hit counter script
Gardeo GMTBE1506W Original Instructions Manual

Gardeo GMTBE1506W Original Instructions Manual

Electric hoe
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GMTBE1506W
FR
BINEUSE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
ELEKTRISCHE BODEMFREES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
ELECTRIC HOE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S40 M10 Y2019

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gardeo GMTBE1506W

  • Page 1 GMTBE1506W BINEUSE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE ELEKTRISCHE BODEMFREES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES ELECTRIC HOE ORIGINAL INSTRUCTIONS S40 M10 Y2019...
  • Page 4 BINEUSE ÉLECTRIQUE Ce produit a été conçu et fabriqué suivant des normes élevées auxquelles nous nous conformons en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité de son utilisateur. En lui accordant tout le soin qu'il mérite, vous pourrez l'utiliser sans problème pendant de nombreuses années. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'être blessé, l'utilisateur doit lire et assimiler le contenu du mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
  • Page 5 Cet appareil peut mode d’emploi. aussi creuser des trous pour Utilisation planter des arbustes ou des La bineuse électrique GARDEO plantes en pots. est conçue pour travailler et Ce cultivateur n’est pas conçu ameublir la terre des massifs et pour être utilisé...
  • Page 6 V Utilisez la bineuse conformément à son domaine d’utilisation et à son mode d’emploi. Contrôles à effectuer avant toute Surcharge du moteur. utilisation v N’accrochez pas de poids supplémentaire à la bineuse électrique V Ne supprimez jamais les dispositifs de sécurité. v Après chaque utilisation, débranchez v Vérifiez l’état de la bineuse avant l’appareil et vérifiez son état,...
  • Page 7 v Pour biner un terrain en pente, sectionnée, débranchez travaillez en travers de la pente et immédiatement la prise du secteur. veillez à manoeuvrer dans une position La prise de raccordement de la rallonge stabe et sûre. électrique doit être étanche à v Soyez particulièrement vigilant d’éventuelles projections d’eau.
  • Page 8: Sécurité Électrique

    pour des raisons de pas conformes à sécurité, l’appareil ! veillez à laisser un espace suffisant entre vos pieds et les couteaux de la machine. AVERTISSEMENT Les matériaux Attention ! Position de d’emballage ne sont pas travail : Vous devez des jouets ! Les enfants toujours conduire la ne doivent pas jouer avec...
  • Page 9 etre trop long (max. 50 m), car L’appareil convient a l’utilisation privée autrement cela réduit la puissance dans des jardins domestiques et de du moteur électrique. La section loisirs. transversale du cable de raccordement de l’appareil doit s’elever a 3x 1,5mm2. Les câbles de raccordement souffrent souvent d’endommagement de leur Le respect du mode d’emploi joint par...
  • Page 10: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité v Respectez les consignes de sécurité de la bineuse électrique. V Cet appareil est Attention ! doublement isolé. Par V Lisez le mode d’emploi conséquent, aucun câble avant la première mise en de mise à la terre n'est service.
  • Page 11 CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. MISES EN GARDE SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LES CULTIVATEURS sécurité indiquée par la barre de Avant toute utilisation guidage. Avant toute utilisation, veillez à Abstenez-vous d’utiliser cet engin éliminer tous les corps étrangers sur une pente trop importante pour présents sur les sols à...
  • Page 12 le moteur hors tension et recherchez la pendant la nuit. Abstenez-vous de cause du problème. La manifestation couper de l’herbe humide ou mouillée. de vibrations annonce généralement Vérifiez régulièrement l’état du des problèmes. câble d’alimentation électrique et Pour déplacer l’appareil d’un assurez-vous avant toute endroit à...
  • Page 13: Entretien

    à l’appareil ! débranchez la bineuse ! V Utilisez exclusivement des couteaux Tenir les câbles toujours bien GARDEO éloignés du système de coupe Veillez à ce que tous les écrous, bou- lons et vis soient bien serrés et que l’appareil soit en bon état.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La binette électrique de jardin manuelle est équipée d‘un électromoteur avec une protection anti-surcharge et une transmission faisant peu de bruit et ne nécessitant pas de maintenance. Le dispositif de coupe de l‘appareil est formé de six socs rotatifs de sarcleur, durcis, qui pénètrent automatiquement dans le sol.
  • Page 15 la poignée supérieure soient adaptés aux tiges appliqués contre le longeron de façon à de l’élément de commande (1). produire une pression moyenne. Veillez à ne pas tordre le câble Si cela échoue, continuez à tourner le de commande (18). levier-tendeur dans le sens horaire ou 3.
  • Page 16: Consignes De Travail

    Mise en marche et arrêt « G » 4. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) situé sur la Prudence ! Avant de mettre poignée et ensuite sur le levier de démarrage l’appareil en marche, veillez à...
  • Page 17 NETTOYAGE/ENTRETIEN/STOCKAGE • Nettoyez les poignées sales à l’aide Prudence ! Confiez les travaux qui ne sont pas d’un chiffon humide. détaillés dans notre mode d’emploi à notre centre de Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages provoquées par nos appa- services.
  • Page 18 Stockage • Attendez que le moteur refroidisse avant de le ranger dans des pièces fermées. • Conservez l’appareil dans un état propre, à un endroit sec et hors de portée des enfants. • N’emballez pas l’appareil dans des sacs en plastique car de l’humidité...
  • Page 19: Resolution Des Pannes

    RESOLUTION DES PANNES Causes possibles Solution Problème L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil. Pas d'électricité Vérifiez l’alimentation électrique Câble défectueux Vérifiez le câble Réparez ou remplacez si nécessaire Commutateurs/fiche de sécurité défectueux Faites réparer Le moteur Protection de surchauffe activée 1.
  • Page 20: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES de fonctionnement, telles que les temps Tension du réseau V 230-240 Fréquence du réseau Hz d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au Puissance W 1500 repos, en plus du temps de déclenchement). Vitesse à vide min Classe de protection Largeur de travail mm Diamètre des lames mm Profondeur de travail Max.
  • Page 21: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Risque d’incendie ! Service après-vente Rangez la bineuse à l’écart _ Un commutateur endommagé doit être des carburants, huiles, remplacé dans nos ateliers du service graisses ou gaz. après-vente. _ Si le remplacement du câble _ Nettoyez soigneusement toute la machine et d’alimentation est nécessaire, cela doit être ses accessoires.
  • Page 22 NL ELEKTRISCHE BODEMFREES Dit product werd ontwikkeld en vervaardigd volgens onze hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksgemak en operatorveiligheid. Wanneer het goed wordt verzorgd, zal het gedurende vele jaren probleemloos werken. WAARSCHUWING: om het risico van letsels te verminderen, moet de gebruiker de handleiding lezen en begrijpen alvorens het product te gebruiken.
  • Page 23 Let op! Wegens WAARSCHUWING! gevaar voor Verpakkingsmateriaal lichamelijk letsel, mag de elektrische is geen speelgoed! bodemfrees niet Kinderen mogen niet gebruikt worden voor spelen met plastic het kleinmaken van zakken! Gevaar voor aardewerk, stenen of verstikking! voor het omspitten van gazons. Controles voor elk gebruik veiligheidsredenen V Stel nooit veiligheidsvoorzieningen...
  • Page 24 Gebruik/Verantwoording en op een veilige en stevige stand letten. De gebruiker is verantwoordelijk voor v Wees bijzonder voorzichtig als u van de ongevallen met andere personen of richting verandert op een helling en schade aan hun eigendom. werk niet op zeer steile hellingen. v Werk alleen als u voldoende zicht V Gebruik de elektrische heeft.
  • Page 25 v Verlengsnoeren van de hakmessen Buitengebruikstelling weg houden. v Voor U gaat controleren of het Opbergen verlengsnoer in de knoop zit of beschadigd is, de elektrische Brandgevaar! bodemfrees uitschakelen en de stekker Niet opbergen in de uit het stopcontact halen. buurt van brandstoffen, oliën, v Gebruik alleen goedgekeurde...
  • Page 26: Elektrische Veiligheid

    ELEKTRISCHE VEILIGHEID stopcontacten moeten voldoen aan de hieronder vermelde voorwaarden. Kabels voor het aansluiten Controleer of de op van bodemfrezen moeten voorzien zijn van een rubberisolatie. typeplaatje van de machine De aansluitkabels moeten minstens vermelde spanning van het type H05RN-F en drieaderig overeenkomt met de zijn.
  • Page 27: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid CE Conform de Europese toepasselijke standaarden op het v Houd u zich aan de gebied van veiligheid. veiligheidsvoorschriften op de De machine is dubbel geïsoleerd elektrische bodemfrees. overeenkomstig EN50144; een Let op! aardedraad is daarom V Voor ingebruikname niet nodig.
  • Page 28 BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TUINFREZEN Voor het gebruik Gebruik het toestel niet op een Voor het gebruik moeten alle helling die te steil is voor een veilig vreemde voorwerpen van het gazon gebruik.Vertraag op hellingen en zorg worden verwijderd.
  • Page 29 de oorzaak. Trillingen geven meestal goede staat is, gebruik het toestel dan aan dat er een probleem is. niet, maar breng het naar een erkend Neem de geleidingsstang vast en servicecenter. til het toestel op om het van één plaats Gebruik alleen een verlengkabel naar een andere te verplaatsen.
  • Page 30 Dit gereedschap moet tijdens het Opgelet! Werkhouding: werken geaard zijn om de gebruiker Bodemfrees altijd met beide handen tegen een elektrische schok te aan de handgrepen voeren. beschermen. Apparaat alleen stapvoets bewegen. Voor uw veiligheid Onderhoud Zorg ervoor dat derden buiten de Voor het onderhoud de stekker uit gevarenzone blijven ! het stopcontact trekken.
  • Page 31 BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING De handbediende elektrische tuinhak is met een elektrische motor met beschermingsinrichting tegen overbelasting en een stabiel onderhoudsvrij aandrijfmechanisme uitgerust. Als snoei-inrichting bezit het apparaat zes roterende, geharde hakmessen, automa- tisch de grond binnendringen. De loopwielen vergemakkelijken de bediening van het apparaat. FUNCTIEONDERDELEN «...
  • Page 32 Bedieningselement monteren « C » 3. Draai de spanhendels (10) volgens de 1. Maak event. de 4 schroeven (1a) aan het wijzers van de klok. bedieningselement (1) los en verwijder de stangafdekking (1b). 4. Vergrendel de spanhendels (10) en druk ze daarvoor in de richting van de 2.
  • Page 33 Aan- en uitschakelen « G » 4. Om het apparaat aan te zetten, drukt u op de ontgrendelingsknop (2) op de handgreep en Opgelet! Zorg er bij het aan- schakelen voor, dat het bedient u vervolgens de starthendel (3). Laat apparaat geen voorwerpen de ontgrendelingknop los (2).
  • Page 34 REINIGING/ONDERHOUD/OPBERGEN Opgelet! Laat Wij zijn niet aansprakelijk voor schade werkzaamheden die die door onze apparaten teweeggebracht werd en die veroorzaakt werd door: niet in deze ondeskundige herstellingen, gebruiksaanwijzing het gebruik van niet-originele ver- beschreven worden door ons vangonderdelen, servicecenter uitvoeren. oneigenlijk gebruik.
  • Page 35: Verhelpen Van Storingen

    Maak de spanhendels (7+10) los en klap de Het apparaat mag niet worden bovenste stang (6) en de middelste stang (9) gebruikt met omgeklapte naar omlaag, zodat het apparaat minder stangen. Gevaar voor ruimte in beslag neemt. verwondingen De kabels mogen daarbij niet vastgeklemd worden.
  • Page 36: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning V 230-240 gemeten conform een genormaliseerde Netfrequentie Hz proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te Vermogen W 1500 Toerental (onbelast) min vergelijken; de aanduiding van het feit dat Beschermingsniveau de aangegeven totale trillingenwaarde ook Werkbreedte mm kan worden gebruikt voor een Diameter van de messen mm...
  • Page 37 temperatuur. Vermijd te hoge en te lage Telkens voor begin van het seizoen beslist de temperaturen. toestand van het gereedschap controleren. Bescherm de machine tegen direct invallend Wend u licht. Bewaar ze, indien mogelijk, op een bij herstellingen tot onze serviceplaats (zie donkere plaats.
  • Page 38 ELECTRIC HOE This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
  • Page 39 WARNING: turning over areas Packaging materials of lawn because of are not toys! Children the danger of must not play with physical injuries. plastic bags! Danger of suffocation! Check Electric Hoe before each use For safety reasons, V Never disable the safety devices. children under the v Inspect the Electric Hoe before each age of 16 as well as...
  • Page 40 v Disconnect the mains plug after use wait until the blades have stopped. and inspect the Electric Hoe, in Disconnect the mains plug particular the hoe blades, regularly for damage and have it repaired if Pay attention to the working necessary.
  • Page 41 Starting the Electric Hoe Storing Your Electric Hoe Storage Risk of injury if Electric Hoe does not switch off automatically. Risk of fire ! V Do not remove or Store your Electric bridge the safety Hoe away from fuels, devices oils, installed on the Electric grease and gases.
  • Page 42: Electrical Safety

    ELECTRICAL SAFETY entry points, plugs and socket couplers for kinks. The machine is intended for private use Always check that the i.e. for use in home and gardening power supply environments. corresponds to the The operating instructions as supplied voltage on the rating by the manufacturer must be kept and plate.
  • Page 43: For Your Safety

    For Your Safety Wear eye protection v Please observe the notes on safety on the Electric Hoe. Wear ear protection. Warning ! V Read instruction handbook! Wear cut-protection gloves. V Do not use in rain or wet conditions! Wear cut-protection safety boots V Keep bystanders with anti-slip soles.
  • Page 44 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR TILLERS Before operation forward if the tines should strike Before use, all foreign bodies must extremely hard, packed soil, frozen be removed from the lawn, also pay ground, or buried obstacles such as attention to foreign bodies during the large stones, roots or stumps.
  • Page 45 Electrical safety GUIDELINES FOR USING The mains voltage must EXTENSION CORDS correspond to the one marked on the technical data plate (230V~50Hz). Do Make sure the extension cord is in not use other sources of power. good condition. When using an The use of a safety circuit-breaker extension cord, be sure to use one that is recommended for the power supply...
  • Page 46 Starting the Electric Hoe make sure that your feet are at a safe distance from the hoe blades. Warning! Electric Hoe blades will conA tinue to run for a short time Warning! Working position: Always guide the Electric Hoe by after the hoe has been turned of: V Never lift or carry the Electric Hoe the handle(s) using both hands...
  • Page 47: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Your hand-operated garden tiller is equipped with a maintenance free electric motor and a gearbox with sump lubrication. The tool is fitted with six rotating tine wheels that automatically dig themselves into the ground. The steel frame can be folded to aid storage. Please refer to the following descriptions for the function of the controls.
  • Page 48: Operation

    Mounting the grip rod « D » clockwise (see small image) Make sure during assembly Mounting the upper handle: that the device cable is not pinched and has enough 5. Position the curved end of the upper handle play. (6) between the middle handle (9). 6.
  • Page 49: Cleaning/Maintenance/Storage

    Warning! The tines will continue to turn for a few seconds after the tool has been switched off. Do not touch the rotating tines injury hazard! OPERATING INSTRUCTIONS Always keep a firm grip on the tool with booth hands and watch your feet The tines may cause an accident.
  • Page 50 Wear protective gloves when 4. Clean the drive shaft with bio oil. carrying out maintenance and cleaning work on the tool to 5. Push the new row of cutting blades onto the avoid injury from cuts. drive shaft such that the holes on the blade axis are lined up with the holes on the drive shaft.
  • Page 51: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING...
  • Page 52: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mains voltage V 230-240 Weighted root mean square acceleration Mains frequency Hz according to relevant standard Power input W 1500 right 1.902 m/s² K= 1.5 m/² No load speed min left 2.246 m/s² K= 1.5 m/² Safety class Working width mm Diameter of the blades mm Depth of work Max.
  • Page 53 season, ensure that you check the condition of the machine. If repairs are necessary, please contact one of our customer service centers (see address on warranty certificate). GUARANTEE & ENVIRONMENT GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes.
  • Page 55: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « GARDEO PRO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 56: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Productiejaar: 2019 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO PRO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheidsen gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 57: Declaration Of Conformity

    Production year : 2019 Declaration of Conformity We “GARDEO PRO” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 58: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum: 30/01/2020 Fertigungsjahr: 2019 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO PRO», dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 59 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

This manual is also suitable for:

5411074179793

Table of Contents