos naudotojui Dokumentacijoje Svarbios nuorodos 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė Svarbi nuorod apie susitarimą dėl autorinės teisės, Įspėjamosios nuorodos įspėja apie pavojus naudotojui atsakomybės ir garantijos, apie naudotoj grupę ir arba aplink esantiems asmenims.
  • Page 162: Radijo Ryšiai

    Jei DCU 220 įdiegtos papildomos programinės įran- Nuorodas dėl WLAN ir "Bluetooth" rasite atskiroje ins- gos, tam tikromis aplinkybėmis DCU 220 sistemos trukcijoje "Duomen apsauga, duomen sauga, radijo galia gali suprastėti ir DCU 220 gali veikti lėčiau. Tai ryšys". ypač gali pasireikšti virus skenavimo programose. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf DCU 220 yra tikslusis prietaisas, todėl jį...
  • Page 163: Prietaiso Aprašymas

    (pele) bei virtualia klaviatūra, esant planšetės režimui. Duomenis ir matavimo vertes galima išspausdinti naudojant USB sąsają ir išorinį spausdintu- vą (specialūs priedai). DCU 220 ir priedai lagamine yra apsaugoti. Obr. 4: DCU 220 apatinė pusė...
  • Page 164: Būsenos Rodmuo (Led)

    Šviečia žaliai DCU 220 įjungta R Jei P1 spaudžiamas ilgiau, tai atitin- Mirksi žaliai DCU 220 veikia budėjimo veiksena, iš naujo su- ka funkciją "Strg+Alt+Entf" (užduoči aktyvinama dar kartą paspaudus įjungimo-iš- tvarkytuvės iškvieta). jungimo mygtuką R Įjungia DCU 220 kameros programi- P2 mygtukas nę...
  • Page 165: Naudojimo Pradžia

    "Užblokuota", tai darydami netraukite už medžiagi- nės juostelės. Obr. 9: Jutiklinio rašiklio tvirtinimas Operacinės sistemos konfigūracija 1. DCU 220 prijunkite prie įtampos šaltinio maitinimo bloku. 2. Įjunkite DCU 220. 3. Po pirmo įjungimo kalbos pasirinkimo meniu pasirin- kite Windows operacinės sistemos kalbą ir vadovau- kite ekrane pateikiamais nurodymais.
  • Page 166: Programinės Įrangos Diegimas

    4. Lange "Ryšio užmezgimas" pasirinkite dirbtuvi belaidį ryšį (WiFi). Maitinimo įtampa Šį veiksmą galima praleisti ir vėliau atlikti Win 10. DCU 220 galima eksploatuoti su toliau nurodytais maiti- nimo šaltiniais: 5. Pasirinkę tinklą įveskite tinklo saugos kodą naudoda- Akumuliatorius mi USB klaviatūrą arba ekrano klaviatūrą.
  • Page 167: Įjungimas

    Naudojimas | DCU 220 | 167 Įjungimas Siekiant išvengti kondensato susidarymo, DCU 220 leidžiama įjungti tik tada, kai DCU 220 ir aplinkos tem- peratūra susivienodina! 1. DCU 220 įjunkite spausdami (ilgiau kaip 2 sekundes) mygtuką Įjungus visada rodomas pradžios langas. Pradžios lange galima pasirinkti rodomas programas.
  • Page 168: Išorinis Dvd Įrenginys (Dalinai Specialusis Priedas)

    (dalinai specialusis priedas) Valymas Šis DVD grotuvas yra 1 KLASĖS LAZERINIS PRODUK- 6.1.1 DCU 220 DCU 220 korpusą ir ekraną valyti leidžiama tik minkš- 5.10.1 Prijungimas tomis šluostėmis ir neutraliomis valymo priemonėmis. ¶ USB kabelį 1 684 465 688 sujunkite su DVD įrenginiu Nenaudokite šveičiam j valymo priemoni ir šiurkšči...
  • Page 169: Akumuliatoriaus Keitimas

    Naudokite tik DCU 220 skirtą akumuliato- riaus įkrovimo stotelę. ¶ Naudokite tik DCU 220 skirtą maitinimo 1. Išjunkite DCU 220. bloką. 2. DCU 220 atjunkite nuo maitinimo tinklo. ¶ Vadovaukitės šalinimo nurodymais. 3. Gaubto fiksatori pastumkite į padėtį "Atblokuota" ¶ Neįkaitinkite akumuliatoriaus, nedeginkite, ( ) ().
  • Page 170: Atkūrimo Procesas

    Strg + Alt + F2. " Operacijoms pasibaigus sistema paleidžiama iš naujo ir parodomas "Windows" darbalaukis. Atsarginės ir susidėvinčios dalys Jei DCU 220 atkūrimo meniu neatidaro, DCU 220 rei- kia išjungti paspaudus <Shift > mygtuką ir iš naujo Pavadinimas Užsakymo nu- paleisti atkūrimo procesą.
  • Page 171: Eksploatacijos Sustabdymas

    Atjunkite elektros jungtį. Santykinis darbinis oro drėgnis 20 – 80 % nesikondensuojantis Šalinimas ir atidavimas į metalo laužą 1. DCU 220 atjunkite nuo maitinimo tinklo ir pašalinkite DCU 220 maitinimo laidą. 2. DCU 220 išardykite, išrūšiuokite dalis pagal medžia- Savybė...
  • Page 172 172 | DCU 220 | lv – Saturs Izmantotie simboli Tehniskā uzturēšana kārtībā Dokumentācijā Tīrīšana 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un 6.1.1 DCU 220 skaidrojums 6.1.2 Datu nesējs 1.1.2 Simboli – nosaukums un 6.1.3 DVD diskdzinis skaidrojums Akumulatora nomaiņa Uz produkta Cietā...
  • Page 173: Izmantotie Simboli

    Signālvārds Riska rašanās Riska smagums, RED (Radio aprīkojuma direktīva) iespējamība ja tiek ignorēti novēr- Ar šo "Robert Bosch GmbH" apliecina, ka DCU 220 (ra- šanas pasākumi dioiekārtas tips) atbilst direktīvai 2014/53/EU. Pilns EK BĪSTAMI Tieši draudošas bries- Nāve vai smagi atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams interneta viet-...
  • Page 174: Radiosakari

    Radiosakari Noteikumiem atbilstoša izmantošana Radioiekārtas lietotājam ir jārūpējas par to, lai tiktu ievērotas attiecīgajā valstī spēkā esošās direktīvas DCU 220 ir pārnēsājams, no atrašanās vietas neatkarīgs un ierobežojumi. portatīvais dators un planšetdators (hibrīdklēpjdators) izmantošanai darbnīcās. Iepriekš jau ir uzinstalēta ope- "Radioiekārta"...
  • Page 175: Ierīces Apraksts

    (pele) un virtuālo tastatūru planšetdatora režīmā. Datu vai analīzes vērtību izdrukāšanu var veikt, izmantojot USB pieslēgumu ar ārējo printeri (speciālie piederumi). DCU 220 un piederumi atrodas koferī un ir aizsargāti. Obr. 4: DCU 220 apakšpuse 1 Darba atmiņas portu pārsegs...
  • Page 176: Statusa Rādījumi (Led)

    176 | DCU 220 | Izstrādājuma apraksts R Ieslēdz un izslēdz FL (Funktionsums- Taustiņš P1 3.5.2 Statusa rādījumi (LED) chaltung) ein und aus; R ja aktīva funkciju pārslēgšana, F2 LED sistēmas statusa rādījums augšup un lejup taustiņiem tiek pie- šķirta alternatīva funkcija.
  • Page 177: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Ekspluatācijas uzsākšana | DCU 220 | 177 Ekspluatācijas uzsākšana 7. Pēc tam pārbīdiet fiksatoru nofiksētā pozīcijā ( ). Akumulatora ievietošana Fiksatoru var aizvērt tikai tad, ja pārsegs ir nofiksē- jies. Fiksatoram jābūt stingri aizvērtam, lai apakšējā BRĪDINĀJUMS - sprādzienbīstamība akumu- sarkanā...
  • Page 178: Programmatūras Instalēšana

    4. Logā "Savienojuma izveidošana" izvēlieties darbnī- cas bezvadu tīklu (WiFi). Sprieguma padeve Šo soli var arī izlaist un pēc tam veikt Win 10. DCU 220 var darbināt ar šādu sprieguma padevi: akumulators; 5. Izvēloties tīklu, ar USB tastatūru vai ekrāna tastatūru barošanas bloks.
  • Page 179: Ieslēgšana

    Lietošana | DCU 220 | 179 Ieslēgšana Lai izvairītos no kondensāta ūdens veidošanās, DCU 220 drīkst ieslēgt tikai tad, kad DCU 220 ir izlī- dzinājies ar apkārtējās vides temperatūru! 1. Ieslēdziet DCU 220, spiežot (ilgāk nekā 2 sekundes) ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu Pēc ieslēgšanas vienmēr parādās sākuma ekrāns.
  • Page 180: Ārējs Dvd Diskdzinis (Daļēji Speciālais Piederums)

    6.1.1 DCU 220 ¶ USB savienojuma vadu 1 684 465 688 savienojiet ar Korpusu un DCU 220 rādījumus drīkst tīrīt vienīgi ar DVD diskdzini un DCU 220 abiem USB pieslēgumiem mīkstu lupatiņu un neitrāliem tīrīšanas līdzekļiem. Nelie- (3. att., 3. poz.). tojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus un raupjas tīrīšanas ...
  • Page 181: Akumulatora Nomaiņa

    Tehniskā uzturēšana kārtībā | DCU 220 | 181 Akumulatora nomaiņa 7. Aizveriet pārsegu un pēc tam bīdiet no augšas uz leju, līdz tas nofiksējas. BRĪDINĀJUMS - sprādzienbīstamība akumu- 8. Pēc tam pārbīdiet fiksatoru pozīcijā "Nofiksēts" ( ). latora uzlādes laikā! Sprādzienbīstamība noteikumiem neatbilsto-...
  • Page 182: Atkopšana

    182 | DCU 220 | Tehniskā uzturēšana kārtībā Atkopšana 5. Ieslēdziet DCU 220.  Ieslēdzas Windows iestatījumu asistents. Sāciet atkopšanu, ja Win 10 rūpnīcas iestatījumi 6. Sekojiet norādījumiem ekrānā. jāiestata no jauna. Kad sistēma tiek palaista no jauna, parādās instalā- Visi dati un lietojumprogrammas uz cietā...
  • Page 183: Ekspluatācijas Pārtraukšana

    Ekspluatācijas pārtraukšana | DCU 220 | 183 Ekspluatācijas pārtraukšana Tehniskie dati Pārvietošana Temperatūra un gaisa mitrums ¶ Nododot DCU 220 citiem, pilnībā nododiet tālāk arī Nosaukums Vērtība/diapazons piegādes komplektā ietilpstošo dokumentāciju. ¶ DCU 220 transportējiet tikai oriģinālajā iepakojumā Darba temperatūra 5 °C –...
  • Page 184 184 | DCU 220 | nl – Inhoud Gebruikte symbolen Onderhoud In de documentatie Reiniging 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – 6.1.1 DCU 220 opbouw en betekenis 6.1.2 Datadrager 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 185 6.1.3 DVD-loopwerk Op het product Vervanging van de accu...
  • Page 185: Dcu 220

    Waar- Bosch Test Equipment". Deze moeten vóór inbedrijf- schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw: stelling, aansluiting en bediening van de DCU 220 zorg- vuldig worden doorgelezen en beslist in acht worden SIGNAALWOORD - Soort en bron van het genomen.
  • Page 186: Radiografische Verbindingen

    Transport Eveneens geldende documenten: Voor transportdoeleinden moeten de aansluitkabels Actuele overzicht van de producten, welke CoRe onder- van de DCU 220 eruit worden getrokken. Verder mag de steunen: DCU 220 alleen in de meegeleverde koffer getranspor- teerd en bewaard worden.
  • Page 187: Apparaatbeschrijving

    Windows-logo 6 Aansluiting voor Kensington-slot toets senbord R Opent het OSD-bedieningspaneel, Tijdens accubedrijf van de DCU 220 wordt bij het wanneer deze langer dan 3 seconden wordt ingedrukt. openen van een accuvergrendeling de beeldscherm- LED-statusinidi- Toont de actuele status van de appara- helderheid verminderd.
  • Page 188: Statusindicatie (Led)

    R Wanneer P1 langer wordt ingedrukt, Brandt groen DCU 220 ingeschakeld komt dit overeen met de functie "Ctr- Knippert groen DCU 220 bevindt zich in stand-by modus, her- l+Alt+Del" (oproepen taakbeheer). activeren door opnieuw op de aan/uit-toets te R Start de DCU 220-camerasoftware,...
  • Page 189: Eerste Inbedrijfstelling

    Afb. 9: Tastpen bevestigen Configuratie besturingssysteem 1. DCU 220 via de netvoeding van spanning voorzien. 2. DCU 220 inschakelen. 3. Kies na het eerste inschakelen via het taalselectie- menu de taal voor het Windows-besturingssysteem en de aanwijzingen op het beeldscherm opvolgen.
  • Page 190: Software-Installatie

    190 | DCU 220 | Eerste inbedrijfstelling Bediening 4. In het venster "Verbinding maken" het draadloze netwerk (WLAN) van de werkplaats kiezen. Spanningstoevoer Deze stap kan ook worden overgeslagen en later DCU 220 kan met de volgende spanningsvoedingen onder Win 10 worden uitgevoerd.
  • Page 191: Inschakelen

    In tabletmodus venster naar boven wijst en het beeldscherm vlak wordt DCU 220 met een tastpen of vingertop en virtu- opligt (let op geleidingen aan de zijkant). eel toetsenbord bediend in plaats van met toetsenbord 4.
  • Page 192: Externe Dvd-Drive (Gedeeltelijk Speciaal Toebehoren)

    Deze DVD-speler is een CLASS 1 LASER PRODUCT 6.1.1 DCU 220 5.10.1 Aansluiting De behuizing en de display van de DCU 220 mogen al- ¶ USB-verbindingskabel 1 684 465 688 met DVD-loop- leen met zachte doeken en neutrale reinigingsmiddelen werk en beide USB-aansluitingen van DCU 220 worden gereinigd.
  • Page 193: Vervanging Van De Accu

    ¶ Alleen het voor DCU 220 voorgeschreven Vervangen van de harde schijf acculaadstation gebruiken. ¶ Alleen de voor de DCU 220 voorgeschre- ven netvoedingseenheid gebruiken. 1. DCU 220 uitschakelen. ¶ Aanwijzingen voor de afvalverwijdering in 2. DCU 220 van de netvoeding losmaken.
  • Page 194: Herstelproces

    194 | DCU 220 | Onderhoud Herstelproces 5. Schakel DCU 220 in.  De Windows-instellingsassistent start. Recovery-proces starten, wanneer de standaard 6. Volg de instructies op het beeldscherm. Win 10-instellingen weer moeten worden ingesteld Wanneer het systeem opnieuw start, verschijnt het Alle gegevens en applicaties op uw harde schijf wor- installatievenster.
  • Page 195: Buitenbedrijfstelling

    20 – 80 %niet nemen. condenserend Verwijderen en tot schroot verwerken DCU 220 1. DCU 220 van het stroomnet scheiden en het net- snoer verwijderen. Eigenschap Waarde/bereik 2. DCU 220 demonteren, op materialen sorteren en vol- gens de geldige voorschriften afvoeren.
  • Page 196 196 | DCU 220 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Vedlikehold I dokumentasjonen Rengjøring 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 6.1.1 DCU 220 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 197 6.1.2 Databærere På produktet 6.1.3 DVD-stasjon Batteriskift Henvisninger for bruker...
  • Page 197: Symboler Som Brukes

    "Viktige henvisninger og sikkerhetsinstrukser Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og til Bosch Test Equipment". Disse skal før sikkerhetsin- hvor alvorlig faren er ved ignorering. strukser, tilkobling og betjening av DCU 220 leses nøye og følges. Signalord Sannsynlighet...
  • Page 198: Radioforbindelser

    DCU 220 Merknader om WLAN og Bluetooth finner du i den blir dårligere, og til at DCU 220 totalt sett blir lang- separate bruksanvisningen "Datavern, datasikkerhet, sommere. Dette kan særlig skje ved bruk av viruspro- radioforbindelser".
  • Page 199: Enhetsbeskrivelse

    Produktbeskrivelse | DCU 220 | 199 Enhetsbeskrivelse DCU 220 er en bærbar, mobil bærbar-PC og nett- brett-PC (Convertible) for verkstedsområdet. Betje- ningen skjer med en styreplate og tastatur i modus for bærbar-PC og med en tastestift (mus) og et virtuelt tas- tatur i tablett-modus.
  • Page 200: Statusindikering (Led)

    R Hvis P1 trykkes lengre, tilsvarer dette Lyser grønt DCU 220 slått på samme funksjon som "Strg+Alt+Entf" Blinker grønt DCU 220 er i standby-modus, gjentatt aktive- (åpne oppgavebehandling). ring ved å igjen trykke På/Av-tasten R Starter DCU 220-kameraprogramva- P2- tast ren, brukes som utløser for kame-...
  • Page 201: Førstegangs Bruk

    5. Skyv låsen til batteriet til venstre i låst posisjon, derved må du ikke trekke i stoffbåndet. Konfigurering operativsystem 1. Forsyn DCU 220 med spenning via nettadapter. 2. Slå på DCU 220. 3. Når du har slått enheten på første gang, velger du språk for Windows-operativsystemet i språkvalgme-...
  • Page 202: Software-Installasjon

    202 | DCU 220 | Førstegangs bruk Betjening 4. I vinduet "Opprette forbindelse", velg det trådløse nettverket (WiFi) til verkstedet. Strømforsyning Dette trinnet kan også hoppes over og gjennomføres DCU 220 kan brukes med følgende strømforsyninger: senere under Win 10.
  • Page 203: Slå På

    Betjening | DCU 220 | 203 Slå på For å unngå at det danner seg kondensvann, må DCU 220 først slås på etter at DCU 220 har tilpasset seg omgivelsestemperaturen! 1. Slå på DCU 220 ved å trykke (lengre enn 2 sekunder) tasten Startbildet vises alltid etter at enheten er slått på.
  • Page 204: Ekstern Dvd-Stasjon (Delvis Ekstrautstyr)

    Ekstern DVD-stasjon (delvis ekstrautstyr) Rengjøring Denne DVD-spilleren er et CLASS 1 LASER PRODU- 6.1.1 DCU 220 Huset og displayet på DCU 220 skal bare rengjøres med 5.10.1 Tilkobling myke kluter og nøytrale rengjøringsmidler. Slipende ¶ Forbind USB-forbindelseskabelen 1 684 465 688 rengjøringsmidler og grove kluter må...
  • Page 205: Batteriskift

    Vedlikehold | DCU 220 | 205 Batteriskift 7. Lukk dekselet og skyv det så ned til det går i lås. 8. Skyv låsen så i den "låste" posisjonen ( ). ADVARSEL - Eksplosjonsfare under lading av batteriene! Låsen er kun lukket, når dekselet er gått i lås. Låsen Eksplosjonsfare ved feil lading av batteriene må...
  • Page 206: Recovery-Prosess

    Harddisk (256 GB) 1 687 370 326 Hvis DCU 220 gjenopprettings-menyen ikke åpnes, Harddisk (512 GB) 1 687 370 327 må DCU 220 lukkes ved å holde <Shift >-tasten og Kuffert 1 685 438 656 gjenopprettings-prosessen må startes på nytt.
  • Page 207: Sette Ut Av Drift

    Sette ut av drift | DCU 220 | 207 Sette ut av drift Tekniske data Stedsskifte Temperatur og luftfuktighet ¶ Ved overlevering av DCU 220 må dokumentasjonen Betegnelse Verdi/område som er med i leveringsprogrammet leveres med komplett. Driftstemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Page 208 208 | DCU 220 | pl – Spis treści Stosowane symbole Utrzymywanie w dobrym stanie W dokumentacji technicznym 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Czyszczenie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 6.1.1 DCU 220 Na produkcie 6.1.2 Nośniki danych 6.1.3 Napęd DVD Wskazówki dla użytkownika...
  • Page 209: Stosowane Symbole

    Hasło Prawdopodobieńs- Wielkość niebezpie Firma Robert Bosch GmbH oświadcza niniejszym, że twowystąpienia czeństwa w razie nie- (typ urządzenia radiowego) DCU 220 jest zgodny z eu- przestrzegania zasad ropejską dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji NIEBEZ- Bezpośrednio grożące Śmierć lub ciężkie zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem PIECZEŃSTWO...
  • Page 210: Połączenia Radiowe

    DCU 220 jest precyzyjnym urządzeniem, które należy Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i chronić przed wysokimi temperaturami (np. bezpo- użyciem DCU 220 należy starannie przeczytać te uwagi i średnim działaniem słońca), uderzeniami, wibracja- bezwzględnie ich przestrzegać. mi, polem magnetycznym i nadmiernym zanieczysz- czeniem.
  • Page 211: Opis Urządzenia

    (mysz) i wirtualnej klawiatury w trybie tableta. Dane i wartości pomiarowe można drukować na zewnętrznej drukarce (akcesoria dodatkowe) podłączo- nej do portu USB. Urządzenie DCU 220 i akcesoria są umieszczone w ochronnej walizce. Rys. 4: Spód urządzenia DCU 220 3.5.1...
  • Page 212: Wskazanie Stanu (Dioda Led)

    212 | DCU 220 | Opis produktu R Włącza i wyłącza funkcję FL (przełą- Przycisk P1 3.5.2 Wskazanie stanu (dioda LED) czanie funkcji); R Przy włączonej funkcji przełączania Dioda LED wskazania stanu strzałki w górę i w dół P2 poruszane są za pomocą alternatywnej funkcji.
  • Page 213: Pierwsze Uruchomienie

    5. Blokadę akumulatora przesunąć w lewo do pozycji Konfiguracja systemu operacyjnego zablokowania, nie pociągając za taśmę. 1. Podłączyć urządzenie DCU 220 do sieci przez zasilacz. 2. Włączyć urządzenie DCU 220. 3. Po pierwszym włączeniu z menu wyboru języka wy- brać język systemu operacyjnego Windows i postę- pować...
  • Page 214: Obsługa

    Obsługa 4. W oknie "Nawiązanie połączenia” wybrać sieć bez- przewodową (WiFi) warsztatu. Zasilanie Tę czynność można także ominąć i wykonać później Urządzenie DCU 220 może być zasilane z następujących w systemie Win 10. źródeł: Akumulator 5. Przy wyborze sieci wprowadzić klucz zabezpiecza- Zasilacz jący sieci za pomocą...
  • Page 215: Włączanie

    3. Skierować ekran do dołu, tak aby wyświetlacz wska- Obsługa w trybie tabletu zywał kierunek do góry, a ekran dolegał (uwzględnić DCU 220 może być użytkowany nie tylko jako laptop, boczne prowadnice). lecz także być eksploatowany w trybie tabletu. W trybie 4. Zatrzask blokujący przesunąć do góry.
  • Page 216: Złącze

    ¶ Połączyć przewód USB 1 684 465 688 z napędem Obudowę i wyświetlacz urządzenia DCU 220 czyścić DVD i obydwoma portami USB modułu DCU 220 tylko miękkimi ściereczkami i obojętnymi środkami (rys. 3, poz. 3). czyszczącymi. Nie stosować środków do szorowania ani ...
  • Page 217: Wymiana Akumulatorów

    Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym | DCU 220 | 217 Wymiana akumulatorów OSTRZEŻENIE – niebezpieczeństwo wybu- chu podczas ładowania akumulatorów! Niebezpieczeństwo wybuchu, oparzenia i zranienia przy nieprawidłowym ładowaniu akumulatora! ¶ Używać tylko akumulatorów przeznaczo- nych dla urządzenia DCU 220. ¶ Używać tylko stacji ładowania akumu- latorów przeznaczonych dla urządzenia...
  • Page 218: Odzyskiwanie Systemu Operacyjnego

    218 | DCU 220 | Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym Odzyskiwanie systemu operacyjnego 5. Włączyć DCU 220.  Uruchamia się asystent konfiguracji. Uruchomić proces Recovery w przypadku zamiaru 6. Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi przywrócenia ustawień fabrycznych Win 10. na ekranie. W czasie odzyskiwania systemu operacyjnego zosta- Po ponownym uruchomieniu systemu pojawia się...
  • Page 219: Wyłączenie Z Eksploatacji

    20 – 80 % bez ¶ Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego skraplania uruchomienia. Usuwanie i złomowanie DCU 220 1. Odłączyć urządzenie DCU 220 od sieci elektrycznej i Parametr Wartość/zakres odłączyć przewód sieciowy. 2. Urządzenie DCU 220 rozłożyć na części, posortować Wskazanie 11,6“ TFT, WXGA 1366x768 (1366 x 768) na poszczególne materiały i usunąć...
  • Page 220: Dcu

    Eliminação e transformação em sucata 2.5.1 Adaptador USB Bluetooth 2.5.2 Indicações em caso de falhas Dados técnicos Indicações sobre o Bosch Connected Repair 222 Temperatura e umidade do ar DCU 220 Descrição do produto Bluetooth classe 1 Utilização adequada RED (Radio Equipment Directive) Âmbito do fornecimento...
  • Page 221: Símbolos Utilizados

    Gravidade do perigo em caso RED (Radio Equipment Directive) advertên- ocorrência de inobservância Com o presente, a Robert Bosch GmbH declara que o (tipo de dispositivo de rádio) DCU 220 corresponde à PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos corpo- Diretiva Europeia 2014/53/EU. O texto completo da de- rais graves claração de conformidade UE está...
  • Page 222: Ligações Via Rádio

    Indicações sobre WLAN e Bluetooth podem ser encon- potência do sistema do DCU 220 piore e o DCU 220 tradas no manual separado "Proteção de dados, segu- se torne genericamente mais lento. Tal pode ocorrer rança de dados, conexões sem fio".
  • Page 223: Descrição Do Aparelho

    Descrição do produto | DCU 220 | 223 Descrição do aparelho DCU 220 é um laptop e tablet PC (Convertible) portátil e móvel para a área da oficina. A operação é efetuada com o touchpad e o teclado no modo laptop e com uma caneta tátil (mouse) e um teclado virtual no modo...
  • Page 224: Indicador De Status (Led)

    224 | DCU 220 | Descrição do produto R Liga e desliga a FL (comutação de Tecla P1 3.5.2 Indicador de status (LED) funções); R com a comutação de funções ativa, LED com indicador de sistema as teclas P2, para cima e para bai- xo são ocupadas com uma função al-...
  • Page 225: Operação Inicial

    5. Colocar o bloqueio da bateria para a esquerda, na posição bloqueado, para não puxar a fita. Configuração do sistema operacional 1. Alimentar o DCU 220 com tensão através do alimen- tador. 2. Ligar o DCU 220. 3. Após a primeira ligação, selecionar através de um menu de seleção o idioma do sistema operacional...
  • Page 226: Operação

    4. Na janela "Estabelecer conexão", selecionar a rede sem fio (WiFi) da oficina. Alimentação de tensão Esta etapa também pode ser ignorada e executada O DCU 220 pode ser operado com as seguintes alimen- no Win 10 mais tarde. tações de tensão: Bateria 5.
  • Page 227: Ligar

    No modo guias laterais). tablet, o DCU 220 é operado com a caneta tátil ou a 4. Pressionar o pino de fechamento para cima. ponta do dedo e o teclado virtual em vez de ser opera- 5.
  • Page 228: Drive Externo De Dvd (Parcialmente Acessório Especial)

    6.1.1 DCU 220 5.10.1 Conexão A carcaça e a tela do DCU 220 só podem ser limpos ¶ Conectar o cabo de conexão USB 1 684 465 688 ao com panos macios e produtos de limpeza neutros. Não drive de DVD e às duas conexões USB do DCU 220 utilizar detergentes abrasivos nem trapos grosseiros de (fig. 3, pos.
  • Page 229: Substituição Do Acumulador

    ¶ Utilizar apenas o alimentador previsto 1. Desligar o DCU 220. para o DCU 220. 2. Desligar o DCU 220 da corrente elétrica. ¶ Respeitar as indicações com relação à 3. Colocar o bloqueio da cobertura na posição "Des- exclusão.
  • Page 230: Processo De Restauração

    Peças de reposição e de desgaste Designação Nº de pedido Tablet PC DCU 220 – Jeżeli DCU 220 nie otwiera menu Recovery należy Alça 1 684 736 024 Acumulador (1 unid.) 1 687 335 047 zatrzymać DCU 220 naciśnięciem przycisku <Shift <)
  • Page 231: Colocação Fora De Serviço

    Respeitar as indicações relativas à primeira coloca- condensação ção em funcionamento. Eliminação e transformação em sucata DCU 220 1. Desligue o DCU 220 da rede elétrica e retire o cabo Característica Valor/faixa de ligação à rede. 2. Desmonte o DCU 220, separe por materiais e elimi- Tela 11,6“...
  • Page 232 232 | DCU 220 | ro – Cuprins Simboluri utilizate Mentenanță În documentaţie Curățare 1.1.1 Avertismente – structură şi 6.1.1 DCU 220 semnificaţie 6.1.2 Suport de date 1.1.2 Simboluri – denumire şi semnificaţie 233 6.1.3 Unitate DVD Pe produs Înlocuirea acumulatorului Înlocuirea hard-disk-ului...
  • Page 233: Simboluri Utilizate

    Bosch Test Equipment". Acestea trebuie citite cu atenţie înainte de punerea în CUVÂNT DE SEMNALIZARE - tipul şi sursa funcţiune, racordarea şi deservirea DCU 220 şi trebuie Simbol de avertizare pericolului! respectate cu stricteţe.
  • Page 234: Conexiuni Radio

    Utilizarea conform destinației Administratorul echipamentelor radio trebuie să aibă în vedere respectarea directivelor şi a restricțiilor DCU 220 este un laptop portabil şi o tabletă PC (con- țării respective. vertibilă) pentru atelier, care poate fi utilizat în orice locație. Sistemul de operare Win 10 este instalat în pre- Un "echipament radio"...
  • Page 235: Descrierea Echipamentului

    Descrierea produsului | DCU 220 | 235 Descrierea echipamentului DCU 220 este un laptop portabil şi o tabletă PC (con- vertibilă) pentru atelier, care poate fi utilizat în orice locație. În modul laptop, operarea se realizează cu aju- torul tastaturii şi touchpad-ului, iar în modul tabletă cu ajutorul unui creion special (mouse) şi al unei tastaturi...
  • Page 236: Afişaj De Stare (Led)

    în bara de activități Windows. Aprins verde DCU 220 activat R Dacă P1 este ținut apăsat, este acti- Intermitent DCU 220 se află în modul standby, reactivarea vată funcția "Ctrl+Alt+Del" (accesare verde se efectuează prin apăsarea tastei Pornit/Oprit Taskmanager). R Porneşte software-ul camerei Tasta P2 DCU 220, serveşte drept declanşator...
  • Page 237: Prima Punere În Funcțiune

    Prima punere în funcțiune | DCU 220 | 237 Prima punere în funcțiune 6. Închideți capacul şi apoi împingeți de sus în jos până când acesta se blochează. Utilizarea acumulatorului 7. Ulterior, împingeți mecanismul de blocare în poziția de blocare ( ).
  • Page 238: Instalarea Software-Ului

      ) se poate deschide tastatura de ecran. Alimentarea cu tensiune 4. În fereastra "Stabilire conexiune", selectați rețeaua DCU 220 poate fi utilizat cu următoarele surse de ali- fără fir (WiFi) a atelierului. mentare cu tensiune: Acumulator Puteți omite această etapă şi o puteți efectua mai Alimentator de rețea...
  • Page 239: Pornire

    DCU 220 poate fi utilizat atât ca un laptop obişnuit, 5. Prindeți eclisa în capac. cât şi în modul tabletă. În modul tabletă, DCU 220 este 6. Apăsați în jos tija de blocare, până când aceasta se operat cu ajutorul creionului special sau al vârfului blochează.
  • Page 240: Unitate Externă Dvd (Accesoriu Parțial Special)

    6.1.1 DCU 220 5.10.1 Conectare Carcasa şi afişajul DCU 220 pot fi curățate numai cu o ¶ Conectați cablul de conectare USB 1 684 465 688 cârpă umedă şi cu un agent de curățare neutru. Nu uti- la unitatea DVD şi ambele porturi USB ale DCU 220 lizați agenți de curățare abrazivi şi nici lavete aspre de...
  • Page 241: Înlocuirea Acumulatorului

    , nisip. 1. Opriți DCU 220. În regimul de funcționare este posibilă înlocuirea unui 2. Deconectați DCU 220 de la curentul de rețea. acumulator. Dacă ambele acumulatoare trebuie înlo- 3. Împingeți mecanismul de blocare al capacului în cuite simultan, trebuie conectat alimentatorul de rețea.
  • Page 242: Procesul Recovery

    După finalizare, sistemul este repornit iar desktop-ul Windows afişat. Piese de schimb şi consumabile Denumire Număr de co- În cazul în care DCU 220 nu deschide meniul Reco- mandă very, DCU 220 trebuie oprit apăsând tasta <Shift Tabletă PC DCU 220 –...
  • Page 243: Scoaterea Din Funcţiune

    Scoaterea din funcţiune | DCU 220 | 243 Scoaterea din funcţiune Date tehnice Schimbarea locului de amplasare Temperatură şi umiditatea aerului ¶ Dacă DCU 220 este predat unei terţe persoane, trebuie Denumire Valoare/interval predată şi întreaga documentaţie cuprinsă în pachetul de livrare. Temperatură de funcționare 5 °C –...
  • Page 244 244 | DCU 220 | sk – Obsah Použité symboly Údržba V dokumentácii Čistenie 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra 6.1.1 DCU 220 a význam 6.1.2 Dátové nosiče 1.1.2 Symboly – názov a význam 6.1.3 DVD mechanika Na produkte Výmena batérie Výmena pevného disku Pokyny pre používateľa...
  • Page 245: Použité Symboly

    . prevenciu. Výstražné upozornenia majú nasledujúcu Tie si pred uvedením do prevádzky, pripojením a obslu- štruktúru: hou Bosch Test Equipment" DCU 220 starostlivo prečítaj- te a bezpodmienečne dodržiavajte. SIGNÁLNE SLOVO – typ a zdroj nebezpe- Výstražný Bezpečnostné pokyny symbol čenstva!
  • Page 246: Rádiové Spojenia

    Upozornenia týkajúce sa WLAN a Bluetooth nájdete v môže za určitých okolností spôsobiť zhoršenie výko- samostatnom návode "Ochrana údajov, bezpečnosť nu systému DCU 220 a celkové spomalenie DCU 220. údajov, rádiové spojenia". K takejto situácii môže dôjsť najmä v prípade antiví- rusových programov.
  • Page 247: Popis Zariadenia

    6 Prípojka pre zámok Kensington R Pri dlhšom podržaní stlačeného tla- čidla ako 3 s sa pomocou neho otvorí ovládací panel OSD. Počas prevádzky DCU 220 na batérie sa pri otvorení LED dióda pre Indikuje aktuálny stav zariadení počíta- krytu batérií zníži jas obrazovky.
  • Page 248: Indikátor Stavu (Led)

    DCU 220 zapnuté P1 zodpovedá funkcii "Ctrl+Alt+Del" leno (spustenie Správcu úloh). Bliká na zeleno DCU 220 je prepnuté na pohotovostný režim, R Pomcou neho sa spúšťa softvér ka- Tlačidlo P2 opätovná aktivácia opätovným stlačením tla- mery DCU 220, slúži ako spúšťač ka- čidla Zap/Vyp...
  • Page 249: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Prvé uvedenie do prevádzky | DCU 220 | 249 Prvé uvedenie do prevádzky 7. Potom presuňte uzáver do polohy pre zaistenie ( ). Vloženie batérie Uzáver je možné uzavrieť iba po zapadnutí krytu. Uzáver musí byť pevne uzavretý, aby nebolo možné...
  • Page 250: Inštalácia Softvéru

    250 | DCU 220 | Prvé uvedenie do prevádzky Obsluha Tento krok je možné aj preskočiť a vykonať neskôr vo Win 10. Elektrické napájanie 5. Pri voľbe siete zadajte bezpečnostný kód siete po- DCU 220 je možné prevádzkovať s nasledovnými typmi mocou klávesnice pripojenej cez USB alebo virtuál-...
  • Page 251: Zapnutie

    DCU 220 sa nemusí používať iba ako tradičný laptop, 5. Zaveste strmeň na hák krytu. ale aj v režime Tablet. V režime Tablet sa DCU 220 ob- 6. Zatlačte uzáver nadol, kým nezapadne. sluhuje dotykovým perom alebo špičkou prsta a pomo- Tlač...
  • Page 252: Externá Dvd Mechanika (Niektoré Diely Špeciálneho Príslušenstva)

    6.1.1 DCU 220 5.10.1 Pripojenie Kryt a displej DCU 220 sa smú čistiť iba mäkkými utier- ¶ Pripojte pripojovací USB kábel 1 684 465 688 k DVD kami a neutrálnymi čistiacimi prostriedkami. Nepouží- mechanike a obom USB prípojkám DCU 220 (obr. 3, vajte abrazívne čistiace prostriedky alebo drsné...
  • Page 253: Výmena Batérie

    Údržba | DCU 220 | 253 Výmena batérie 7. Zatvorte kryt a následne ho presuňte zhora nadol, kým nezapadne. VAROVANIE - Nebezpečenstvo explózie pri 8. Potom presuňte uzáver do polohy "zaistený" ( ). nabíjaní batérií! V dôsledku explózie pri neodbornom nabíja- Uzáver je možné...
  • Page 254: Proces Obnovenia Systému

    " Po dokončení sa systém reštartuje a zobrazí sa plocha Windows. Náhradné diely a diely podliehajúce opotrebovaniu Ak sa v DCU 220 neotvorí menu pre obnovenie Označenie Objednávkové systému, tak je nutné vypnúť DCU 220, pričom treba číslo držať stlačené tlačidlo <Shift >, a znova spustiť...
  • Page 255: Vyradenie Z Prevádzky

    Vyradenie z prevádzky | DCU 220 | 255 Vyradenie z prevádzky Technické údaje Zmena umiestnenia Teplota a vlhkosť vzduchu ¶ Pri odovzdaní DCU 220 odovzdajte aj kompletnú doku- Názov Hodnota/rozsah mentáciu, ktorá je súčasťou dodávky. ¶ DCU 220 prepravujte len v originálnom alebo v rov- Prevádzková...
  • Page 256 256 | DCU 220 | sl – Kazalo Uporabljeni simboli Vzdrževanje V dokumentaciji Čiščenje 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in 6.1.1 DCU 220 pomen 6.1.2 Podatkovni nosilec 1.1.2 Simboli – poimenovanje in pomen 6.1.3 DVD-pogon Na izdelku Menjava akumulatorja Menjava trdega diska...
  • Page 257: Uporabljeni Simboli

    RED (Direktiva o radijski opremi) beseda nastanka v primeru neupošte- S tem podjetje Robert Bosch GmbH izjavlja, da je vanja (radijska naprava tipa) DCU 220 v skladu z evropsko NEVAR- Neposredna nevarnost Smrt ali hude direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo ES Izjave o NOST telesne poškodbe...
  • Page 258: Radijske Zveze

    Informacije o WLAN in Bluetooth najdete v ločenih tega, da se zmogljivost sistema DCU 220 poslabša in navodilih "Varstvo podatkov, zaščita podatkov, radijske DCU 220 v celoti upočasni. To se lahko pojavi pred- zveze". vsem ob uporabi antivirusnih programov. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf DCU 220 je natančnostna naprava in ne sme biti...
  • Page 259: Opis Naprave

    Opis proizvoda | DCU 220 | 259 Opis naprave DCU 220 je prenosljiv, krajevno neodvisen prenosnik in tablični računalnik (Convertible) za področje delavnic. Upravljanje poteka preko zaslona na dotik in tipkovni- ce v načinu za prenosnik in preko tipalnega svinčnika (miške) ter virtualne tipkovnice v načinu za tablični...
  • Page 260: Prikaz Statusa (Led)

    "Strg+Alt+Entf" (Priklic Tas- Sveti zeleno DCU 220 vklopljen kmanager). Utripa zeleno DCU 220 se nahaja v stanju pripravljenosti, po- R Ko se zažene DCU 220-programska Tipka P2 novna aktivacija z vnovičnim pritiskom tipke za oprema kamere, ta služi kot sprožilec vklop/izklop za kamero.
  • Page 261: Prvi Zagon

    Sl. 9: Pritrditev tipalnega svinčnika Konfiguracija operacijskega sistema 1. DCU 220 priključite na napetost prek napajalnika. 2. Vklopite DCU 220. 3. Po prvem vklopu z menijem za izbiro jezika izberite jezik operacijskega sistema Windows ter upoštevajte in se ravnajte po dodatnih navodilih na zaslonu.
  • Page 262: Namestitev Programske Opreme

    4. V oknu "Vzpostavitev povezave" izberite brezžično povezavo (WiFi) delavnice. Električno napajanje Ta korak lahko tudi preskočite in ga izvedete pozneje DCU 220 se lahko uporablja z naslednjimi napetostnimi pod Win 10. napajanji: Akumulatorska baterija 5. Pri izbiri omrežja prek tipkovnice USB ali zaslonske Omrežni napajalnik...
  • Page 263: Vklop

    Upravljanje | DCU 220 | 263 Vklop Za preprečevanje nastajanja kondenzatne vode smete DCU 220 vključiti šele, ko se je naprava DCU 220 temperirala na temperaturo okolice! 1. DCU 220 s pritiskom (daljšim od 2 sekund) tipke vklopite Začetna slika se prikaže vedno po vklopu. Na začetni sliki je mogoče izbirati med prikazanimi aplikacijami.
  • Page 264: Zunanji Dvd Gonilnik (Deloma Posebna Oprema)

    6.1.1 DCU 220 5.10.1 Priključek Ohišje in prikazovalnik DCU 220 lahko čistite le z mehki- ¶ Povežite povezovalni kabel USB 1 684 465 688 mi krpami in nevtralnimi čistili. Ne uporabljajte agresiv- z DVD pogonom in obema USB priključkoma od nih čistil in grobih krp!
  • Page 265: Menjava Akumulatorja

    Primerna sredstva za gašenje: voda, CO pesek. 1. Izklopite DCU 220. 2. DCU 220 ločite od omrežnega toka. Menjava akumulatorske baterije pri delujočem obrato- 3. Zapah pokrova potisnite v odklenjen položaj ( ) vanju je možna. Če je potrebno istočasno zamenjati obe ().
  • Page 266: Postopek Ponastvitve

    " Po zaključku se bo sistem znova zagnal in prikazalo se bo namizje Windows. Nadomestni in obrabni deli V primeru, da DCU 220 ne odpre menija za pona- Oznaka Naročilna šte- stvitev, je potrebno onemogočiti DCU 220 z daljšim vilka >...
  • Page 267: Izklop

    ¶ Izklopiti je treba električni priključek. zacije Odstranjevanje in uničenje DCU 220 1. DCU 220 odklopite od električnega omrežja in od- stranite omrežni priključni kabel. Lastnost Vrednost/območje 2. DCU 220 razstavite, sortirajte glede na vrsto materi- ala in odstranite v skladu z veljavnimi določili.
  • Page 268 268 | DCU 220 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Underhåll I dokumentationen Rengöring 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 6.1.1 DCU 220 och betydelse 6.1.2 Datamedium 1.1.2 Symboler – Benämning och 6.1.3 DVD-enhet betydelse Batteribyte På produkten Byte av hårddisk Recovery-process Användaranvisningar...
  • Page 269: Använda Symboler

    ¶ Åtgärder och anvisningar för att undvika Bosch Test Equipment". Dessa ska noggrant läsas och faran. ovillkorligen följas innan DCU 220 tas i drift, ansluts och används. Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets- RED (Radio Equipment Directive) graden vid missaktning: Härmed intygar Robert Bosch GmbH att (radiout-...
  • Page 270: Radioförbindelser

    DCU 220 är ett precisionsinstrument och får inte http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf utsättas för värmepåverkan (t.ex. direkt solljus), Läs och följ dem noga innan DCU 220 tas i drift, ansluts stötar eller vibrationer, magnetiska fält och extrem eller används. nedsmutsning. Bluetooth På...
  • Page 271: Enhetsbeskrivning

    Produktbeskrivning | DCU 220 | 271 Enhetsbeskrivning DCU 220 är en bärbar, mobil dator och pekdator (con- vertible) för verkstaden. Manövreringen sker med st- yrplatta och tangentbord i det bärbara datorläget och med ett pekstift (mus) och ett virtuellt tangentbord i pekdatorläget.
  • Page 272: Statusindikering (Led)

    R Om man trycker P1 en längre tid Lyser grönt DCU 220 inkopplad motsvarar det funktionen "Ctrl+Alt+- Blinkar grönt DCU 220 befinner sig i beredskapsläget, åter- Del" (anropar aktivitetshanteraren). aktivering genom att trycka igen på Till/Från R Startar DCU 220-kameraprogrammet, P2-knapp knappen används som kamerans utlösare.
  • Page 273: Första Idrifttagning

    Fig. 9: Fästa pekpennan Konfiguration operativsystem 1. Försörj DCU 220 med spänning via nätdelen. 2. Slå på DCU 220. 3. Vid första starten väljer du språket via språkvalsme- nyn i Windows operativsystem och följer anvisningar- na på...
  • Page 274: Drift

    274 | DCU 220 | Första idrifttagning Drift 4. I fönstret "Upprätta anslutning" väljer du verksta- dens trådlösa nätverk (WiFi). Spänningsförsörjning Du kan hoppa över detta steg och utföra det senare DCU 220 kan användas med följande spänningsförsörj- i Win 10.
  • Page 275: Tillkoppling

    För att undvika bildning av kondensvatten får DCU 220 först kopplas till när DCU 220 har anpassat sig till omgivningstemperaturen! 1. Slå på DCU 220 genom att trycka (längre än 2 sekun- der) på knappen Startbilden visas alltid efter start. I startbilden kan visade program väljas.
  • Page 276: Extern Dvd-Enhet (Delvis Specialtillbehör)

    Denna DVD-spelare är en CLASS 1 LASER PRODUCT 6.1.1 DCU 220 5.10.1 Anslutning Huset och LCD-displayen för DCU 220 får bara rengöras ¶ Anslut USB-anslutningskabeln 1 684 465 688 till med mjuka dukar och neutrala rengöringsmedel. An- DVD-enheten och de båda USB-portarna på DCU 220 vänd inga slipande rengöringsmedel och grova verkstad-...
  • Page 277: Batteribyte

    Underhåll | DCU 220 | 277 Batteribyte 7. Stäng kåpan och skjut den sedan uppifrån och ner tills den hakar fast. VARNING - Explosionsrisk när batteriet 8. Skjut sedan spärren till den "låsta" positionen ( ). laddas! Explosionsrisk vid osakkunnig laddning av Spärren kan endast låsas om kåpan är fasthakad.
  • Page 278: Recovery-Process

    Hårddisk (256 GB) 1 687 370 326 Om DCU 220 återställningsmenyn inte öppnas, Hårddisk (512 GB) 1 687 370 327 måste DCU 220 tryckas ned med nedtryckt <Shift Väska 1 685 438 656 >-tangent och starta återställningsprocessen på nytt Extern DVD-ROM-enhet 1 687 023 773 <)
  • Page 279: Urdrifttagning

    Observera anvisningarna som berör första driftstart. Relativ luftfuktighet 20 – 80 % inte kondenserande Avfallshantering och skrotning 1. Slå från strömmen till DCU 220 och ta bort nätan- DCU 220 slutningsledningen. 2. Ta isär DCU 220, sortera materialet och hantera Egenskap Värde/område...
  • Page 280 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com http://www.downloads.bosch-automotive.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 321 | 2019-06-04...

Table of Contents