hit counter script
Kenwood frothie CL420 Series Manual

Kenwood frothie CL420 Series Manual

Hide thumbs Also See for frothie CL420 Series:
Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïesky
  • Magyar
  • Polski
  • Русский
  • Ekkgmij

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
CL420 series
57398/1
2 - 4
5 - 8
9 - 12
13 - 16
17 - 20
21 - 24
25 - 28
29 - 32
33 - 36
37 - 39
40 - 43
44 - 47
48 - 51
52 - 55
56 - 59
60 - 63
64 - 67
-
w
´ ¸ ∂
7 0
6 8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood frothie CL420 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Türkçe 44 - 47 Ïesky 48 - 51 Magyar 52 - 55 Polski 56 - 59 Русский 60 - 63 Ekkgmij 64 - 67 ´ ¸ ∂ CL420 series Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57398/1...
  • Page 2: English

    Switch off and unplug: Only use the appliance for its intended before fitting and removing parts domestic use. Kenwood will not accept after use any liability if the appliance is subject to before cleaning. improper use, or failure to comply with Never immerse the goblet or these instructions.
  • Page 3 3 Then add the soluble ingredients eg. to operate for 1 minute then place a powdered hot chocolate, cocoa, cup under the tap, pull forward the malted drinks, coffee powder etc., or dispensing tap lever. When the cup chopped chocolate. is almost full, release the lever to its Note: off position and switch off by...
  • Page 4 If the cord is damaged it must, for 1 litre/36fl oz full fat milk safety reasons, be replaced by large knob of butter KENWOOD or an authorised 50g/2oz light soft brown sugar or KENWOOD repairer. to taste If you need help with:...
  • Page 5: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het vóór reiniging. huishoudelijke gebruik waarvoor het De beker nooit in water is bedoeld. Kenwood kan niet onderdompelen. Zorg dat de aansprakelijk worden gesteld in het onderkant niet nat wordt. geval dat het apparaat niet correct is Goed afdrogen.
  • Page 6 het gebruik van uw Tips Aanbevolen wordt het drankje Frothie meteen te consumeren. Voor een snufje extra luxe kunt u wat 1 Zorg dat de kraan goed op de beker verse room op hete zoete drankjes zit. Plaats de beker dan op het leggen of er een lepel verse motorblok.
  • Page 7 ‘Heat & Mix’ (Verwarmen en Als het snoer is beschadigd, moet Mengen) te laten draaien. het om veiligheidsredenen door Was geen enkel onderdeel in KENWOOD of een bevoegde de afwasmachine. KENWOOD-monteur worden Haal de kraan geregeld uit elkaar en vervangen.
  • Page 8 recepten warme chocolade 1 liter volle melk 60 ml cacaopoeder 50 gr poedersuiker naar wens een paar druppels vanille-extract Doe eerst de melk en vervolgens de cacaopoeder, de suiker en het vanille-extract inde beker. Druk op de knop ‘Heat & Mix’ (Verwarmen en Mengen).
  • Page 9: Français

    éléments l’appareil ni l’utiliser. après utilisation N’employez l’appareil qu’à la fin avant tout nettoyage. domestique prévue. Kenwood N’immergez jamais le bol et décline toute responsabilité dans les ne mouillez jamais la partie cas où l’appareil est utilisé inférieure de l’appareil.
  • Page 10 utilisation de votre conseils Pour un goût optimal, consommez la Frothie boisson immédiatement. Pour plus d’onctuosité, ajoutez de la 1 Assurez-vous que le robinet est bien crème fraîche sur les boissons mis en place sur le bol puis placez-le chaudes sucrées ou ajoutez une sur le bloc moteur.
  • Page 11 Si le cordon est endommagé, il doit l’appareil sur le réglage « Heat & Mix » être remplacé pour des raisons de (chauffe et mélange). sécurité par KENWOOD ou par un Ne passez aucun élément au réparateur agréé de KENWOOD. lave-vaisselle.
  • Page 12 recettes chocolat chaud 1 litre de lait entier 60 ml de poudre de cacao 50 g de sucre en poudre, à discrétion quelques gouttes d’extrait de vanille Mettez le lait dans le bol, puis la poudre de cacao, le sucre et l’extrait de vanille.
  • Page 13: Deutsch

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen herausklappen vor Gebrauch Ihres Kenwood- Denken Sie daran, dass das Gerät Gerätes bei Gebrauch heiß wird. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Kinder sollten vom Gerät ferngehalten durch und bewahren Sie diese zur werden;...
  • Page 14 Legende l Verwenden Sie den 'Frothy Mix' (Aufschäumen)-Schalter während Sie Deckel die Drinks ausgießen, werden diese Mixbecher schaumiger und dickere Getränke Rotor lassen sich leichter ausgießen. Zapfhahn 7 Wenn die Tasse fast voll ist, stellen Motoreinheit Sie den Ausgusshebel in Position Motoreinheit Aus und schalten Sie das Gerät Heat &...
  • Page 15 Wichtiger Hinweis Motoreinheit Der Sockel des Bechers wird Mit einem feuchten Tuch abwischen werksseitig montiert und sollte unter und trocken reiben. keinen Umständen abgenommen Deckel werden. Waschen Sie den Deckel manuell, Der Becher sollte nicht zum spülen Sie ihn mit sauberem Wasser Aufbewahren verwendet werden.
  • Page 16 150 ml Wasser Aus Sicherheitsgründen darf ein 35 ml Kaffegranulat beschädigtes Kabel nur von 5 ml Zucker, je nach Geschmack KENWOOD oder einer autorisierten Schütten Sie Milch, Wasser, KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht Kaffeegranulat und Zucker in den werden. Mixbecher. ‘Heat & Mix’ (Aufwärmen Benötigen Sie Hilfe:...
  • Page 17: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso eccessivamente, poiché i liquidi caldi domestico per cui è stato realizzato. potrebbero fuoriuscire durante il Kenwood non si assumerà alcuna funzionamento dell'apparecchio. responsabilità se l'apparecchio viene Non lasciare mai che il corpo utilizzato in modo improprio o senza motore, il cavo o la presa si bagnino.
  • Page 18 legenda 6 Mettere una tazza sotto l’erogatore e premere il tasto ‘Frothy Mix’ coperchio (Schiuma). Ora tirare in avanti la caraffa levetta dell’erogatore. pala Usando il tasto ‘Frothy Mix’ gruppo del beccuccio (Schiuma), le bevande erogate alberino di trasmissione saranno più schiumose; inoltre, esso corpo motore facilita l’erogazione di bevande più...
  • Page 19 Non lasciare che gli alimenti si sostituito solo dal fabbricante oppure secchino all’interno della caraffa, da un addetto KENWOOD altrimenti pulirla sarà difficile. autorizzato alle riparazioni. Tuttavia, se vi sono dei residui Se si ha bisogno di assistenza...
  • Page 20 ricette cioccolata calda 1 litro di latte intero 60 ml di cacao in polvere 50 g di zucchero o a piacere alcune gocce di essenza di vaniglia Versare il latte nella caraffa, seguito dal cacao in polvere, dallo zucchero e dall’essenza di vaniglia. Premere il tasto ‘Heat &...
  • Page 21: Português

    Use o aparelho apenas para o fim fora do copo misturador durante a doméstico a que se destina. A operação de mistura. Kenwood não se responsabiliza Nunca deixe que a base motorizada, caso o aparelho seja utilizado de o fio eléctrico ou a ficha se molhem.
  • Page 22 descrição 6 Coloque uma chávena debaixo da torneira, pressione o botão “Frothy tampa Mix” (Mistura Cremosa) e puxe a copo misturador alavanca para escoar a sua bebida. hélice Ao utilizar o botão “Frothy Mix” conjunto da torneira (Mistura Cremosa) para escoar as peça rotativa bebidas irá...
  • Page 23 importante copo misturador A base do copo misturador é Limpe o interior do copo misturador instalada durante o processo de com a escova fornecida e depois fabrico e não deverá tentar removê- passe cuidadosamente por água. Encha o copo misturador com água Não utilize o copo misturador como morna, abra a torneira e deixe que a recipiente de armazenamento.
  • Page 24 Caso o fio se encontre danificado, 35ml de grânulos de café deverá, por razões de segurança, instantâneo ser substituído pela KENWOOD ou 5ml de açúcar em pó a gosto um reparador autorizado KENWOOD. Coloque o leite, a água, os grânulos Se necessitar de apoio para: de café...
  • Page 25: Español

    Utilice este aparato únicamente para se moje. Séquela bien antes el uso doméstico al que está del uso. destinado. Kenwood no se hará No la llene demasiado puesto que cargo de responsabilidad alguna si podría salpicar líquido caliente el aparato se somete a un uso durante la mezcla.
  • Page 26 para usar su Frothie consejos Para conseguir los mejores 1 Asegúrese de que el grifo esté resultados, se debe tomar la bebida montado correctamente en la copa y de inmediato. después póngalo en la unidad de Para que la bebida tenga mayor potencia.
  • Page 27 No lave ninguna pieza en el está dañado, por razones de lavavajillas. seguridad debe ser sustituido por Desmonte el grifo con regularidad y KENWOOD o un técnico autorizado limpie bien las piezas. de KENWOOD. copa Si necesita ayuda con respecto:...
  • Page 28 recetas bebida caliente de sirope de caramelo chocolate caliente 1 litro de leche entera 1 litro de leche entera un trocito grande de mantequilla 60 ml de cacao en polvo 50 g de azúcar moreno suave y 50 g de azúcar extrafino o al gusto ligero o al gusto unas gotas de aromatizante de Ponga la leche, la mantequilla y el...
  • Page 29: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud før Kenwood-apparatet tages i Pas på, når der drikkes varme brug drikke, da de kan være meget Læs denne brugervejledning nøje og varme. opbevar den i tilfælde af, at du får Hold varme drikke uden for børns...
  • Page 30 sådan benytter du din tips Det bedste resultat opnås ved at Frothie drikke drikken lige med det samme. Hvis du vil have særlig ekstra lækker 1 Sørg for, at hanen er sat rigtigt på drik, kan du komme lidt piskefløde blenderglasset og anbring det så...
  • Page 31 Hvis kablet er beskadiget, skal det af bægeret med 1 liter vand og køre sikkerhedsgrunde udskiftes af enheden på ‘Heat & Mix’ (Opvarm & KENWOOD eller en autoriseret Bland) funktionen. KENWOOD reparatør. Ingen dele må vaskes i Hvis du har brug for hjælp med: opvaskemaskinen.
  • Page 32 opskrifter varm chokolade 1 liter sødmælk 60 ml kakao 50 g sukker (efter smag) et par dråber vanilleessens Kom mælk i bægeret, derefter kakaopulver, sukker og vanilje- essens. Tryk på knappen ‘Heat & Mix’ (Opvarm & Bland). Vent til enheden slukker og hæld drikken i en kop eller et krus.
  • Page 33: Svenska

    Låt inte barn använda eller leka med säkerheten apparaten. Använd apparaten endast för avsett Stäng av maskinen och dra ut ändamål i hemmet. Kenwood tar inte sladden: på sig något ansvar om apparaten innan du monterar och monterar används på felaktigt sätt eller om bort delar dessa instruktioner inte följs.
  • Page 34 3 Tillsätt sedan de lösliga Tips ingredienserna t.ex. Drycken är godast om den dricks drickchokladpulver, kakao, omedelbart. maltpulver, kaffepulver etc eller För att få en extra krämig dryck kan hackad choklad. du ringla lite grädde på varma söta OBS: drycker eller tillsätta en klick Maskinen är inte avsedd att fungera vispgrädde.
  • Page 35 Låt aldrig kraftenheten, sladden eller Om sladden är skadad måste den av kontakten bli våta. säkerhetsskäl bytas ut av Töm bägaren innan du skruvar bort KENWOOD eller en av KENWOOD kranen. godkänd reparatör. Diska alltid omedelbart efter användning. Låt inte mat torka fast i Om du behöver hjälp med:...
  • Page 36 recept drickchoklad 1 liter helmjölk 60 ml kakaopulver 50 g socker, eller efter smak ett par droppar vaniljessens Häll mjölken i bägaren följt av kakaopulver, socker och vaniljessens. Tryck på knappen ”Heat & Mix” (värm och blanda). Vänta tills apparaten stängs av och tappa sedan upp i en kopp eller mugg.
  • Page 37: Norsk

    Barn skal verken bruke eller leke med apparatet. sikkerhetshensyn Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg Slå av og trekk ut støpselet: ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller før du setter på og tar av deler...
  • Page 38 3 Deretter legger du til de oppløselige slipper du hendelen til av-posisjonen ingrediensene, for eksempel kakao, og slår av ved å trykke på av (0) pulverkaffe, osv. eller hakket –knappen. sjokolade. Du kan slå av Frothie når som helst Merk: når den blander eller varmer opp ved Dette apparatet er ikke tiltenkt å...
  • Page 39 4 porsjoner fløtekaramell-varmer Hvis ledningen er skadet må den, av sikkerhetsmessige grunner, erstattes 1 liter helmelk av KENWOOD eller en autorisert en skje smør KENWOOD-reparatør. 50g lys brunt sukker eller Hvis du trenger hjelp til å: etter smak å...
  • Page 40: Suomi

    Vie se tarkastettavaksi tai ’puhdistus’. korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta 2 Kierrä ylimääräinen virtajohto laitteen ’huolto ja käyttökysymykset’. alapuolelle johtopesään. Käytä vain valtuutetulta Kenwood- kauppiaalta hankittuja lisälaitteita. kuvien selitykset Älä koskaan jätä konetta päälle ilman valvontaa. kansi Odota, että sekoitin on pysähtynyt...
  • Page 41 Frothie-laitteen Jos sekoitusastia ei kiinnity helposti moottoriosaan, nosta se pois, käyttäminen käännä moottoriosan käyttöakselia ja aseta astia uudestaan. 1 Varmista, että hana on kiinnitetty Frothie-laite soveltuu myös kylmien oikein sekoitusastiaan. Aseta sitten pirtelöiden valmistamiseen. Kaada astia moottoriosan päälle. kylmä maito kannuun, lisää Tarkista, että...
  • Page 42 Pese laite aina heti käytön jälkeen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko Älä anna ruoan kuivua kannun KENWOOD-kauppiaalta tai kiinnityskohtiin. Muutoin maahantuojalta. puhdistaminen voi olla vaikeaa. Jos Jos tarvitset apua: ruokaa on kuitenkin päässyt Frothie-laitteen käyttämisessä...
  • Page 43 valmistusohjeita kuuma kaakao 1 litra täysmaitoa 60 ml kaakaojauhetta 50 g hienosokeria tai maun mukaan muutama tippa vaniljaesanssia Kaada maito kannuun. Lisää kaakaojauhe, sokeri ja vaniljauute. Paina ‘Heat & Mix’ - painiketta (kuumennus- ja sekoituspainike). Odota, kunnes ajastin on sammunut. Annostele juoma kuppeihin tai mukeihin.
  • Page 44: Türkçe

    Kadehi asla daldırmayın veya alt Bu cihazı sadece iç mekanlarda kısmını ıslandırmayın. kullanım alanının olduğu yerlerde Kullanmadan önce iyice kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kurulayın. kullanımlara maruz kaldığı ya da bu Karıştırma işlemi sırasında sıcak talimatlara uyulmadığı takdirde hiç sıvı sıçrayabileceğinden aşırı...
  • Page 45 aygıtın parçaları İçeceklerin alınması sırasında ‘Frothy Mix’ (Köpüklü Karışım) kapak düğmesinin kullanılması içeceği sürahi daha köpüklü yapar ve daha kadeh kıvamlı içeceklerin akmasına musluk donatısı yardımcı olur. sürücü 7 Fincan dolmaya yaklaştığında, kolu güç ünitesi bırakarak kapalı konuma alın ve Heat &...
  • Page 46 önemli kadeh Kadehin tabanı üretim sırasında Verilen fırçayı kullanarak kadehin iç sabitlenir ve çıkarmak için çalışma kısmını temizleyin, ardından iyice yapılmamalıdır. durulayın. Kadehi ılık su ile Kadehi depolama kabı olarak doldurun, klapayı açın ve suyun kullanmayın. Kullanmadan önce ve akmasına izin verin. İyice kurutun sonra boş...
  • Page 47 5ml pudra şekeri, isteğe göre Aygıtın elektrik kordonunda Sütü, suyu, kahve taneciklerini ve herhangi bir hasar varsa güvenlik şekeri hazneye yerleştirin. ‘Heat & için yeni kordon KENWOOD ya da Mix’ (Isıt ve Karıştır) düğmesine yetkili bir KENWOOD onarımcısı basın. Cihazın kapanmasını tarafından sağlanmalıdır.
  • Page 48: Ïesky

    Neponořujte mixovací nádobu do Toto zařízení je určeno pouze pro vody a zabraňte, aby se spodní domácí použití. Společnost strana namočila. Před použitím Kenwood vylučuje veškerou důkladně osušte. odpovědnost v případě, že zařízení Nepřeplňujte – horká tekutina může bylo nesprávně používáno nebo během mixování...
  • Page 49 použití přístroje Frothie Maximální kapacita přístroje Frothie je 1 l, minimální 250 ml. 1 l nápoje 1 Zkontrolujte, zda je kohout správně se připraví přibližně za 9 minut. namontován na mixovací nádobu a Pokud mixovací nádobu nelze celek nasaďte na hnací jednotku. snadno nasadit na hnací...
  • Page 50 Pokud je poškozen napájecí kabel, Vždy ihned po použití přístroj musí být z bezpečnostních důvodů umyjte. vyměněn firmou KENWOOD nebo Nenechte nápoj v nádobě zaschnout. její autorizovanou opravnou. Obtížně by se čistila. Pokud se tak Pokud potřebujete poradit s: přeci stane, naplňte ji jedním litrem...
  • Page 51 recepty horká čokoláda 1 litr plnotučného mléka 60 ml kakaového prášku 50 g krystalového cukru podle chuti několik kapek vanilkové esence Mléko nalijte do nádoby a poté přidejte kakao, cukr a vanilkovou esenci. Stiskněte tlačítko „Heat & Mix“ (ohřát a namíchat). Počkejte, až...
  • Page 52: Magyar

    Vigyázzon arra, hogy a motort, a háztartási célra használja! A zsinórt és a csatlakozódugót soha Kenwood nem vállal felelősséget, ne érje nedvesség ha a készüléket nem Ne nyúljon bele se kézzel, se rendeltetésszerűen használták, bármilyen eszközzel a illetve ha ezeket az utasításokat...
  • Page 53 a turmixgép részei: 5 Nyomja meg a “Heat & Mix” (“Melegítés és keverés”) gombot, tető és azonnal elindul a keveréssel keverőpohár kombinált melegítés. A készülék keverőlapát automatikusan kikapcsol, amint az csaprész ital a megfelelő hőmérsékletet hajtóegység elérte. készüléktest 6 Helyezzen egy csészét a Heat &...
  • Page 54 Ne hagyja, hogy az ital biztonsági okokból a maradéka rászáradjon a KENWOODnak vagy egy keverőpohárra, a fedélre és az meghatalmazott KENWOOD adagolócsapra. Amennyiben ez szerelőnek kell megjavítania. mégis bekövetkezne, a rászáradt Ha segítségre van szüksége: maradékot fellazíthatja, ha a a Frothie használatával...
  • Page 55 receptek forró csokoládé 1 liter teljes tej 60 ml kakaópor 50 g porcukor ízlés szerint néhány csepp vaníliaesszencia Öntse a tejet a keverőpohárba, majd adja hozzá a kakaóport, a cukrot és a vaníliaesszenciát. Nyomja meg a “Heat & Mix” (“Melegítés és keverés”) gombot. Várja meg, amíg a készülék kikapcsol, majd engedje ki az italt egy csészébe vagy egy bögrébe.
  • Page 56: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone Trzymać ręce i wszystkie wyłącznie do użytku domowego. przedmioty z dala od pojemnika, Firma Kenwood nie ponosi żadnej gdy urządzenie jest podłączone do odpowiedzialności w przypadku zasilania. niewłaściwego korzystania z Nie eksploatować uszkodzonego urządzenia lub nieprzestrzegania...
  • Page 57 legenda 6 Umieść szklankę pod kranikiem, naciśnij przycisk ‘Frothy Mix’ pokrywa (wymieszanie i ubijanie) i pociągnij kielich do przodu dźwignię kranika. mieszadło Wykorzystanie przycisku ‘Frothy zespół nalewający Mix’ (wymieszanie i ubijanie) do moduł napędu nalewania napojów pozwala na blok zasilania przyrządzanie pienistych napojów, przycisk Heat &...
  • Page 58 W czasie operacji wymieszania i Nie zmywać żadnej części nagrzania możesz w dowolnym miksera w zmywarce do naczyń. czasie wyłączyć Frothie naciskając W regularnych odstępach czasu przycisk wyłączenia (0). należy zdemontować kranik i dokładnie oczyścić poszczególne ważne części. Podstawa pojemnika jest montowana w trakcie produkcji i nie pojemnik należy podejmować...
  • Page 59 W razie uszkodzenia przewodu sieciowego, należy ze względów 1 litr mleka pełnotłustego bezpieczeństwa wymienić go w duży kawałek masła firmie KENWOOD lub 50 g lekkiego cukru brązowego lub autoryzowanym serwisie do smaku KENWOOD. Umieść w czaszy mleko, masło Aby uzyskać pomoc w zakresie: oraz cukier.
  • Page 60: Русский

    Этот бытовой электроприбор блоке электродвигателя. разрешается использовать Никогда не пользуйтесь только по его прямому неисправным электроприбором. назначению. Компания Kenwood Отнесите электроприбор в не несет ответственности, если мастерскую, где его проверят и прибор используется не по отремонтируют; см. раздел назначению или не в...
  • Page 61 перед первым применением 4 Установите крышку на чашу 1 Вымойте все детали: см. раздел таким образом, чтобы сливное ‘очистка’. отверстие было перекрыто. 2 Оберните избыток сетевого 5 Нажмите кнопку ‘Heat & Mix’ провода вокруг устройства для («Подогрев и смешивание») в хранения...
  • Page 62 Прибор «Frothie» может также После использования всегда смешивать холодные молочные мойте прибор. Не позволяйте коктейли. Для этого достаточно смеси засохнуть на стенках залить в него холодное молоко, кувшина, поскольку это только добавить жидкий или затруднит его очистку. Тем не порошковый вкусовой концентрат менее, если...
  • Page 63 Налейте в кувшин молоко, воду, Если сетевой шнур поврежден, то положите кофе и сахар. в целях безопасности замените Нажмите на кнопку ‘Heat & Mix’ его на фирме KENWOOD или в («Подогрев и смешивание»). утвержденном фирмой Дождитесь отключения прибора и KENWOOD сервисном центре.
  • Page 64: Ekkgmij

    . vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj vq rg pqooq fesai. Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet vpgrilopoighe le kamharl mo ‘ ’. sq po re peq psxrgy le ats y odgc ey.
  • Page 65 « ». 5 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› «Heat & Mix» (£¤ÚÌ·ÓÛË Î·È ∞Ó¿ÌÂÈÍË) Î·È ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜ Ë ‰È·‰Èηۛ· ·Ó¿ÌÂÈ͢ Î·È ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ªfiÏȘ ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÛˆÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, Ë Û˘Û΢‹ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. 6 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ÎÔ‡· οو ·fi ÙËÓ Î¿ÓÔ˘Ï·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› «Frothy Mix»...
  • Page 66 ∆Ô Frothie ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó· ¶¿ÓÙ· Ó· ϤÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯Ù˘‹ÛÂÈ ÎÚ‡· ÌÈÏÎÛ¤ÈÎ. ƒ›ÍÙ ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ÎÚ‡Ô Á¿Ï· ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· Î·È ÌÂÙ¿ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊ‹ Ó· ÚÔÛı¤ÛÙ ÙËÓ ·ÚÙ˘Ì·ÙÈ΋ ‡ÏË/ ÍÂÚ·ı› ̤۷ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ı· Û˘Ì‡Îӈ̷ Û ˘ÁÚ‹ ÌÔÚÊ‹ ‹ Û ›ӷÈ...
  • Page 67 ƒ›ÍÙ ÙÔ Á¿Ï·, ÙÔ ÓÂÚfi, ÙÔ˘˜ ÎfiÎÎÔ˘˜ ηʤ Î·È ÙË ˙¿¯·ÚË Ì¤Û· ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù·. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› «Heat & Mix» (£¤ÚÌ·ÓÛË Î·È ∞Ó¿ÌÂÈÍË). ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÙÂÚÌ·ÙÈÛÙ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ KENWOOD Û˘Û΢‹˜ Î·È ÌÂÙ¿ ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ Û ÎÔ‡· ‹ ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ. KENWOOD. °È· 4 ¿ÙÔÌ· Frothie Frothie ƒ›ÍÙÂ...
  • Page 68 ∫ « ∞ ∑ ‹ Å Ë ‚ Ë ¸ « ∞ b U Æ W ∞ D … « • b Ë & Í ∞ F K ¡ « « ∞ G u ¸ M ∂ « ∞ ¢ M u ¸...
  • Page 69 Â ≥ U & ‹ ∫ U ¢ K & ∞ W º U ¨ ≠ w e « ¡ √ § ¥ W q √ º ° G ± w ô ¢ U ‚ © ∂ « _...
  • Page 70 ° w ´ d “ § b « Â ∑ ª ß q « Æ ∂ ¡ d ° U ° U ∞ Å ∞ ∑ q « Æ ∂ º ¢ « Ë º U ¡ ° ´ U «...

Table of Contents

Save PDF