hit counter script
Black & Decker ICR2010 Use And Care Manual

Black & Decker ICR2010 Use And Care Manual

Advanced steam cord reel iron
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TM
ADVANCED STEAM CORD REEL IRON
PLANCHA CON SISTEMA AVANZADO DE VAPOR Y
CABLE RETRACTABLE
FER À VAPEUR À ENROULEUR DE CORDON INTÉGRÉ
us e and care m an u a l
man u al d e us o y c ui d ad o
gui d e d' ut i l i s ati o n e t d 'e n t re t i e n
ICR2010, ICR2020, ICR2030, ICR2040

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker ICR2010

  • Page 1 ’e n t re t i e n ICR2010, ICR2020, ICR2030, ICR2040...
  • Page 2 Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution • Only use iron for intended use. when you turn the iron upside down - there •...
  • Page 4: Getting To Know Your

    G E T T I NG TO KN OW YO UR V ITE SSA™ I RON Soleplate Power/auto shut-off light Spray nozzle Auto-Clean™ button Water-fill cover Cord reel button SmartSteam™ dial 10. Water tank Spray mist button Heel rest Burst of steam button Product may vary slightly from what is illustrated.
  • Page 5: How To Use

    HOW TO U SE This product is for household use only. G E T T ING STARTE D • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron and the plastic band around the power plug. •...
  • Page 6: Setting Guide

    Iron as long as needed. Note that if the iron is left inactive, the 3-Way Auto Shut off Safety feature will activate. Please see Additional Features section for more details. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting and unplug from the outlet.
  • Page 7 SmartSteam™ Technology This technology gives you the control of both soleplate heat and steam level in one dial. On traditional irons the controls are separated, making it difficult to know what settings are right for each fabric. These simple controls take the guesswork out of ironing and ensure optimal results every time.
  • Page 8: Auto-Clean™ System

    CL EA NI NG A N D C A R E This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service personnel. CLEANING OUTSIDE SURFACES Make sure the iron is unplugged and has completely cooled. Wipe the soleplate and outer surface with a soft, damp cloth. Water and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used.
  • Page 9: Iro Ni N G T I Ps A N D Tr Ic Ks

    STORING YOUR IRON Check that the iron is on the MIN setting, unplugged and completely cool. Press the cord reel button on the heel of the iron to start retracting the cord into the housing. Slowly reel in the cord, being careful to avoid cord bunching. (D) Emptying the water tank is recommended after use.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The iron is plugged in, Power supply issue. Check that the plug is but the soleplate is not properly inserted into the heating. outlet or try plugging the iron into a different outlet. Not enough steam or no SmartSteam™...
  • Page 11 NE E D H E LP ? For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
  • Page 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las sigui- entes medidas básicas de seguridad: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE • Las partes metálicas calientes de este aparato, USAR El APARATO. al igual que el agua caliente o el vapor pueden •...
  • Page 13 CON OZCA S U P L A N C HA V I T ESSA™ Suela Luz indicadora de funcionamiento/ apagado automático Boquilla de rocío Botón de limpieza automática Tapa del orificio de llenado Auto-Clean™ Perilla de control SmartSteam™ Botón de enrollado de cable Botón de rocío fino 10.
  • Page 14: Primeros Pasos

    COMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Retire todas las etiquetas y calcomanías adheridas al cuerpo, cable o suela de la plancha y la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literatura. LLENADO DEL TANQUE DE AGUA Con la plancha colocada con la suela sobre una superficie plana e inclinada a un ángulo de 45...
  • Page 15: Guía De Ajustes

    Permita que la plancha se caliente por 2 minutos a la temperatura deseada. Consejo: Para planchar en seco a temperatura baja, utilice los ajustes 1 a 3 en la perilla de control SmartSteam™ o para utilizar una temperatura alta, simplemente vacíe el tanque de agua y siga las instrucciones correspondientes.
  • Page 16: Características Adicionales

    CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Diseño de Suela de Vapor Uniforme Su plancha con sistema avanzado de vapor y Cable Retractable Vitessa™ cuenta con nuestro diseño de suela de vapor uniforme. Esta suela fue diseñada para brindar un flujo de vapor más uniforme, desde el talón hasta la punta, permitiendole así...
  • Page 17: Cuidado Y Limpieza

    Consejo: Las barras de la ducha en su baño son un lugar perfecto. Sujete la prenda estirada desde la base o el costado (teniendo cuidado de mantener su mano alejada del vapor) y sujete la plancha con la otra mano. Coloque la suela calentada aproximadamente a una pulgada de distancia del tejido y presione el botón de Emisión de vapor de vapor en el mango.
  • Page 18: Almacenamiento De Su Plancha

    SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO-CLEAN™ Utilice esta función para mantener la plancha libre de acumulaciones. Para resultados óptimos a través del tiempo, es recomendado limpiar su plancha cada 2 a 4 semanas. Hogares con sistemas de agua más fuerte deben limpiar sus planchas con más frecuencia, cada 1 a 2 semanas.
  • Page 19 CON S EJ OS Y TR UCOS PA RA E L P LA NCH AD O • Esta plancha esta diseñada para utilizarse con agua regular de la llave. Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50% de agua de la llave y 50% de agua destilada.
  • Page 20: Resolución De Problemas

    RES O LU C IÓN DE P R O B LE MAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La plancha está enchufada pero la Existe un problema con la fuente Verifique que el enchufe esté suela no está calentando. de energía. insertado correctamente en el tomacorriente o trate de enchufar la plancha a un tomacorriente diferente.
  • Page 21: N E C Esi Ta Ayuda

    ¿N E C ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
  • Page 22: P Ól Iz A D E Gara N Tía

    P ÓL IZ A D E GARA N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
  • Page 23 ¿N EC ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
  • Page 24 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
  • Page 25: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : repasser sans surveillance s’il est branché ou • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. sur une planche à repasser. •...
  • Page 26 FA MIL I AR I SATI ON AVE C VOT RE FE R À R EPASSER VITESSA™ Semelle Témoin lumineux marche/arrêt automatique Bec de pulvérisation Bouton Auto-Clean™ Couvercle du réservoir Bouton d’enroulement du cordon Cadran SmartStream™ 10. Réservoir à eau Bouton de jet de fines gouttelettes Talon d'appui Bouton de jet de vapeur...
  • Page 27: Pour Commencer

    UT IL I SAT I O N Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. P OUR CO M MENC E R • Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l'appareil, le cordon ou la semelle toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
  • Page 28 Conseil : Pour repasser à sec à basse température, utiliser les réglages SmartSteamTM 1 à 3. Pour repasser à sec à température élevée, vider simplement le réservoir à eau et suivre les instructions normales. Si l'on choisit de vider le réservoir, une fois le fer préchauffé, on peut devoir appuyer sur le bouton de jet de vapeur à...
  • Page 29: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Semelle offrant une répartition uniforme de la vapeur Votre fer à repasser à vapeur évolué Vitessa avec enrouleur de cordon est doté d'une semelle à jet de vapeur uniforme. Cette semelle a été conçue pour fournir un jet de vapeur plus uniforme du talon jusqu'à...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    Tenir fermement le vêtement dans le bas ou sur le côté (en tenant la main éloignée de la vapeur) et tenir le fer de l'autre main. Placer la semelle chauffée à environ deux centimètres et demi du tissu, puis appuyer sur le bouton de jet de vapeur situé sur la poignée.
  • Page 31 Régler le cadran SmartSteam™ à Wool (laine), en position 5, et laisser le fer à repasser sur son talon d’appui pendant qu'il préchauffe. Permettre au fer de chauffer à la température désirée pendant environ 2 minutes, puis régler le sélecteur de tissu à MIN et débrancher le fer à...
  • Page 32: Dépannage

    • Lorsque vous repassez un vêtement composé de plusieurs tissus, lire l'étiquette du vêtement pour connaître les instructions détaillées ou sélectionner le réglage correspondant au tissu le plus délicat. Par exemple, lorsque vous repassez une chemise 65 % coton / 35 % polyester, utiliser le réglage approprié...
  • Page 33 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION De l'eau trouble sort des Il y a des dépôts dans Vider le réservoir à eau trous et tache le tissu. la cavité de la semelle après chaque utilisation, ou dans les trous de la et utiliser la fonction semelle.
  • Page 34 BE S OI N D ’AI DE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été...
  • Page 35 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: 1200 W 120 V ~ 60 Hz Comercializado por: Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004...
  • Page 36 www.BlackAndDeckerAppliances.com T22-5002707 © 2016 The Black and Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562 13489-01...

This manual is also suitable for:

Icr2020Icr2030Icr2040Vitessa icr2010Vitessa icr2020Vitessa icr2030 ... Show all

Table of Contents