hit counter script
Husqvarna DC 1400 Manual
Hide thumbs Also See for DC 1400:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz
    • Bestimmungsgemäße Verwen- Dung
    • Symbole in der Betriebsanlei- Tung
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • Zubehör und Ersatzteile
    • EG-Konformitätserklärung . de
    • Technische Daten
  • Français

    • Mise en Service
    • Éléments de L'appareil
    • Utilisation
    • Transport
    • Assistance en Cas de Panne FR
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Accessoires Et Pièces de Rechange
    • Garantie
    • Déclaration de Conformité CE FR
  • Italiano

    • Messa in Funzione
    • Parti Dell'apparecchio
    • Uso
    • Cura E Manutenzione
    • Supporto
    • Trasporto
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti IT
    • Accessori E Ricambi
    • Dichiarazione DI Conformità CE IT
    • Garanzia
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Apparaat-Elementen
    • Inbedrijfstelling
    • Bediening
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Vervoer
    • Hulp Bij Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring . NL
    • Garantie
    • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • Español

    • Elementos del Aparato
    • Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento. es
    • Transporte
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Accesorios y Piezas de Repuesto
    • Garantía
    • Declaración de Conformidad CE es
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Elementos Do Aparelho
    • Manuseamento
    • Transporte
    • Armazenamento
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Garantia
    • Declaração de Conformidade CE
  • Dansk

    • Ibrugtagning
    • Maskinelementer
    • Betjening
    • Hjælp Ved Fejl
    • Opbevaring
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedele
    • EU-Overensstemmelseserklæ- Ring
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Maskinorganer
    • Ta I Bruk
    • Betjening
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Transport
    • Feilretting
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedeler
    • EU-Samsvarserklæring
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Aggregatelement
    • Idrifttagning
    • Handhavande
    • Förvaring
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport
    • Åtgärder VID Störningar
    • Garanti
    • Tillbehör Och Reservdelar
  • Suomi

    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Käyttö
    • Hoito Ja Huolto
    • Kuljetus
    • Säilytys
    • Häiriöapu
    • Takuu
    • Varusteet Ja Varaosat
    • EU-Standardinmukaisuustodis- Tus
    • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά

    • Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Στοιχεία Συσκευής
    • Χειρισμός
    • Μεταφορά
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Αποθήκευση
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Εγγύηση
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Των
    • Ε.κ
  • Türkçe

    • Cihaz Elemanları
    • İşletime Alma
    • KullanıMı
    • Depolama
    • Koruma Ve BakıM
    • Taşıma
    • Arızalarda YardıM
    • Garanti
    • AB Uygunluk Bildirisi
  • Русский

    • Использование По Назначе
    • Начало Работы
    • Элементы Прибора
    • Управление
    • Вание
    • Транспортировка
    • Уход И Техническое Обслужи
    • Хранение
    • Гарантия
    • Принадлежности И Запасные Детали
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Készülék Elemek
    • Üzembevétel
    • Használat
    • Szállítás
    • Tárolás
    • Ápolás És Karbantartás
    • Segítség Üzemzavar Esetén HU
    • EK Konformitási Nyiltakozat HU
    • Garancia
    • Tartozékok És Alkatrészek . HU
  • Čeština

    • Prvky Přístroje
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Ošetřování a Údržba
    • Přeprava
    • UkláDání
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Záruka
  • Slovenščina

    • Elementi Naprave
    • Zagon
    • Uporaba
    • Nega in Vzdrževanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Skladiščenje
    • Transport
    • Garancija
    • Pribor in Nadomestni Deli
    • ES-Izjava O Skladnosti
  • Română

    • Elementele Aparatului
    • Punerea În Funcţiune
    • Utilizarea
    • Depozitarea
    • Transport
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Garanţie
  • Slovenčina

    • Prvky Prístroja
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Starostlivosť a Údržba
    • Transport
    • Uskladnenie
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Záruka
  • Hrvatski

    • Sastavni Dijelovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Rukovanje
    • Njega I Održavanje
    • Skladištenje
    • Transport
    • Jamstvo
    • Otklanjanje Smetnji
    • EZ Izjava O Usklađenosti
    • Pribor I Pričuvni Dijelovi
  • Srpski

    • Sastavni Delovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Rukovanje
    • Nega I Održavanje
    • Skladištenje
    • Transport
    • Garancija
    • Otklanjanje Smetnji
    • Izjava O Usklađenosti Sa
    • Pribor I Rezervni Delovi
    • Propisima EZ
  • Български

    • Елементи На Уреда
    • Пускане В Експлоатация
    • Обслужване
    • Tранспoрт
    • Грижи И Поддръжка
    • Помощ При Неизправности
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Принадлежности И Резервни Части
    • Декларация За Съответствие
  • Latviešu

    • Aparāta Elementi
    • Apkalpošana
    • Glabāšana
    • Transportēšana
    • Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā
    • EK Atbilstības Deklarācija
    • Garantija
  • Lietuvių

    • Naudojimo Pradžia
    • Prietaiso Dalys
    • Valdymas
    • Laikymas
    • PriežIūra Ir Aptarnavimas
    • Transportavimas
    • Garantija
    • Pagalba Gedimų Atveju
    • EB Atitikties Deklaracija
      • Елементи Приладу
      • Експлуатація
      • Транспортування
      • Зберігання
      • Догляд Та Технічне
      • Обслуговування
      • Допомога У Випадку
      • Неполадок
      • Гарантія
      • Заява При Відповідність
      • Співтовариства
    • Priedai Ir Atsarginės Dalys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
59642990
1 /13
6
13
20
28
35
42
50
58
65
72
79
86
94
101
109
116
123
130
137
144
151
158
165
173
180
187
194
202

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna DC 1400

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59642990 1 /13...
  • Page 4 “Click”...
  • Page 5 û ü...
  • Page 6: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle zung Ihres Gerätes diese Origi- recyclingfähige Materialien, die nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach einer Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Page 7: Geräteelemente

    Geräteelemente Anti-Statik-System Nur bei Geräten mit eingebauter Steck- 1 Elektroden dose: 2 Saugschlauch Durch den geerdeten Anschlussstutzen 3 Luftaustritt, Arbeitsluft werden statische Aufladungen abgeleitet. 4 Verriegelung des Saugkopfs Dadurch werden Funkenbildung und 5 Lufteintritt, Motor-Kühlluft Stromstöße mit elektrisch leitendem Zube- 6 Saugkopf hör (Option) verhindert.
  • Page 8: Bedienung

     Öffnung des Entsorgungsbeutels über Clipverbindung den Saugstutzen nach hinten heraus- Abbildung ziehen. Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys-  Entsorgungsbeutel mit Verschlussstrei- tem ausgestattet. Alle C-40/C-DN-40 Zube- fen unterhalb der Öffnung dicht ver- hörteile können angeschlossen werden. schließen.  Entsorgungsbeutel herausnehmen. Bedienung ...
  • Page 9: Transport

     Beim Transport in Fahrzeugen Gerät Automatische Filterabreinigung nach den jeweils gültigen Richtlinien Das Gerät verfügt über eine neuartige Fil- gegen Rutschen und Kippen sichern. terabreinigung, besonders wirksam bei fei- Lagerung nem Staub. Dabei wird der Flachfaltenfilter alle 15 Sekunden durch einen Luftstoß au- Vorsicht tomatisch gereinigt (pulsierendes Ge- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    Elektroden reinigen Staubaustritt beim Saugen  Saugkopf entriegeln und abnehmen. Abbildung  Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil-  Elektroden mit einer Bürste reinigen. ters prüfen/korrigieren.  Saugkopf aufsetzen und verriegeln.  Flachfaltenfilter wechseln. Hilfe bei Störungen Abschaltautomatik (Nasssaugen) Gefahr spricht nicht an Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- ...
  • Page 11: Zubehör Und Ersatzteile

    Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit Weitere Informationen über Ersatzteile – uns abgestimmten Änderung der Maschine erhalten Sie unter www.husqvarna.com verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. im Bereich Service. Produkt: Nass- und Trockensauger Typ: DC 1400 Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten DC 1400 DC 1400 DC 1400 Netzspannung 220-240 Frequenz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. Leistung 1380 1380 1320 Nennleistung 1200 1200 1150 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) 22,1 (221) (mbar)
  • Page 13 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Page 14: Device Elements

    Device elements Dry vacuum cleaning When vacuuming up fine dust, a dis- – 1 Electrodes posal bag or a membrane filter (optional 2 Suction hose accessory) can additionally be used. 3 Air outlet, working air Installing the dust disposal bag 4 Suction head lock Illustration 5 Air inlet, motor cooling air...
  • Page 15: Operation

    Remove the membrane filter. Adjust the suction output Illustration  Set the suction output (min - max) at the  Release and remove the suction head. rotary switch.  Remove the membrane filter. Working with electrical power tools  Insert and lock the suction head. To vacuum wet dirt, always remove the –...
  • Page 16: Transport

    Note: Automatic filter dedusting is switched Maintenance and care on at the factory. Note: The automatic filter dedusting func- Danger tion can only be switched on/ off when the First pull out the plug from the mains before appliance is switched on. carrying out any tasks on the machine.
  • Page 17: Warranty

    For additional information about spare –  Replace the flat pleated filter. parts, please go to the Service section  Check drain pipe for leaks. at www.husqvarna.com. Dust comes out while vacuuming Illustration  Check/correct the correct positioning of the flat fold filter.
  • Page 18: Ec Declaration Of Conformity En

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Applied national standards Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documen- tation) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Sweden tel: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 19: Technical Specifications

    Technical specifications DC 1400 DC 1400 DC 1400 Mains voltage 220-240 Frequency 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. performance 1380 1380 1320 Rated power 1200 1200 1150 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 23,0 (230)
  • Page 20 Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de futur propriétaire.
  • Page 21: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Mise en service 1 Electrodes Attention 2 Flexible d’aspiration Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré 3 Sortie d'air, air de travail durant l'aspiration. 4 Verrouillage de la tête d'aspiration Système antistatique 5 Entrée d'air, air de refroidissement du Uniquement pour les appareils avec moteur prise de courant montée :...
  • Page 22: Utilisation

    Généralités Aspiration humide Pour l'aspiration de saletés humides – Montage des lèvres en caoutchouc avec le suceur plat ou le petit suceur, ou Illustration bien si l'aspiration consiste surtout à as-  Démonter les bandes de brosse pirer de l'eau d'un réservoir, il est re- ...
  • Page 23: Transport

    Remarque : la mise en ou hors service du Travailler avec des outils nettoyage de filtre automatique n'est pos- électriques sible que si l'appareil est en service. Uniquement pour les appareils avec Mettre le nettoyage automatique de – prise de courant montée : filtre hors service : ...
  • Page 24: Entreposage

    Entreposage Nettoyage des électrodes  Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- Attention tion. Risque de blessure et d'endommagement !  Nettoyer les électrodes avec une Prendre en compte le poids de l'appareil à brosse. l'entreposage.  Positionner la tête d'aspiration et la ver- Cet appareil doit uniquement être entrepo- rouiller.
  • Page 25: Garantie

    Vous trouverez de plus amples informa- – (aspiration humide) ne se tions au sujet des pièces de rechange déclenche pas www.husqvarna.com dans la zone Ser- vice.  Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- pace libre entre les électrodes à l'aide d'une brosse.
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce Fr

    à la machine sans notre ac- cord rend cette déclaration invalide. Produit: Aspirateur à sec et par voie humide Type: DC 1400 Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE 2011/65/UE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 27 Caractéristiques techniques DC 1400 DC 1400 DC 1400 Tension du secteur 220-240 Fréquence 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Puissance maximale 1380 1380 1320 Puissance nominale 1200 1200 1150 Capacité de la cuve Capacité de liquide Débit d'air (max.) Dépression (max.)
  • Page 28 Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Page 29: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Messa in funzione 1 Elettrodi Attenzione 2 Tubo flessibile di aspirazione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto 3 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio durante l'aspirazione. 4 Dispositivo di blocco della testa di aspi- Sistema antistatico razione Solo per apparecchi con presa integrata: 5 Afflusso aria, aria di raffreddamento Con il nipplo di raccordo collegato a massa motore...
  • Page 30: Uso

    l termine dell'aspirazione di liquidi: Puli- – Rimuovere il sacchetto di smaltimento re il filtro plissettato piatto con il prodot- Figura to per la pulizia del filtro. Pulire gli  Sbloccare e staccare la testa aspirante. elettrodi con una spazzola. Pulire il ser- ...
  • Page 31: Trasporto

    Figura Deposito dell’apparecchio  Adattare il manicotto di collegamento Figura all'attacco dell'utensile elettrico.  Conservare il tubo flessibile di aspira- Figura zione ed il cavo di alimentazione secon-  Rimuovere il gomito dal tubo flessibile do quanto illustrato nella figura. di aspirazione.
  • Page 32: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti It

    Sostituzione del sacchetto di La turbina di aspirazione si spegne smaltimento  Svuotare il serbatoio. Figura La turbina di aspirazione non si  Sbloccare e staccare la testa aspirante. reinserisce dopo aver svuotato il  Sollevare il sacchetto di smaltimento. serbatoio ...
  • Page 33: Garanzia

    Maggiori informazioni sulle parti di ri- – cambio sono reperibili al sito Vice President, Head of Power Cutters and www.husqvarna.com nel settore “Servi- Construction Equipment zio”. (Rappresentante autorizzato per Husqvar- na AB, responsabile per la documentazio-...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici DC 1400 DC 1400 DC 1400 Tensione di rete 220-240 Frequenza 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Potenza max. 1380 1380 1320 Potenza nominale 1200 1200 1150 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido l Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.)
  • Page 35 Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor en bewaar hem voor later gebruik of voor hergebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar. daarom in bij een inzamelpunt Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Page 36: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Inbedrijfstelling 1 Elektroden Voorzichtig 2 Zuigslang Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit 3 Luchtuitstroming, werklucht verwijderd worden. 4 Vergrendeling van de zuigkop Antistatisch systeem 5 Luchttoevoer, motor-koellucht Enkel bij apparaten met ingebouwde 6 Zuigkop contactdoos: 7 Vuilreservoir Door de geaarde aansluitmof worden stati- 8 Wiel sche opladingen afgeleid.
  • Page 37: Bediening

    Na het stoppen met natzuigen: Vlak- – Afvalzak verwijderen vouwfilter samen met de filterreiniging Afbeelding schoonmaken. Elektrodes met een bor-  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. stel schoonmaken. Reservoir met een  Stofverzamelzak naar boven stulpen. vochtige doek schoonmaken en afdro- ...
  • Page 38: Vervoer

    Aanwijzing: Voor vermogensaansluit- Apparaat opslaan waarde van het elektrische gereedschap, Afbeelding zie Technische gegevens.  Zuigslang en stroomkabel bewaren in Afbeelding overeenstemming met de afbeelding.  Aansluitmoffen aanpassen aan de aan- sluiting van het elektrische werktuig.  Apparaat in een droge ruimte plaatsen en beveiligen tegen onbevoegd ge- Afbeelding bruik.
  • Page 39: Hulp Bij Storingen

    Afvalzak vervangen Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw Afbeelding  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.  Apparaat uitschakelen en 5 seconden  Stofverzamelzak naar boven stulpen. wachten, na 5 seconden weer aanzet- ten.  Opening van de stofverzamelzak over de zuigopening naar achteren verwijde- ...
  • Page 40: Garantie

    EN 60335–1 EN 60335–2–69 Verdere informatie over reserveonder- – EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 delen vindt u op www.husqvarna.com EN 61000–3–3: 2008 bij Service. EN 62233: 2008 EN 50581 Toegepaste landelijke normen Vice President, Head of Power Cutters and...
  • Page 41 Technische gegevens DC 1400 DC 1400 DC 1400 Netspanning 220-240 Frequentie 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. vermogen 1380 1380 1320 Nominaal vermogen 1200 1200 1150 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) 22,1 (221)
  • Page 42 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
  • Page 43: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Puesta en marcha 1 Electrodos Precaución 2 Manguera de aspiración Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de 3 Salida de aire, aire de trabajo papel plegado. 4 Bloqueo del cabezal de absorción Sistema antiestático 5 Entrada de aire, aire refrigerado del Solo para aparatos con clavija integra- motor 6 Cabezal de aspiración...
  • Page 44: Manejo

    General Aspiración de líquidos Al aspirar suciedad húmeda con la bo- – Montaje del borde de goma quilla para tapicerías o juntas, o cuando Figura se aspira principalmente agua de un re-  Desmontar la tira de cerdas. cipiente, se recomienda desactivar la ...
  • Page 45: Transporte

     Introducir la clavija de red de la herra- Desconexión del aparato mienta eléctrica en el aspirador.  Desconectar el aparato con el interrup-  Conectar el aparato con el interruptor tor principal. principal.  Extraer el enchufe de la red. Si el piloto se ilumina, la aspiradora está...
  • Page 46: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Cambiar el filtro plano de papel plegado Peligro  Abrir la cubierta del filtro. Antes de efectuar cualquier trabajo en el  Cambiar el filtro plano de papel plegado. aparato, hay que desconectar de la red ...
  • Page 47: Garantía

    El sistema automático de En el área de servicios de – desconexión (aspiración en www.husqvarna.com encontrará más húmedo) no arranca información sobre piezas de repuesto.  Limpiar los electrodos y el espacio en- tre los electrodos con un cepillo.
  • Page 48: Declaración De Conformidad Ce Es

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Normas nacionales aplicadas Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Representante apoderado de Husqvarna AB, responsable de la Documentación téc- nica) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Suecia Tfno.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 49: Datos Técnicos

    Datos técnicos DC 1400 DC 1400 DC 1400 Tensión de red 220-240 Frecuencia 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 1320 Potencial nominal 1200 1200 1150 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.)
  • Page 50 Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
  • Page 51: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Colocação em funcionamento 1 Eléctrodos Atenção 2 Tubo flexível de aspiração Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- 3 Saída do ar, ar de trabalho te a aspiração. 4 Bloqueio da cabeça de aspiração Sistema antiestático 5 Entrada de ar, ar de refrigeração do Apenas nos aparelhos com tomada in- motor...
  • Page 52: Manuseamento

    Generalidades Aspirar a húmido Na aspiração de sujidade molhada com – Montar os lábios de borracha o bocal para almofadas ou para juntas Figura e quando se aspira na sua maioria  Desmontar as tiras da escova. água a partir de um recipiente reco- ...
  • Page 53: Transporte

    Aviso: a desactivação/activação da limpe- Trabalhar com ferramentas za automática do filtro só é possível com o eléctricas aparelho ligado. Apenas nos aparelhos com tomada in- Desligar a limpeza automática do filtro: – corporada:  accionar o interruptor. A lâmpada de controlo no interruptor apaga.
  • Page 54: Armazenamento

    Armazenamento Limpar os eléctrodos  Destravar e retirar o cabeçote de aspi- Atenção ração. Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-  Limpar os eléctrodos com uma escova. ção ao peso do aparelho durante o arma-  Montar e travar o cabeçote de aspira- zenamento.
  • Page 55: Garantia

    Para mais informações sobre peças so- –  Controlar permanentemente o nível de bressalentes, consulte na página enchimento de líquidos electricamente www.husqvarna.com o ponto dos servi- não conductíveis. ços. A limpeza automática do filtro não funciona  Tubo flexível de aspiração não está co- nectado.
  • Page 56: Declaração De Conformidade Ce

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Normas nacionais aplicadas Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Representante autorizado da Husqvarna AB, responsável pela documentação técni- Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Suécia Tel.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 57 Dados técnicos DC 1400 DC 1400 DC 1400 Tensão da rede 220-240 Frequência 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Potência máx. 1380 1380 1320 Potência nominal 1200 1200 1150 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.)
  • Page 58 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Page 59: Maskinelementer

    Maskinelementer Tørsugning Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder- – 1 Elektroder ligere bruges en papirfilterpose eller et 2 Sugeslange membranfilter (ekstratilbehør). 3 Luftudtag, arbejdsluft Isæt bortskaffelsesposen 4 Sugehovedets låsemekanisme Figur 5 Luftindtag, motor-køleluft Bemærk: Bortskaffelsesposens åbning 6 Sugehoved skal trækkes fuldstændigt over sugestud- 7 Snavsbeholder sens afsats.
  • Page 60: Betjening

    Fjerne membranfilteret Arbejde med el-værktøjer Figur Ved maskiner med integreret stikdåse:  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag Risiko det af. Fare for person- og materialeskader! Stik-  Fjerne membranfilteret. dåsen er kun beregnet til direkte tilslutning  Sæt sugehovedet på og lås det fast. af el-værktøjer til sugeren.
  • Page 61: Transport

    Sluk for maskinen Udskift bortskaffelsesposer  Sluk maskinen med hovedafbryderen. Figur  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag  Træk netstikket ud. det af. Efter hver brug  Slå bortskaffelsesposen op.  Tøm beholderen  Træk bortskaffelsesposens åbning over sugestudsen tilbage og træk posen ud.
  • Page 62: Garanti

     Skift det flade foldefilter ud. Yderligere informationer om reservede- –  Kontroller brændstofslangerne med le finder du under www.husqvarna.com hensyn til tæthed. i området "Service". Der strømmer støv ud under sugning Figur  Kontroller/korriger placeringen af det flade foldefilter.
  • Page 63: Eu-Overensstemmelseserklæ- Ring

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Anvendte tyske standarder Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Bemyndiget repræsentant for Husqvarna AB, ansvarligt for den tekniske dokumenta- tion) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Sverige Tlf.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 64: Tekniske Data

    Tekniske data DC 1400 DC 1400 DC 1400 Netspænding 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. effekt 1380 1380 1320 Nominel ydelse 1200 1200 1150 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) 22,1 (221) (mbar) Tilslutningseffekt af el-værktøjet...
  • Page 65 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballa- eier. sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
  • Page 66: Maskinorganer

    Maskinorganer Ta i bruk 1 Elektroder Forsiktig! 2 Sugeslange Ved suging skal aldri det flate foldefilteret 3 Luftutløp, arbeidsluft fjernes. 4 Låsing av sugehode Anti-statisk system 5 Luftinntak, motor-kjøleluft Kun for apparater med innebygget stikk- 6 Sugehode kontakt: 7 Smussbeholder Via de jordede tilkoblingspunktene vil sta- 8 Hjul tiske ladninger ledes bort.
  • Page 67: Betjening

    Fjerne avfallspose Clipforbindelse Figur Figur  Avlås og ta av sugehodet. Sugeslangen er utstyrt med et clip-system. Alle  Folde opp avfallspose C-40/C-DN-40-tilbehørsdeler kan tilkobles.  Trekk åpningen på avfallsposen bak- Betjening over over sugestussen.  Lukk avfallsposen tett vved hjelp av lå- Slå...
  • Page 68: Transport

    Lagring Automatisk filterrensing Apparatet har en ny type filterrensing som Forsiktig! er spesielt virksomt for fint støv. Derved Fare for personskader og materielle ska- renses det flate foldefilteret automatisk der! Pass på vekten av apparatet ved lag- hvert 15. sekund ved hjelp av luftstøt (pul- ring.
  • Page 69: Feilretting

     Sett inn filterdekselet korrekt. Mer informasjon om reservedeler finner –  Membranfilter (ekstratilbehør) rengjø- du under www.husqvarna.com i områ- res under rennende vann eller skiftes. det Service.  Skifte foldefilter.  Kontroller tappeslangen for tetthet.
  • Page 70: Eu-Samsvarserklæring

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Anvendte nasjonale normer Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Fullmektig representant for Husqvarna AB, ansvarlig for teknisk dokumentasjon) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Sverige Tlf: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 71: Tekniske Data

    Tekniske data DC 1400 DC 1400 DC 1400 Nettspenning 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. effekt 1380 1380 1320 Nominell effekt 1200 1200 1150 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) 22,1 (221) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy...
  • Page 72 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
  • Page 73: Aggregatelement

    Aggregatelement Torrsugning Vid uppsugning av fint damm kan en – 1 Elektroder avfallspåse eller ett membranfilter (spe- 2 Sugslang cialtillbehör) användas som komple- 3 Luftutströmning, arbetsluft ment. 4 Spärr av sughuvud Sätt i avfallspåse 5 Luftinströmning, motorkylluft Bild 6 Sughuvud Observera: Avfallspåsens öppning måste 7 Smutsbehållare dras helt över sugrörets avsats.
  • Page 74: Handhavande

    Ta bort membranfilter Avbryta sugeffekt Bild  Ställa in sugeffekt (min-max) på vrid-  Lossa spärr på sughuvudet och ta av reglaget. det. Arbeta med elverktyg  Ta bort membranfilter.  Sätt på sughuvudet och lås fast. Endast för maskiner med inbyggt elut- Vid uppsugning av våt smuts måste –...
  • Page 75: Transport

     Använd reglaget. Kontrollampa i regla- Byta plattveckat filter get slocknar.  Öppna filterlocket. Starta automatisk filterrengöring: –  Byt plattveckat filter.  Tryck upprepade gånger på reglaget.  Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart Kontrollampa i reglaget lyser grön. fast. Koppla från aggregatet Byt avfallspåse ...
  • Page 76: Garanti

    Ytterligare information om reservdelar  Byt plattveckat filter. – hittas under service på  Kontrollera att tömningsslang är tät. www.husqvarna.com. Damm tränger ut under sugning Bild  Kontrollera/korrigera att plattveckfiltret sitter korrekt.  Byt plattveckat filter. Frånkopplingsautomatiken (våtsugning) fungerar inte...
  • Page 77 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Tillämpade nationella normer Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Bemyndigad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Sverige tel: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 78 Tekniska data DC 1400 DC 1400 DC 1400 Nätspänning 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. effekt 1380 1380 1320 Normeffekt 1200 1200 1150 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) 22,1 (221) (mbar) Elverktygens effektanslutningsvär-...
  • Page 79 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – sia kotitalousjätteenä, vaan masti luettava ennen laitteen ensim- toimita ne jätteiden kierrätyk- mäistä...
  • Page 80: Laitteen Osat

    Laitteen osat Kuivaimu Hienojakoista pölyä imuroitaessa voi- – 1 Elektrodit daan käyttää lisäksi hävityspussia tai 2 Imuletku kalvosuodatinta (erikoisvaruste). 3 Ilman ulostulo, työilma Hävityspussin laitto paikalleen 4 Imupään lukitus Kuva 5 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma Huomautus: Hävityspussin suu on vedet- 6 Imupää...
  • Page 81: Käyttö

     Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. Käyttö Hävityspussi on aina poistettava mär- – kää likaa imuroitaessa. Laitteen käynnistys On suositeltavaa käyttää erikoissuoda- –  Työnnä virtapistoke pistorasiaan. tinpussia (märkä) (erityisvaruste).  Kytke laite pääkytkimellä päälle. Kalvosuodattimen poisto Imutehon säätö Kuva ...
  • Page 82: Kuljetus

    Säilytys Automaattinen suodattimen puhdistus Varo Imuri on varustettu uudenlaisella suodatti- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- men puhdistuksella, erityisen tehokas hie- ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino. nolla pölyllä. Poimusuodatin puhdistetaan Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. joka 15 sekunti automaattisesti ilmansysä- Hoito ja huolto yksellä...
  • Page 83: Häiriöapu

     Vaihda poimusuodatin. laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja  Tarkasta poistoletkun tiiviys. häiriöttömästi. Pöly pääsee ulos imuvaiheessa Lisää tietoa varaosista saat osoitteessa – www.husqvarna.com, kohdasta HUOL- Kuva  Tarkasta, että poimusuodatin on kun- nollisesti paikallaan, korjaa tarvittaes-  Vaihda poimusuodatin. – 5...
  • Page 84: Eu-Standardinmukaisuustodis- Tus

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Sovelletut kansalliset standardit Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Husqvarna AB:n valtuuttu edustaja, vas- tuussa teknisistä asiakirjoista) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Ruotsi Puh.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot DC 1400 DC 1400 DC 1400 Verkkojännite 220-240 Taajuus 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. teho 1380 1380 1320 Nimellisteho 1200 1200 1150 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) 22,1 (221) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho...
  • Page 86: Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες θα πρέπει να μεταφέρονται σε χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και σύστημα επαναχρησιμοποίη- κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 87: Στοιχεία Συσκευής

    Στοιχεία συσκευής Αντιστατικό σύστημα Μόνο για συσκευές με ενσωματωμένη 1 Ηλεκτρόδια πρίζα: 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Οι γειωμένοι ρευματοδότες τροφοδοσίας 3 Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας διοχετεύουν τα ηλεκτροστατικά φορτία. 4 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης Έτσι αποφεύγονται οι σπίθες και η υπερ- 5 Είσοδος...
  • Page 88: Χειρισμός

    Γενικά Υγρή αναρρόφηση Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ- – Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων σιών με το ακροφύσιο επίπλων ή αρ- Εικόνα μών, ή όταν πρόκειται να αναρροφηθεί  Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ- κυρίως νερό από το δοχείο, συνιστούμε τσών. την απενεργοποίηση της λειτουργίας ...
  • Page 89: Μεταφορά

    Υπόδειξη: Ο αυτόματος καθαρισμός φίλ- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία τρου είναι ενεργοποιημένος εξ εργοστασί- Μόνο για συσκευές με ενσωματωμένη ου. πρίζα: Υπόδειξη: Η απενεργοποίηση/ενεργοποί- ηση του αυτόματου καθαρισμού φίλτρου εί- Κίνδυνος ναι δυνατή μόνον όταν η συσκευή είναι Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί- ενεργοποιημένη.
  • Page 90: Αποθήκευση

     Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί- Αντικατάσταση του φίλτρου στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί- μεμβράνης σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες Εικόνα οδηγίες.  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. Αποθήκευση  Αφαιρέστε το φίλτρο μεμβράνης. ...
  • Page 91: Εγγύηση

    ενεργοποιείται Περισσότερες πληροφορίες για τα – ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε από  Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά- την ιστοσελίδα www.husqvarna.com, μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια τομέας Service. βούρτσα.  Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρω- σης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά...
  • Page 92: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος της Husqvarna AB, αρμόδιος τεχνικής τεκμηρί- ωσης) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Σουηδία Τηλ.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013 – 7...
  • Page 93 Τεχνικά χαρακτηριστικά DC 1400 DC 1400 DC 1400 Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 Συχνότητα 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Μέγ. ισχύς 1380 1380 1320 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 1150 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) 23,0 (230)
  • Page 94 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
  • Page 95: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları İşletime alma 1 Elektrotlar Dikkat 2 Emme hortumu Emme sırasında yassı katlama filtresi ke- 3 Hava çıkışı, çalışma havası sinlikle çıkartılmamalıdır. 4 Süpürge kafasının kilidi Anti statik sistem 5 Hava girişi, motor soğutma havası Sadece yerleşik prizli cihazlarda: 6 Emme başlığı...
  • Page 96: Kullanımı

    Boşaltma torbasının çıkartılması Klips bağlantısı Şekil Şekil  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı Emme hortumu, bir klips sistemi ile donatıl- çıkartın. mıştır. Tüm C-40/C-DN-40 aksesuar parça-  Boşaltma torbasını yukarı kaldırın. ları bağlanabilir.  Boşaltma torbasının deliğini emme ağzı Kullanımı...
  • Page 97: Taşıma

    Depolama Otomatik filtre temizleme Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni Dikkat bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu sı- Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama rada, yassı katlama filtresi her 15 saniyede sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. bir hava darbesi ile otomatik olarak temizle- Bu cihaz sadece iç...
  • Page 98: Arızalarda Yardım

    çalışmasının güvencesidir.  Diyafram filtresini (özel aksesuar) akar Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, – su altında temizleyin ya da değiştirin. www.husqvarna.com adresindeki Ser-  Yassı katlama filtresini değiştirin. vis bölümünden alabilirsiniz.  Boşaltma hortumuna sızdırmazlık kon- trolü yapın. Emme sırasında dışarı toz çıkıyor Şekil...
  • Page 99: Ab Uygunluk Bildirisi

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Kullanılmış ulusal standartlar Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Husqvarna AB yetkili temsilcisi, Teknik Dokümantasyon sorumlusu) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg İsveç Tel.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 100 Teknik Bilgiler DC 1400 DC 1400 DC 1400 Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. güç 1380 1380 1320 Nominal güç 1200 1200 1150 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 23,0 (230)
  • Page 101 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле- выбрасывайте упаковку вме- дующего...
  • Page 102: Использование По Назначе

    26 Держатель насадки для пола Использование по 27 Сливной шланг назначению 28 Держатель для всасывающей трубки 29 Держатель насадки для стыков Предупреждение 30 Сетевой шнур Прибор не предназначен для сбора 31 Заводская табличка с данными вредной для здоровья пыли. Этот пылесос предназначен для –...
  • Page 103 Установка мембранного фильтра Удаление мембранного фильтра Указание: При работе без закрывающе- Рисунок гося мешка для сбора отходов может ис-  Разблокировать и снять всасываю- пользоваться мембранный фильтр. щий элемент. Рисунок  Удаление мембранного фильтра.  Разблокировать и снять всасываю-  Надеть и зафиксировать всасываю- щий...
  • Page 104: Управление

    Рисунок Клипсовое соединение  Размер соединительной муфты по- Рисунок догнать под размер узла подключе- Всасывающий шланг оснащен системой ния электрического инструмента, клипсового соединения. Могут быть под- Рисунок соединены все комплектующие изделия  Снять со всасывающего шланга ко- C-40/C-DN-40. лено.  установить на всасывающем шланге Управление...
  • Page 105: Транспортировка

    Хранение прибора Замена складчатого фильтра Рисунок  Открыть крышку фильтра.  Сохранять всасывающий шланг и се-  Заменить складчатый фильтр. тевой шнур в соответствии с рисун-  Закрыть крышку фильтра так, чтобы ками. был слышен щелчок.  Хранить прибор в сухом помещении, Сменить...
  • Page 106 Помощь в случае Во время чистки из прибора выделяется пыль неполадок Рисунок Опасность  Проверить правильность установки Перед проведением любых работ с при- складчатого фильтра либо внести бором, выключить прибор и вытянуть исправления. штепсельную вилку.  Заменить складчатый фильтр. Всасывающая турбина не Автоматическое...
  • Page 107: Гарантия

    Vice President, Head of Power Cutters and использование которых было одобре- Construction Equipment но изготовителем. Использование (Уполномоченный представитель ком- оригинальных принадлежностей и за- пании Husqvarna AB, ответственный за пчастей гарантирует Вам надежную и техническую документацию) бесперебойную работу прибора. Husqvarna AB Дополнительные сведения о запа- –...
  • Page 108: Технические Данные

    Технические данные DC 1400 DC 1400 DC 1400 Напряжение сети В 220-240 Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Макс. мощность Вт 1380 1380 1320 Номинальная мощность Вт 1200 1200 1150 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) л/с...
  • Page 109 A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- következő tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi Az első...
  • Page 110: Készülék Elemek

    Készülék elemek Üzembevétel 1 Elektródok Vigyázat 2 Szívótömlő Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí- 3 Levegő kimenet, munka levegő tani az összehajtható szűrőt. 4 Szívófej zárja Anti-sztatikus rendszer 5 Levegő bemenet, motor hűtőlevegő Csak beépített dugaljjal rendelkező ké- 6 Szívófej szülékek esetén: 7 Hulladéktartály Földelt csatlakozási támasztékokon ke- 8 Kerék...
  • Page 111: Használat

    Áramot nem vezető folyadék esetén – Nedves porszívózás (például fúróemulzió, olajok és zsí- rok) a készülék megtelt tartály ese- Gumiél felhelyezése tén nem kapcsol ki. Mindig Ábra ellenőrizni kell a telítettségi szintet,  Kefecsík kivétele. és a tartályt időben ki kell üríteni. ...
  • Page 112: Szállítás

    Megjegyzés: A porszívónak A készülék tárolása 0,5 másodperces indulási késleltetése, és Ábra 15 másodperces utánjárási ideje van.  A szívótömlőt és a hálózati kábelt az Megjegyzés: Az elektromos szerszámok ábrának megfelelően tárolja. teljesítmény felvétele, lásd Műszaki ada- tok.  A készüléket száraz helyiségben állítsa Ábra le és biztosítsa illetéktelen használat el- ...
  • Page 113: Segítség Üzemzavar Esetén Hu

    Szemeteszsák cseréje A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból Ábra  Oldja ki és vegye le szívófejet.  Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5  A szemeteszsákot felhajtani. másodpercig, majd 5 másodperc múlva kapcsolja be ismét. ...
  • Page 114: Garancia

    EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Alkalmazott összehangolt normák: Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (a Husqvarna AB meghatalmazott képvise- lője, a műszaki dokumentációért felelős) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Svédország Tel.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 115 Műszaki adatok DC 1400 DC 1400 DC 1400 Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 1320 Névleges teljesítmény 1200 1200 1150 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Page 116 Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do tele. domovního odpadu, ale ode- Před prvním uvedením do provozu bez- –...
  • Page 117: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Uvedení do provozu 1 Elektrody Pozor 2 Sací hadice Při vysávání se nesmí v žádném případě fil- 3 Vývod vzduchu, pracovní vzduch trační skládaný sáček vyjmout. 4 Uzamčení sací hlavy Antistatický systém 5 Přívod vzduchu, Chladicí vzduch v mo- Pouze u přístrojů...
  • Page 118: Obsluha

    Vyjmutí sáčku na likvidaci odpadu Klipové spojení ilustrace ilustrace  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Sací hadice je vybavena klipovým systé-  Navlečte sáček na likvidaci odpadu. mem. Lze připojit všechny díly příslušen-  Otvor sáčku na likvidaci odpadu vytáh- ství...
  • Page 119: Přeprava

    Ukládání Automatické čištění filtru Vysavač je vybaven novým zařízením na Pozor čištění filtru - obzvlášť výkonným v souvis- Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! losti s jemným prachem. Filtrační skládaný Dbejte na hmotnost přístroje při jeho sáček je při tom každých 15 vteřin samočin- uskladnění.
  • Page 120: Pomoc Při Poruchách

     Vyměňte filtrační skládaný sáček. bezporuchového provozu přístroje.  Zkontrolujte těsnost výtokové hadice. Další informace o náhradních dílech – Při vysávání dochází k emisi prachu najdete na www.husqvarna.com v části Service. ilustrace  Zkontrolujte/opravte správné usazení filtračního skládaného sáčku.  Vyměňte filtrační skládaný sáček.
  • Page 121 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Použité národní normy Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Pověřený zástupce firmy Husqvarna AB, zodpovědný za technickou dokumentaci) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Švédsko Tel.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 122 Technické údaje DC 1400 DC 1400 DC 1400 Napětí sítě 220-240 Frekvence 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. výkon 1380 1380 1320 Jmenovitý výkon 1200 1200 1150 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0...
  • Page 123 Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Page 124: Elementi Naprave

    Elementi naprave Anti statik sistem Le pri napravah z vgrajeno vtičnico: 1 Elektrode Preko ozemljenega priključnega nastavka 2 Gibka sesalna cev se odvajajo statični naboji. Tako se prepre- 3 Izstop zraka, delovni zrak či tvorba isker in električni udari na električ- 4 Blokiranje sesalne glave no prevodnem priboru (opcija).
  • Page 125: Uporaba

     Izvlecite vrečko za odpadke. Uporaba  Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. Pri sesanju mokre umazanije vedno od- – Vklop naprave stranite vrečko za odpadke.  Vtaknite omrežni vtič. Priporoča se uporaba specialne filtrske –  Vklopite napravo na glavnem stikalu. vrečke (za mokro sesanje) (posebni pri- bor).
  • Page 126: Transport

    Opozorilo: Avtomatično čiščenje filtra je Nega in vzdrževanje tovarniško vklopljeno. Opozorilo: Izklop/vklop avtomatičnega či- Nevarnost ščenja filtra je možno le pri vklopljeni napra- Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Izklop avtomatskega čiščenje filtra: –...
  • Page 127: Garancija

    Dodatne informacije o nadomestnih de-  Membranski filter (posebni pribor) oči- – lih najdete na strani stite pod tekočo vodo oz. zamenjajte. www.husqvarna.com v območju "Servi-  Zamenjajte ploski nagubani filter. ce".  Preverite tesnost gibke izpustne cevi. Izstopanje prahu med sesanjem Slika ...
  • Page 128: Es-Izjava O Skladnosti

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Uporabni nacionalni standardi: Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Pooblaščeni zastopnik za Husqvarna AB, odgovoren za tehnično dokumentacijo) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Švedska Tel.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 129 Tehnični podatki DC 1400 DC 1400 DC 1400 Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. moč 1380 1380 1320 Nazivna moč 1200 1200 1150 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230)
  • Page 130 Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które nalną instrukcję obsługi, postępować powinny być oddawane do utyli- według jej wskazań i zachować ją do póź- zacji. Akumulatory, olej i tym po- niejszego wykorzystania lub dla następne- dobne substancje nie powinny go użytkownika.
  • Page 131 Elementy urządzenia Uruchamianie 1 Elektrody Uwaga 2 Wąż ssący Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować 3 Wylot powietrza, powietrze robocze płaskiego filtra falistego. 4 Ryglowanie głowicy ssącej System Antystatyczny 5 Wlot powietrza, powietrze chłodzące Tylko przy urządzeniach z wbudowa- silnik nym gniazdkiem: 6 Głowica ssąca Za pomoc uziemionego króćca przyłącze- 7 Zbiornik na zanieczyszczenia...
  • Page 132 Po zakończeniu odkurzania na mokro: – Usuwanie worka na odpady Oczyścić płaski filtr falisty przy użyciu Rysunek systemu oczyszczania filtra. Elektrody  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. wyczyścić szczotką. Zbiornik oczyścić  Nakładanie worka na odpady. mokrą szmatką i osuszyć. ...
  • Page 133 Rysunek Przechowywanie urządzenia  Dopasować złączkę do złącza elektro- Rysunek narzędzia.  Wąż ssący i kabel sieciowy zachować Rysunek zgodnie z rysunkiem.  Zdjąć kolanko węża ssącego.  Odstawić urządzenie do suchego po-  Zamontować złączkę na wężu ssącym. mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt- Rysunek kowaniem przez osoby nieuprawnione.
  • Page 134 Wymiana worka na odpady Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie Rysunek  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.  Wyłączyć urządzenie i włączyć ponow-  Nakładanie worka na odpady. nie po upływie 5 sekund.  Wywinąć do tyłu otwór worka na odpa- ...
  • Page 135 EN 61000–3–3: 2008 www.husqvarna.com w dziale Serwis. EN 62233: 2008 EN 50581 Zastosowane normy krajowe Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Pełnomocnik firmy Husqvarna AB odpo- wiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Szwecja Tel.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 136 Dane techniczne DC 1400 DC 1400 DC 1400 Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 1320 Moc znamionowa 1200 1200 1150 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Page 137 Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Materialele de ambalare sunt buinţarea ulterioară sau pentru următorii reciclabile. Ambalajele nu trebu- posesori. ie aruncate în gunoiul menajer, Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
  • Page 138: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Punerea în funcţiune 1 Electrozi Atenţie 2 Furtun pentru aspirare În timpul aspirării nu este permisă îndepăr- 3 Fantă de evacuare a aerului, aer de re- tarea filtrului cu pliuri plate. Sistem antistatic 4 Zăvor cap de aspirare Numai la aparatele cu conector incorpo- 5 Fantă...
  • Page 139: Utilizarea

    Generalităţi Aspirarea umedă Dacă se aspiră murdărie umedă cu – Montarea lamelor de cauciuc duza pentru tapiţerie sau cea pentru Figura rosturi, respectiv dacă se aspiră în prin-  Demontaţi peria. cipal apă dintr-un recipient, se reco-  Montaţi lamelele de cauciuc. mandă...
  • Page 140: Transport

     Acţionaţi întrerupătorul. Lampa de con- Lucrul cu unelte electrice trol din întrerupător se stinge. Numai la aparatele cu conector incorpo- Pornirea curăţării automate a filtrului: – rat:  Acţionaţi din nou întrerupătorul. Lampa Pericol de control din întrerupător luminează verde.
  • Page 141: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Remedierea defecţiunilor Pericol Pericol Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Înlocuirea filtrului cu pliuri plate Turbina aspiratoare nu funcţionează ...
  • Page 142: Garanţie

    Vor fi utilizate numai accesorii şi piese – Construction Equipment de schimb agreate de către producător. (Reprezentant autorizat al Husqvarna AB, Accesoriile originale şi piesele de responsabil de Documentaţia tehnică) schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat Husqvarna AB în condiţii de siguranţă...
  • Page 143 Date tehnice DC 1400 DC 1400 DC 1400 Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Putere max. 1380 1380 1320 Putere nominală 1200 1200 1150 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.)
  • Page 144 Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Page 145: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Antistatický systém Iba u prístrojov s integrovanou zásuv- 1 Elektródy kou: 2 Sacia hadica Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá- 3 Výstup vzduchu, pracovný vzduch dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvor- 4 Uzáver vysávacej hlavy be iskier a nárazom prúdu s elektricky 5 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch moto- vodivým príslušenstvom (prídavná...
  • Page 146: Obsluha

    Vybratie vrecka na odstránenie prachu Klipsové spojenie Obrázok Obrázok  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Sacia hadica je vybavená systémom klíps.  Vyhrňte vrecko na zber prachu. Napojiť je možné všetky diely príslušenstva  Vytiahnite otvor vrecka na zber prachu C-40/C-DN-40.
  • Page 147: Transport

    Obrázok Transport  Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické náradie. Pozor Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Automatické čistenie filtra Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite Vysávač je vybavený moderným mecha- jeho hmotnosť. nizmom na očistenie filtra účinným predo-  Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou všetkým na jemný...
  • Page 148: Pomoc Pri Poruchách

     Vymeňte plochý skladaný filter. Výmena membránového filtra  Skontrolovať tesnosť vypúšťacej hadice. Obrázok Pri vysávaní vychádza von prach  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.  Odstráňte membránový filter. Obrázok  Skontrolujte/upravte správnu montážnu  Nový membránový filter natiahnite pod okraj nádoby.
  • Page 149 EÚ. Pri zmene Ďalšie informácie o náhradných dieloch – stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, získate na stránke stráca toto prehlásenie svoju platnost'. www.husqvarna.com v oblasti Servis. Výrobok: Vysávač za mokra a sucha Typ: DC 1400 Príslušné Smernice EÚ:...
  • Page 150 Technické údaje DC 1400 DC 1400 DC 1400 Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. výkon 1380 1380 1320 Menovitý výkon 1200 1200 1150 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230)
  • Page 151 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
  • Page 152: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Stavljanje u pogon 1 Elektrode Oprez 2 Usisno crijevo Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo- 3 Ispuh radnog zraka snati naborani filtar. 4 Zapor usisne glave Antistatički sustav 5 Usis rashladnog zraka motora Samo kod uređaja s ugrađenom utični- 6 Usisna glava com: 7 Spremnik za prljavštinu...
  • Page 153: Rukovanje

    Nakon završetka mokrog usisavanja: – Uklanjanje vrećice za zbrinjavanje otpada Očistite plosnati naborani filtar uz po- Slika moć funkcije čišćenja filtra. Elektrode  Otkvačite i skinite usisnu glavu. očistite četkom. Spremnik prebrišite  Prevucite vrećicu za zbrinjavanje otpa- vlažnom krpom i ostavite neka se osuši. da prema gore.
  • Page 154: Transport

    Slika Transport  Uklonite koljenasti nastavak s usisnog crijeva. Oprez  Montirajte priključnu obujmicu na usi- Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom sno crijevo. transporta pazite na težinu uređaja. Slika  Izvadite usisnu cijev s podnim nastav- kom iz držača. Uređaj nosite držeći ga ...
  • Page 155: Otklanjanje Smetnji

    Zamjena membranskog filtra Izlaženje prašine prilikom usisavanja Slika  Otkvačite i skinite usisnu glavu. Slika  Uklonite membranski filtar.  Provjerite odnosno ispravite položaj plosnatog naboranog filtra.  Navucite novi membranski filtar preko ruba spremnika.  Zamijenite plosnati naborani filtar. ...
  • Page 156: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Primijenjeni nacionalni standardi: Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Ovlašteni zastupnik za tvrtku Husqvarna AB odgovoran za tehničku dokumentaciju) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Švedska Tel.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 157 Tehnički podaci DC 1400 DC 1400 DC 1400 Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. snaga 1380 1380 1320 Nazivna snaga 1200 1200 1150 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak 23,0 (230)
  • Page 158 Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
  • Page 159: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Antistatički sistem Samo kod uređaja sa ugrađenom 1 Elektrode utičnicom: 2 Usisno crevo Kroz uzemljen priključni nastavak provode 3 Izlaz radnog vazduha se elektrostatički naboji. Na taj način se 4 Blokada usisne glave sprečava nastajanje varnica i strujni udari 5 Ulaz rashladnog vazduha motora kod elektroprovodne opreme (opcija).
  • Page 160: Rukovanje

     Vrećicu za otpad zatvorite trakom za Klip-spoj zatvaranje ispod otvora tako da ne Slika propušta. Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom.  Izvadite vrećicu za otpad. Tako se može priključiti sav C-40/C-DN-40  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. pribor. Za usisavanje mokre prljavštine –...
  • Page 161: Transport

    Slika Transport  Uklonite zakrivljeni nastavak sa usisnog creva. Oprez  Montirajte priključnu obujmicu na Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom usisno crevo. transporta pazite na težinu uređaja. Slika  Izvadite usisnu cev sa podnim  Utaknite priključnu obujmicu u električni nastavkom iz držača.
  • Page 162: Otklanjanje Smetnji

    Zamena membranskog filtera Izlaženje prašine prilikom usisavanja Slika  Odglavite i skinite usisnu glavu. Slika  Uklonite membranski filter.  Proverite odnosno ispravite položaj pljosnatog naboranog filtera.  Navucite novi membranski filter preko ivice posude.  Zamenite pljosnati naborani filter. ...
  • Page 163: Pribor I Rezervni Delovi

    EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Primenjeni nacionalni standardi: Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Ovlašćeni zastupnik za kompaniju Husqvarna AB odgovoran za tehničku dokumentaciju) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Švedska Tel.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 164 Tehnički podaci DC 1400 DC 1400 DC 1400 Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. snaga 1380 1380 1320 Nominalna snaga 1200 1200 1150 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak 23,0 (230)
  • Page 165 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 166: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Пускане в експлоатация 1 Електроди Внимание 2 Маркуч за боклук При изсмукване никога да не се от- 3 Изпускане на въздуха, работен въз- странява плоския филтър. дух Антистатична система 4 Блокировка на смукателната тръба Само при уреди с вграден контакт: 5 Навлизане...
  • Page 167: Обслужване

    Общи положения Мокро изсмукване При изсмукване на мокри замърсява- – Монтаж гумен овал ния с дюзата за мека мебел или фу- Фигура ги, респ. когато предимно се  Демонтирайте ивицата с четки. изсмуква вода от съд, се препоръчва  Монтирайте гумените фаски. да...
  • Page 168: Tранспoрт

    Указание: Автоматичното почистване Работа с електрически на филтъра е включено фабрично. инструменти Указание: Изключването/включването Само при уреди с вграден контакт: на автоматичното почистване на филтъ- ра е възможно само при включен уред. Опасност Изключване на автоматичното по- – Опасност от нараняване и повреда! чистване...
  • Page 169: Съхранение

    Съхранение Почистване на електродите  Всмукателната глава да се освободи Внимание и да се свали. Опасност от нараняване и повреда!  Почистете електродите с четка. При съхранение имайте пред вид те-  Всмукателната глава да се постави и глото на уреда. Съхранението...
  • Page 170: Гаранция

     Почистете електродите и междинно- Повече информация за резервните – то пространство на електродите с части ще намерите на четка. www.husqvarna.com в зона Сервиз.  Нивото на запълване при електриче- ски непроводими течности да се про- верява непрекъснато. Автоматичното почистване на филтъра не работи...
  • Page 171: Декларация За Съответствие

    EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Приложими национални стандарти Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Упълномощен представител на Husqvarna AB, отговорен за техническа- та документация) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Швеция Тел.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 172 Технически данни DC 1400 DC 1400 DC 1400 Напрежение от мрежата 220-240 Честота 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Макс. мощност 1380 1380 1320 Номинална мощност 1200 1200 1150 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) л/сек...
  • Page 173 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- – hulka, vaid suunake need taas- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Page 174 Seadme elemendid Kasutuselevõtt 1 Elektroodid Ettevaatust 2 Imemisvoolik Madalvoltfiltrit ei tohi imemisel kunagi ee- 3 Õhu väljumisava, tööõhk maldada. 4 Imipea lukustus Antistaatiline süsteem 5 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk Ainult integreeritud pistikupesaga sead- 6 Imipea metel: 7 Mustusemahuti Maandatud ühendustutside kaudu juhitak- 8 Ratas se ära staatilised laengud.
  • Page 175 Jäätmekoti eemaldamine Kiirühendus Joonis Joonis  Avage imemispea lukk ja eemaldage Imivoolik on varustatud kiirühendus-süs- see. teemiga. Ühendada saab kõiki C-40/C-DN-  Tõmmake tolmu kõrvaldamiskott üles. 40 lisatarvikuid.  Tõmmake tolmu kõrvaldamiskoti ava Käsitsemine üle imiotsaku suunaga taha välja.  Sulgege tolmu kõrvaldamiskott avau- Seadme sisselülitamine sest allpool tihedalt sulgemisribaga.
  • Page 176 Hoiulepanek Automaatne filtripuhastus Seade on varustatud uudse filtripuhastus- Ettevaatust süsteemiga, mis on eriti tõhus peene tolmu Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme puhul. Seejuures puhastab õhuvool madal- kaalu. voltfiltrit iga 15 sekundi järel automaatselt Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- (pulseeriv heli). mides.
  • Page 177 -varuosad annavad teile  Puhastage või vahetage membraanfilt- garantii, et seadmega on võimalik töö- rit (lisavarustus) voolava vee all. tada turvaliselt ja tõrgeteta.  Vahetage madalvoltfilter. Täiendavat infot varuosade kohta leiate –  Kontrollige väljalaskevooliku tihedust. aadressilt www.husqvarna.com lõigust Service. – 5...
  • Page 178 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Kohaldatud riiklikud standardid Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Husqvarna AB volitatud esindaja, vastutav tehnilise dokumentatsiooni eest) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Rootsi Tel: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 179 Tehnilised andmed DC 1400 DC 1400 DC 1400 Võrgupinge 220-240 Sagedus 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 1320 Nominaalvõimsus 1200 1200 1150 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) 22,1 (221) (mbar) Elektritööriistade võimsus...
  • Page 180 Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespē- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem jams pārstrādāt un izmantot tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī- vai turpmākiem lietotājiem. dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
  • Page 181: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Ekspluatācijas uzsākšana 1 Elektrodi Uzmanību 2 Sūkšanas šļūtene Sūkšanas procesa laikā nekad nedrīkst no- 3 Gaisa izplūde, saspiests gaiss ņemt plakanrievu filtru. 4 Sūkšanas galviņas fiksators Antistatiskā sistēma 5 Gaisa ieplūde, motora dzesēšanas Tikai aparātiem ar iebūvētu kontaktligz- gaiss 6 Sūkšanas galviņa Pa sazemēto pieslēguma uzmavu tiek no-...
  • Page 182: Apkalpošana

    Atkritumu maisiņa izņemšana Atsperes aizspiedņu savienojums Attēls Attēls  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar atsperes  Pabīdiet atkritumu maisiņu uz augšu. aizspiedņu sistēmu. Var pieslēgt visas C-  Izvelciet atkritumu maisiņa atvērumu 40/C-DN-40 piederumu daļas. pāri sūcējcaurulei virzienā...
  • Page 183: Transportēšana

    Attēls Transportēšana  Noņemiet no sūkšanas šļūtenes līku- Uzmanību  Uzmontējiet sūkšanas šļūtenei savie- Savainošanās un bojājumu risks! Trans- notājuzmavu. portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Attēls  Izņemiet sūkšanas cauruli ar grīdas  Pieslēdziet savienotājuzmavu elektro- sprauslu no turētāja. Lai to pārnestu, instrumentam.
  • Page 184: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Membrānas filtra nomaiņa Iesūkšanas spēks samazinās Attēls  Likvidējiet aizsērējumus sūkšanas  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. sprauslā, sūkšanas caurulē, sūkšanas šļūtenē vai plakanrievu filtrā.  Izņemiet membrānas filtru.  Nomainiet pilno atkritumu maisiņu.  Pārvelciet jaunu membrānas filtru pāri tvertnes malai.
  • Page 185: Garantija

    Service. EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Izmantotie valsts standarti: Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Husqvarna AB pilnvarotais pārstāvis, par tehnisko dokumentāciju atbildīgais) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Zviedrija Tālr.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 186 Tehniskie dati DC 1400 DC 1400 DC 1400 Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. jauda 1380 1380 1320 Nominālā jauda 1200 1200 1150 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) 23,0 (230)
  • Page 187 Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų Pakuotės medžiagos gali būti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- perdirbamos. Neišmeskite pa- ninkui. kuočių kartu su buitinėmis atlie- Prieš...
  • Page 188: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Antistatinė sistema Tik prietaisuose su įmontuotu kištukiniu 1 Elektrodai lizdu: 2 Siurbimo žarna Statinė įkrova pašalinama įžemintomis 3 Oro išėjimo anga, darbinis oras jungtimis. Taip pasirenkami priedai laidinin- 4 Siurbimo galvutės fiksatorius kai apsaugomi nuo kibirkščiavimo ir srovės 5 Oro įėjimo anga, variklio aušinimo oras smūgių.
  • Page 189: Valdymas

     Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. Valdymas Siurbdami drėgnus nešvarumus, būti- – nai išimkite dulkių maišelį. Prietaiso įjungimas Rekomenduojama naudoti specialų fil- –  Įkiškite elektros laido kištuką. tro maišelį (drėgną) (specialus priedas).  Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą. Membraninio filtro išėmimas Siurbimo galios nustatymas Paveikslas ...
  • Page 190: Transportavimas

     Transportuojant įrenginį transporto Automatinis filtro valymas priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal Jūsų siurblyje yra įmontuota nauja filtro va- galiojančius reglamentus, kad neslystų lymo sistema, ypač veiksminga valant ir neapvirstų. smulkias dulkes. Plokščiasis klostuotas fil- Laikymas tras kas 15 sekundžių automatiškai išvalo- mas oro smūgiu (pasigirsta pulsuojantis Atsargiai garsas).
  • Page 191: Pagalba Gedimų Atveju

    Elektrodų valymas Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.  Elektrodus nuvalykite šepečiu. Paveikslas  Patikrinkite, ar tinkamai įstatytas plokš-  Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. čiasis klostuotas filtras ir, jei reikia, pa- Pagalba gedimų atveju taisykite.
  • Page 192: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Taikomi nacionaliniai standartai: Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Įgaliotas firmos Husqvarna AB atstovas, atsakingas už techninę dokumentaciją) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Švedija Tel.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013...
  • Page 193 Techniniai duomenys DC 1400 DC 1400 DC 1400 Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. galia 1380 1380 1320 Nominalioji galia 1200 1200 1150 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) 23,0 (230)
  • Page 194 Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Page 195: Елементи Приладу

    28 Тримач для всмоктувальної трубки Правильне застосування 29 Тримач насадки для стиків 30 Мережевий кабель Попередження 31 Заводська табличка Забороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для Введення в експлуатацію здоров'я пилу. Цей пилосос призначений для – Увага! вологого та сухого очищення підлоги Забороняється...
  • Page 196: Експлуатація

    Загальні положення Вологе прибирання При засмоктуванні вологого бруду – Установка гумових губок форсункою для чищення оббивки Малюнок або стиків, а також у тих випадках,  Зняти щітки. коли з резервуара переважно  Встановити гумові губки. відкачується вода, рекомендується відключення функції «Автоматичне Вказівка: Структурована...
  • Page 197 Вказівка: Автоматичне чищення Використання фільтру завершиться самостійно. електроінструментів Вказівка: Вмикання та вимикання Тільки для пристроїв з вбудованою автоматичного чищення фільтру можливо тільки при включеному розеткою: пристрої. Обережно! Вимкнути автоматичне очищення – Небезпека отримання травм та фільтра: ушкоджень! Ця розетка призначена ...
  • Page 198: Транспортування

     Герметично закрити мішок для збору Транспортування відходів нижче отвору за допомогою ущільнювальних смуг. Увага!  Витягти мішок для збору відходів Небезпека отримання травм та  Вставити новий мішок для збору ушкоджень! При транспортуванні слід відходів. звернути увагу на вагу пристрою. ...
  • Page 199: Гарантія

    Автоматичне відключення Додаткові відомості про запасні – (чищення у вологому режимі) не частини ви можете знайти на веб- спрацьовує сайті www.husqvarna.com у розділі "Обслуговування".  Очистити електроди, а також простір між електродами за допомогою щітки.  При роботі з непровідною рідиною...
  • Page 200: Заява При Відповідність

    EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581 Запропоновані національні норми Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Уповноважений представник компанії Husqvarna AB, відповідальний за технічну документацію) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Швеція Тел.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.08.2013 – 7...
  • Page 201 Технічні характеристики DC 1400 DC 1400 DC 1400 Номінальна напруга В 220-240 Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Макс. потужність Вт 1380 1380 1320 Номінальна потужність Вт 1200 1200 1150 Місткість резервуару л Об'єм заповнення рідини л Кількість повітря (макс.) л/с...
  • Page 202 – – – – – – 1...
  • Page 203 –                – – – 2...
  • Page 204    –    – – –    –  –    –       – 3...
  • Page 205                                   – 4...
  • Page 206        – – – 5...
  • Page 207 – 6...
  • Page 208 WIRING DIAGRAM...
  • Page 209 WIRING DIAGRAM...
  • Page 212 www.husqvarnacp.com...

Table of Contents