hit counter script
Silvercrest SHBS 500 D4 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHBS 500 D4 Operating Instructions Manual

Hair & beard trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Wichtige Sicherheitshinweise

    • Gerätebeschreibung

    • Lieferumfang

    • Gerät Laden

    • Bedienung

      • Kammaufsätze Aufstecken/Abnehmen
      • Haare Schneiden
      • Haare Ausdünnen
      • Konturen und Bart Schneiden
    • Reinigung und Pflege

      • Gerät Reinigen
      • Scherkopf Reinigen und Schneidklinge Ölen
    • Aufbewahrung

    • Fehlerbehebung

    • Ersatzteile Bestellen

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
      • Verpackung Entsorgen
    • Technische Daten

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Présentation de L'appareil
    • Matériel Livré
    • Chargement de L'appareil
    • Mise en Place / Retrait des Sabots
    • Utilisation
    • Coupe des Cheveux
    • Désépaissir Les Cheveux
    • Coupe des Contours Et de la Barbe
    • Nettoyage de L'appareil
    • Nettoyage Et Entretien
    • Nettoyer la Tête de Coupe Et Huiler la Lame de Coupe
    • Rangement
    • Dépannage
    • Commander des Pièces de Rechange
    • Recyclage
    • Recyclage de L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Recyclage de L'emballage
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh
    • Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernas Handels Gmbh
    • Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
      • Auteursrecht
      • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • Apparaatbeschrijving

    • Inhoud Van Het Pakket

    • Apparaat Opladen

    • Bediening

      • Kamopzetstukken Bevestigen/Verwijderen
      • Haar Trimmen
      • Haar Uitdunnen
      • Contouren en Baard Trimmen
    • Reiniging en Onderhoud

      • Apparaat Reinigen
      • Scheerkop Reinigen en Trimmes Smeren
    • Opbergen

    • Problemen Oplossen

    • Vervangingsonderdelen Bestellen

    • Afvoeren

      • Het Apparaat Afvoeren
      • Verpakking Afvoeren
    • Technische Gegevens

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Popis Přístroje

    • Rozsah Dodávky

    • Nabíjení Přístroje

    • Obsluha

      • Nasazení/Sejmutí Hřebenových Nástavců
      • Stříhání Vlasů
      • ProstříháVání Vlasů
      • Stříhání Kontur a Vousů
    • ČIštění a Údržba

      • ČIštění Přístroje
      • ČIštění Střihací Hlavy a Olejování Střihací Čepele
    • Skladování

    • Odstranění Závad

    • ObjednáVání Náhradních Dílů

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
      • Likvidace Obalu
    • Technické Údaje

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozce
  • Polski

    • Wstęp

      • Informacje O Instrukcji Obsługi
      • Prawa Autorskie
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Opis Urządzenia

    • Zakres Dostawy

    • Ładowanie Urządzenia

    • Obsługa

      • Zakładanie/Zdejmowanie Nasadek Grzebieniowych
      • Strzyżenie Włosów
      • Przerzedzanie Włosów
      • Strzyżenie Konturów I Brody
    • Czyszczenie I Pielęgnacja

      • Czyszczenie Urządzenia
      • Czyszczenie Głowicy Tnącej I Oliwienie Ostrza Tnącego
    • Przechowywanie

    • Rozwiązywanie Problemów

    • Zamawianie CzęśCI Zamiennych

    • Utylizacja

      • Utylizacja Urządzenia
      • Utylizacja Opakowania
    • Dane Techniczne

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

      • Serwis
      • Importer
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Autorské Právo
      • Používanie V Súlade S Účelom
    • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Opis Prístroja

    • Nabíjanie Prístroja

    • Rozsah Dodávky

    • Používanie

      • Nasadenie/Odobratie Hrebeňových Nadstavcov
      • Strihanie Vlasov
      • Preriedenie Vlasov
      • Strihanie Obrysov a Brady
    • Čistenie a Údržba

      • Čistenie Prístroja
      • Čistenie Strihacej Hlavy a Naolejovanie Strižnej Čepele
    • Uskladnenie

    • Odstraňovanie Porúch

    • Objednávanie Náhradných Dielov

    • Likvidácia

      • Likvidácia Prístroja
      • Likvidácia Obalu
    • Technické Údaje

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozca
  • Español

    • Introducción

      • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
      • Derechos de Propiedad Intelectual
      • Uso Previsto
    • Indicaciones Importantes de Seguridad

    • Descripción del Aparato

    • Carga del Aparato

    • Volumen de Suministro

    • Manejo

      • Montaje/Desmontaje de Los Accesorios con Peine
      • Corte del Cabello
      • Reducción del Volumen del Pelo
      • Recorte de Los Contornos y de la Barba
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza del Aparato
      • Limpieza del Cabezal de Corte y Lubricación de la Cuchilla
    • Almacenamiento

    • Eliminación de Fallos

    • Pedido de Recambios

    • Desecho

      • Desecho del Aparato
      • Desecho del Embalaje
    • Características Técnicas

    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Dansk

    • Indledning

      • Informationer Om Denne Betjeningsvejledning
      • Ophavsret
      • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    • Beskrivelse Af Produktet

    • Pakkens Indhold

    • Opladning Af Produktet

    • Betjening

      • Påsætning/Aftagning Af Kamopsatser
      • Klipning Af Hår
      • Udtynding Af Hår
      • Trimning Af Konturer Og Skæg
    • Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Rengøring Af Produktet
      • Rengøring Af Skærehoved Og Smøring Af Skæreklinge
    • Opbevaring

    • Afhjælpning Af Fejl

    • Bestilling Af Reservedele

    • Bortskaffelse

      • Bortskaffelse Af Produktet
      • Bortskaffelse Af Emballage
    • Tekniske Data

    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh

      • Service
      • Importør

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
HAIR & BEARD TRIMMER
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 500 D4
HAIR & BEARD TRIMMER
Operating instructions
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
Mode d'emploi
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A
VOUSŮ
Návod k obsluze
ZASTRIHÁVAČ VLASOV A
BRADY
Návod na obsluhu
HÅR- OG SKÆGTRIMMER
Betjeningsvejledning
IAN 353667_2010
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Gebruiksaanwijzing
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW I BRODY
Instrukcja obsługi
CORTAPELO
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHBS 500 D4

  • Page 1 HAIR & BEARD TRIMMER HAAR- UND BARTSCHNEIDER TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SHBS 500 D4 HAIR & BEARD TRIMMER HAAR- UND BARTSCHNEIDER Operating instructions Bedienungsanleitung TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX HAAR- EN BAARDTRIMMER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A MASZYNKA DO STRZYŻENIA VOUSŮ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ..........28 │ GB│IE  SHBS 500 D4  1 ■...
  • Page 5: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │ ■ 2   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Have all repairs carried out by a specialist ► workshop. Under no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries. │ GB│IE  SHBS 500 D4  3 ■...
  • Page 7 Do not change any accessories while the appli- ► ance is switched on. Always store the appliance indoors. To prevent ► accidents, keep the appliance in a dry location when not in use. │ ■ 4   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 8 This appliance may be used by children aged 3 ► and upwards if they are supervised. Never use the appliance if the comb attach- ► ment is defective or broken. Missing teeth on the comb attachment could cause injuries. │ GB│IE  SHBS 500 D4  5 ■...
  • Page 9 Always grip the power plug to disconnect the ► mains adapter from the power supply. Never put down the appliance next to radi- ► ators, ovens or other heated appliances or surfaces. │ ■ 6   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 10 Do not throw the batteries into a UN 3481 1 Tel. ____________ fire and do not subject them to high temperatures. There is a risk of an explosion! Do not charge or use the appliance outdoors. │ GB│IE  SHBS 500 D4  7 ■...
  • Page 11 In case of contact with the eyes: Rinse the open ► eye for several minutes in fresh running water. If symptoms persist, consult a doctor. Dispose of the oil and oil container in accor- ► dance with local rules and regulations! │ ■ 8   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 12: Appliance Description

    8 Mains adapter (with plug) 9 Barrel plug 0 Comb attachment 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Comb attachment 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Blade oil e Storage pouch r Comb t Scissors z Cleaning brush │ GB│IE  SHBS 500 D4  9 ■...
  • Page 13: Package Contents

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ ■ 10   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 14: Charging The Appliance

    (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 lights up red. The bat- 4) The battery charges and the plug LED 6 will flash blue as soon as the battery is fully charged. tery LED │ GB│IE  SHBS 500 D4  11 ■...
  • Page 15: Operation

    3) Plug the mains plug of the mains adapter 8 into an easily accessible mains socket (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Switch the appliance on by sliding the ON/OFF switch I/O 5 to position I. │ ■ 12   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 16: Fitting/Removing The Comb Attachments

    Then push the comb attachment 0/q along the guide rails 3 and slide it downwards (see fig. 2). While doing so, keep the button on the rear of the comb attachment 0/q pressed in. Fig. 2 │ GB│IE  SHBS 500 D4  13 ■...
  • Page 17: Cutting Hair

    1 after adjustment. 1) Place a cloth around your neck and throat to stop hair trimmings from falling down into your collar. 2) Comb the hair thoroughly (a comb r is supplied). │ ■ 14   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 18 Guide the appliance evenly through the hair and only in one direction to prevent hair from getting caught in the shaving head 1. 6) Where possible, cut against the direction of hair growth. │ GB│IE  SHBS 500 D4  15 ■...
  • Page 19: Thinning Your Hair

    (see fig. 7). Guide the appliance evenly through the hair, moving it only in one direction to prevent hair from getting caught in the shaving head 1. │ ■ 16   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 20: Cutting Contours And Beard Trimming

    ♦ with only the shaving head 1) to cut your hair very short or to cut your beard and contours. In this way, you can cut the hair evenly down to 1–2 mm. │ GB│IE  SHBS 500 D4  17 ■...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    3) Clean the housing and the attachments with a slightly damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. 4) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing │ ■ 18   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 22: Cleaning The Shaving Head And Oiling The Cutting Blade

    5) Add a few drops of the supplied blade oil w to the cutting blade of the shaving head 1 and distribute it evenly. Wipe off any access oil with a soft cloth. │ GB│IE  SHBS 500 D4  19 ■...
  • Page 23: Storage

    Storage ♦ Store the appliance in a dust-free and dry location. When storing the appliance, fit one of the comb attachments 0/q to ♦ the shaving head 1 to protect the cutting blade. │ ■ 20   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 24: Troubleshooting

    NOTE ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service) . │ GB│IE  SHBS 500 D4  21 ■...
  • Page 25: Ordering Replacement Parts

    Please always quote the article number (e.g. 123456_7890) ► when ordering. You can find it on the title page of these operating instructions. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. │ ■ 22   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 26: Disposal

    To prevent risks, the removal or replacement of the batteries may only be carried out by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified person. When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains batteries. │ GB│IE  SHBS 500 D4  23 ■...
  • Page 27: Disposal Of The Packaging

    (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. Technical specifications Appliance Input voltage 5.0 V (DC) Input current 1.0 A Barrel plug polarity Removable power supply │ ■ 24   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 28 Output current 1.0 A Output power 5.0 W Average operating efficiency 77.6 % No-load power consumption 0.07 W Input current 0.2 A Barrel plug polarity Protection class II / (double insulation) Efficiency class │ GB│IE  SHBS 500 D4  25 ■...
  • Page 29: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ ■ 26   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 30 (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. ■ If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail. │ GB│IE  SHBS 500 D4  27 ■...
  • Page 31: Service

    IAN 353667_2010 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 28   GB│IE SHBS 500 D4...
  • Page 32 Importeur ..........58 DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  29 ■...
  • Page 33: Einleitung

    Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │  DE │ AT │ CH ■ 30  SHBS 500 D4...
  • Page 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach- ► werkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  31 ■...
  • Page 35 Fassen Sie den Netzadapter oder das Gerät ► nicht mit nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit ► einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie den Netzadapter direkt mit einer Steckdose. │  DE │ AT │ CH ■ 32  SHBS 500 D4...
  • Page 36 Gebrauchs des Gerä- tes unter wiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  33 ■...
  • Page 37 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor je- ► der Reinigung den Netz stecker aus der Steck- dose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel. WARNUNG: Das Gerät trocken halten. ► │  DE │ AT │ CH ■ 34  SHBS 500 D4...
  • Page 38 Verwenden Sie nur den mit die- sem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell PTB-050100EU). Versuchen Sie niemals, nicht wiederauflad- ► bare Batterien aufzuladen. Die Akkus in diesem Gerät können nicht er- ► setzt werden. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  35 ■...
  • Page 39 Tel. ____________ Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. │  DE │ AT │ CH ■ 36  SHBS 500 D4...
  • Page 40 Bei Augenkontakt: Das offene Auge für meh- ► rere Minuten unter laufendem Wasser ausspü- len. Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen. Das Öl sowie den Ölbehälter unter Berück- ► sichtigung der örtlichen Bestimmungen entsor- gen! DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  37 ■...
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    Ladevorgangs: Akku wird geladen 8 Netzadapter (mit Netzstecker) 9 Hohlstecker 0 Kammaufsatz 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kammaufsatz 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Klingenöl e Aufbewahrungsbeutel r Kamm t Schere z Reinigungsbürste │  DE │ AT │ CH ■ 38  SHBS 500 D4...
  • Page 42: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  39 ■...
  • Page 43: Gerät Laden

    Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 leuchtet rot. 4) Der Akku wird geladen und die Stecker-LED Sobald der Akku voll geladen ist, blinkt zusätzlich die Batterie-LED blau. │  DE │ AT │ CH ■ 40  SHBS 500 D4...
  • Page 44: Bedienung

    3) Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters 8 in eine eine gut erreichbare Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/O 5 in Position I schieben. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  41 ■...
  • Page 45: Kammaufsätze Aufstecken/Abnehmen

    Führungsschienen 3 links und rechts. Schieben Sie den Kammaufsatz 0/q entlang der Führungsschienen 3 nach unten (siehe Abb. 2). Halten Sie dabei den Knopf hinten am Kammaufsatz 0/q gedrückt. Abb. 2 │  DE │ AT │ CH ■ 42  SHBS 500 D4...
  • Page 46: Haare Schneiden

    Scherkopf 1 sitzt. 1) Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  43 ■...
  • Page 47 5) Halten Sie das Gerät so, dass der Kammaufsatz 0/q möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie das Gerät gleichmäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. │  DE │ AT │ CH ■ 44  SHBS 500 D4...
  • Page 48: Haare Ausdünnen

    Richtung Kopfhaut zeigt (siehe Abb. 7). Führen Sie das Gerät gleich- mäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  45 ■...
  • Page 49: Konturen Und Bart Schneiden

    Verwenden Sie das Gerät ohne Kammaufsatz 0/q nur mit dem ♦ Scherkopf 1, um Haare sehr kurz oder um Bart und Konturen zu schneiden. Sie können so Haarlängen von 1 - 2 mm gleichmäßig schneiden. │  DE │ AT │ CH ■ 46  SHBS 500 D4...
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. 4) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwen- den oder verstauen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  47 ■...
  • Page 51: Scherkopf Reinigen Und Schneidklinge Ölen

    2) Entfernen Sie Haarreste mit der Reinigungsbürste z (im Lieferumfang enthalten) vom Scherkopf 1. 3) Reinigen Sie den Scherkopf 1 unter fließendem Wasser. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten zur Reinigung. 4) Lassen Sie den Scherkopf 1 trocknen. │  DE │ AT │ CH ■ 48  SHBS 500 D4...
  • Page 52: Aufbewahrung

    Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Setzen Sie zur Aufbewahrung einen der beiden Kammaufsätze 0/q ♦ auf den Scherkopf 1, um die Schneidklinge zu schützen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  49 ■...
  • Page 53: Fehlerbehebung

    Schneidklinge ölen). HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │  DE │ AT │ CH ■ 50  SHBS 500 D4...
  • Page 54: Ersatzteile Bestellen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich- tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  51 ■...
  • Page 55: Verpackung Entsorgen

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │  DE │ AT │ CH ■ 52  SHBS 500 D4...
  • Page 56: Technische Daten

    44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell PTB-050100EU Eingangsspannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 5,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 5,0 W DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  53 ■...
  • Page 57 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │  DE │ AT │ CH ■ 54  SHBS 500 D4...
  • Page 58: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  55 ■...
  • Page 59 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │  DE │ AT │ CH ■ 56  SHBS 500 D4...
  • Page 60 Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353667_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  57 ■...
  • Page 61: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 353667_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 58  SHBS 500 D4...
  • Page 62 Importateur ........92 FR │ BE  │ SHBS 500 D4  59 ■...
  • Page 63: Introduction

    Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur répond lui seul des risques encourus. │  FR │ BE ■ 60  SHBS 500 D4...
  • Page 64: Consignes De Sécurité Importantes

    Confiez les réparations uniquement à un atelier ► spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même. Toutes les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  61 ■...
  • Page 65 Ne changez pas d'accessoires alors que l'ap- ► pareil est en service. Entreposez toujours l'appareil dans des locaux ► fermés. Pour éviter les accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec après utilisation. │  FR │ BE ■ 62  SHBS 500 D4...
  • Page 66 Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne ► doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  63 ■...
  • Page 67 Après chaque utilisation et avant chaque ► nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur. Ne tirez pas pour cela pas sur le cor- don d'alimentation. AVERTISSEMENT : garder l’appareil au sec. ► │  FR │ BE ■ 64  SHBS 500 D4...
  • Page 68 Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur four- ni avec cet appareil (Modèle PTB-050100EU). N'essayez jamais de recharger des piles non ► recharge ables. Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être ► remplacées. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  65 ■...
  • Page 69 Ne pas jeter les batteries au feu et UN 3481 1 Tel. ____________ ne pas les exposer à des tempéra- tures élevées. Risque d'explosion ! Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur. │  FR │ BE ■ 66  SHBS 500 D4...
  • Page 70 à l'eau cou- rante. Consulter un médecin en cas de maux persistants. Mettre l'huile au rebut ainsi que le conteneur ► d'huile en respectant les dispositions locales en vigueur ! FR │ BE  │ SHBS 500 D4  67 ■...
  • Page 71: Présentation De L'appareil

    8 Adaptateur secteur (avec fiche secteur) 9 Fiche creuse 0 Sabot 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Sabot 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Huile pour lame e Trousse de rangement r Peigne t Ciseaux z Brosse de nettoyage │  FR │ BE ■ 68  SHBS 500 D4...
  • Page 72: Matériel Livré

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez-vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE  │ SHBS 500 D4  69 ■...
  • Page 73: Chargement De L'appareil

    4) La batterie se charge et la LED de la fiche secteur en rouge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED de la 6 clignote en plus en bleu. batterie │  FR │ BE ■ 70  SHBS 500 D4...
  • Page 74: Utilisation

    N'utilisez jamais l'appareil avec un sabot 0/q défectueux ou ► cassé. L'absence de dents sur le sabot 0/q peut entraîner un risque de blessures. ► Éteignez l'appareil avant de mettre en place ou de retirer un sabot 0/q. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  71 ■...
  • Page 75 ♦ sabot 0/q vers le haut ou vers le bas (voir fig. 3). Vous pouvez ainsi régler la longueur de coupe souhaitée (voir également le chapitre Coupe des cheveux). Fig. 3 │  FR │ BE ■ 72  SHBS 500 D4...
  • Page 76: Coupe Des Cheveux

    Appuyez sur le bouton lorsque vous faites glisser le sabot 0/q ► vers le haut ou vers le bas (voir fig. 5). Le sabot 0/q se détache et bouge ainsi plus facilement de l'encliquetage. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  73 ■...
  • Page 77 8) Peignez toujours bien les cheveux à plusieurs reprises. 9) Pour obtenir une ligne de coupe droite pour des longueurs de coupe de plus de 20 mm, passez l’appareil plusieurs fois dans les cheveux en partant de sens différents. │  FR │ BE ■ 74  SHBS 500 D4...
  • Page 78: Désépaissir Les Cheveux

    (voir fig. 7). Passez l’appareil dans les cheveux de manière uniforme et dans un sens seulement, pour éviter que les cheveux ne s’accrochent dans la tête de coupe 1. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  75 ■...
  • Page 79: Coupe Des Contours Et De La Barbe

    Utilisez l’appareil sans sabot 0/q uniquement avec la tête de coupe ♦ 1, pour couper les cheveux très courts ou pour couper contours et barbe. Vous pouvez ainsi couper des longueurs de cheveux régulière- ment de 1 - 2 mm. │  FR │ BE ■ 76  SHBS 500 D4...
  • Page 80: Nettoyage Et Entretien

    3) Nettoyez le boîtier et les accessoires avec un chiffon légèrement humidifié. En cas de salissures tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux sur le chiffon. 4) Séchez soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser à nouveau l’appareil ou de le ranger. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  77 ■...
  • Page 81: Nettoyer La Tête De Coupe Et Huiler La Lame De Coupe

    5) Versez quelques gouttes seulement de l’huile pour lame w fournie sur la lame de coupe de la tête de coupe 1 et étalez-la uniformément. Essuyez l’huile superflue avec un chiffon doux. │  FR │ BE ■ 78  SHBS 500 D4...
  • Page 82: Rangement

    Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières. Pour le rangement, placez l’un des deux sabots 0/q sur la tête de ♦ coupe 1, pour protéger la lame de coupe. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  79 ■...
  • Page 83: Dépannage

    REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir chapitre Service après-vente). │  FR │ BE ■ 80  SHBS 500 D4...
  • Page 84: Commander Des Pièces De Rechange

    123456_7890), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d’emploi. ► Veuillez noter qu’une commande en ligne de pièces de rechange n’est pas possible pour tous les pays de livraison. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  81 ■...
  • Page 85: Recyclage

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │  FR │ BE ■ 82  SHBS 500 D4...
  • Page 86: Recyclage De L'emballage

    (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Caractéristiques techniques Appareil Tension d'entrée 5,0 V (courant continu) Courant d'entrée 1,0 A Polarité de la fiche creuse Alimentation électrique amovible FR │ BE  │ SHBS 500 D4  83 ■...
  • Page 87 Puissance de sortie 5,0 W Rendement moyen en mode 77,6 % actif Puissance absorbée hors 0,07 W charge Courant d'entrée 0,2 A Polarité de la fiche creuse Classe de protection II / (double isolation) │  FR │ BE ■ 84  SHBS 500 D4...
  • Page 88: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, rempla- cé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  85 ■...
  • Page 89 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │  FR │ BE ■ 86  SHBS 500 D4...
  • Page 90 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 353667_2010. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  87 ■...
  • Page 91: Garantie Pour Kompernas Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │  FR │ BE ■ 88  SHBS 500 D4...
  • Page 92 L217-4 à L217-13 du Code de la consom- mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  89 ■...
  • Page 93 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │  FR │ BE ■ 90  SHBS 500 D4...
  • Page 94 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 353667_2010. FR │ BE  │ SHBS 500 D4  91 ■...
  • Page 95: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │  FR │ BE ■ 92  SHBS 500 D4...
  • Page 96 Importeur ..........121 NL │ BE  │ SHBS 500 D4  93 ■...
  • Page 97: Inleiding

    Het risico ligt uitslui- tend bij de gebruiker. │  NL │ BE ■ 94  SHBS 500 D4...
  • Page 98: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Laat reparaties alleen uitvoeren door een ge- ► specialiseerd bedrijf. Open in geen geval zelf het apparaat. Ingrepen die niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen letsel tot gevolg hebben. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  95 ■...
  • Page 99 Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking komt, dient de betreffen- de plek onmiddellijk met schoon water te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter. │  NL │ BE ■ 96  SHBS 500 D4...
  • Page 100 Schakel het apparaat uit voordat u het weglegt ► of accessoires verwisselt. Leg het snoer zodanig dat niemand erover kan ► struikelen of erop kan gaan staan. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  97 ■...
  • Page 101 Gebruik de netvoedingsadapter niet voor een ► ander product en probeer niet het product met een andere netvoedingsadapter op te laden. Gebruik alleen de netvoedingsadapter die bij dit apparaat is meegeleverd (Model PTB- 050100EU). │  NL │ BE ■ 98  SHBS 500 D4...
  • Page 102 UN 3481 1 Tel. ____________ Gooi accu's niet in het vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat explosiegevaar! Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  99 ■...
  • Page 103 ► dere minuten onder stromend water spoelen. Bij aanhoudende klachten een arts raadplegen. De olie en de olieflacon moeten in overeen- ► stemming met de plaatselijk geldende voor- schriften worden afgevoerd! │  NL │ BE ■ 100  SHBS 500 D4...
  • Page 104: Apparaatbeschrijving

    8 Netvoedingsadapter (met stekker) 9 Gelijkstroomstekker 0 Kamopzetstuk 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kamopzetstuk 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Messenolie e Opbergetui r Kam t Schaar z Schoonmaakborsteltje NL │ BE  │ SHBS 500 D4  101 ■...
  • Page 105: Inhoud Van Het Pakket

    ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │  NL │ BE ■ 102  SHBS 500 D4...
  • Page 106: Apparaat Opladen

    (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 brandt rood. Zo- 4) De accu wordt opgeladen en de stekker-LED dra de accu volledig is opgeladen, knippert bovendien de accu-LED 6 blauw. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  103 ■...
  • Page 107: Bediening

    3) Steek de stekker van de netvoedingsadapter 8 in een goed bereik- baar stopcontact (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Zet het apparaat aan door de aan-/uitknop I/O 5 naar de stand I te schuiven. │  NL │ BE ■ 104  SHBS 500 D4...
  • Page 108: Kamopzetstukken Bevestigen/Verwijderen

    1 op het apparaat. Let daarbij op de geleidingen 3 aan de linker- en rechterkant. Schuif het kamopzetstuk 0/q langs de geleidingen 3 omlaag (zie afb. 2). Houd daarbij de knop achteraan op het kamopzetstuk 0/q ingedrukt. Afb. 2 NL │ BE  │ SHBS 500 D4  105 ■...
  • Page 109: Haar Trimmen

    1) Leg een doek of een kapmantel om de hals en nek, om te voorkomen dat er haarresten in de kraag vallen. 2) Kam het haar goed door (een kam r is meegeleverd). │  NL │ BE ■ 106  SHBS 500 D4...
  • Page 110 Leid het apparaat gelijkmatig en slechts in één richting door het haar, om te voorkomen dat er haren in de scheerkop 1 blijven steken. 6) Trim waar mogelijk tegen de groeirichting van het haar in. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  107 ■...
  • Page 111: Haar Uitdunnen

    (zie afb. 7). Leid het apparaat gelijkma- tig en slechts in één richting door het haar, om te voorkomen dat er haren in de scheerkop 1 blijven steken. │  NL │ BE ■ 108  SHBS 500 D4...
  • Page 112: Contouren En Baard Trimmen

    Gebruik het apparaat zonder kamopzetstuk 0/q alleen met de ♦ scheerkop 1, om haar zeer kort te trimmen of om baard en contouren te trimmen. Zo kunt u haarlengtes van 1 - 2 mm gelijkmatig trimmen. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  109 ■...
  • Page 113: Reiniging En Onderhoud

    3) Reinig de behuizing en de opzetstukken met een licht bevochtigde doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op het doek. 4) Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te ge bruiken of op te bergen. │  NL │ BE ■ 110  SHBS 500 D4...
  • Page 114: Scheerkop Reinigen En Trimmes Smeren

    5) Breng een paar druppels van de meegeleverde messenolie w aan op het trimmes van de scheerkop 1 en verdeel ze gelijkmatig. Veeg eventuele overtollige olie met een zachte doek af. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  111 ■...
  • Page 115: Opbergen

    Opbergen ♦ Berg het apparaat op een stofvrije en droge plaats op. Bevestig voor het opbergen een van beide kamopzetstukken 0/q op ♦ de scheerkop 1, om het trimmes te beschermen. │  NL │ BE ■ 112  SHBS 500 D4...
  • Page 116: Problemen Oplossen

    OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hier- voor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE  │ SHBS 500 D4  113 ■...
  • Page 117: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (bijv. 123456_7890), dat te vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonder- delen niet in alle landen mogelijk is. │  NL │ BE ■ 114  SHBS 500 D4...
  • Page 118: Afvoeren

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  115 ■...
  • Page 119: Verpakking Afvoeren

    De verpakkingsma- terialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │  NL │ BE ■ 116  SHBS 500 D4...
  • Page 120: Technische Gegevens

    KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND Kantongerecht: AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model PTB-050100EU Ingangsspanning 100–240 V ∼ (wisselstroom) Frequentie ingangswissel- 50/60 Hz stroom Uitgangsspanning 5,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 1,0 A NL │ BE  │ SHBS 500 D4  117 ■...
  • Page 121 OPMERKING ► Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. │  NL │ BE ■ 118  SHBS 500 D4...
  • Page 122: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aan- koop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE  │ SHBS 500 D4  119 ■...
  • Page 123 ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. │  NL │ BE ■ 120  SHBS 500 D4...
  • Page 124: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 353667_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE  │ SHBS 500 D4  121 ■...
  • Page 125 │  NL │ BE ■ 122  SHBS 500 D4...
  • Page 126 Dovozce ..........150 │ CZ  SHBS 500 D4  123 ■...
  • Page 127: Úvod

    či v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 124   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 128: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Opravy nechte provádět pouze odbornou fir- ► mou. Za žádných okolností přístroj sami neotví- rejte. Zásahy a opravy, které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke zranění. │ CZ  SHBS 500 D4  125 ■...
  • Page 129 – zastrčte jej přímo do elektrické zásuvky. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj ► v provozu. Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnos- ► tech. Abyste zabránili nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě. │ ■ 126   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 130 ► děti bez dozoru. Tento přístroj smí pod dohledem používat děti ► od 3 let. Přístroj nikdy nepoužívejte s vadným nebo ► zlomeným hřebenovým nástavcem. Chybějící zuby na hřebenovém nástavci mohou vést ke zranění. │ CZ  SHBS 500 D4  127 ■...
  • Page 131 Chcete-li síťový adaptér odpojit od napájení, ► uchopte síťový konektor a vytáhněte jej ze zásuvky. Bezpodmínečně dbejte na to, aby přístroj ► nebyl položen vedle topných těles, sporáků či trub nebo jiných zahřátých předmětů a ploch. │ ■ 128   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 132 Výrobek je vybaven lithium-ionto- ► vým akumulátorem, resp. je k výrobku přibalen. UN 3481 1 Tel. ____________ Neodhazujte akumulátory do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu! Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku. │ CZ  SHBS 500 D4  129 ■...
  • Page 133 ► V případě vniknutí do očí: Otevřené oko vy- ► plachujte několik minut pod tekoucí vodou. Při přetrvávajících potížích vyhledejte lékaře. Olej a nádobu na olej zlikvidujte s ohledem na ► místní předpisy! │ ■ 130   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 134: Popis Přístroje

    8 síťový adaptér (s konektorem) 9 dutý konektor 0 hřebenový nástavec 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q hřebenový nástavec 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w olej na mazání čepele e sáček pro uložení r hřeben t nůžky z čisticí kartáček │ CZ  SHBS 500 D4  131 ■...
  • Page 135: Rozsah Dodávky

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden- skou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 132   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 136: Nabíjení Přístroje

    3) Zasuňte konektor síťového adaptéru 8 do snadno přístupné zásuvky (100–240 V ∼, 50/60 Hz). 7 svítí červeně. Jakmile je 4) Akumulátor se nabíjí a LED konektoru 6 navíc bliká modře. akumulátor zcela nabitý, LED baterie │ CZ  SHBS 500 D4  133 ■...
  • Page 137: Obsluha

    2) Připojte dutý konektor 9 síťového adaptéru 8 k přístroji (viz obr. 1). 3) Zasuňte síťový konektor adaptéru 8 do snadno přístupné zásuvky (100–240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Zapněte přístroj posunutím vypínače I/O 5 do polohy I. │ ■ 134   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 138: Nasazení/Sejmutí Hřebenových Nástavců

    1 do přístroje. Dbejte přitom na boční vodicí kolejnice 3 vlevo a vpravo. Zasuňte hřebenový nástavec 0/q podél vodicích kolejnic 3 dolů (viz obr. 2). Přitom držte stisknutý knoflík vzadu na hřebenovém nástavci 0/q. Obr. 2 │ CZ  SHBS 500 D4  135 ■...
  • Page 139: Stříhání Vlasů

    Dbejte na to, aby hřebenový nástavec 0/q po nastavení stále ► pevně seděl na střihací hlavě 1. 1) Kolem krku a šíje položte plášť, abyste zabránili padání zbytků vlasů za límec. 2) Vlasy dobře pročešte (hřeben r je součástí dodávky). │ ■ 136   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 140 Přístroj veďte vlasy rovnoměrně a pouze jedním směrem, abyste zabránili zachycení vlasů ve střihací hlavě 1. 6) Stříhejte, pokud možno proti směru růstu vlasů. 7) Abyste zachytili všechny vlasy, projeďte přístrojem jednu partii vlasů několikrát. │ CZ  SHBS 500 D4  137 ■...
  • Page 141: Prostříhávání Vlasů

    1 dosedala k hlavě pokud možno rovně a střihací čepel smě- řovala k pokožce hlavy (viz obr. 7). Přístroj veďte vlasy rovnoměrně a pouze jedním směrem, abyste zabránili zachycení vlasů ve střihací hlavici 1. │ ■ 138   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 142: Stříhání Kontur A Vousů

    0/q snadněji uvolnit z aretace a posunout. Přístroj bez hřebenového nástavce 0/q používejte se střihací hlavou ♦ 1 pouze k velmi krátkému zastřihování vlasů nebo ke stříhání vousů a kontur. Vlasy tak lze stříhat rovnoměrně na délku 1–2 mm. │ CZ  SHBS 500 D4  139 ■...
  • Page 143: Čištění A Údržba

    3) Kryt a příslušenství otřete lehce navlhčeným hadříkem. Při silnějším znečistění dejte na hadřík trochu jemného čisticího prostředku. 4) Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než jej uschováte. │ ■ 140   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 144: Čištění Střihací Hlavy A Olejování Střihací Čepele

    žádné jiné kapaliny. 4) Střihací hlavu 1 nechte vyschnout. 5) Na střihací čepel střihací hlavy 1 naneste několik kapek dodáva- ného oleje na mazání čepele w a rovnoměrně rozprostřete. Setřete příp. přebytečný olej měkkým hadříkem. │ CZ  SHBS 500 D4  141 ■...
  • Page 145: Skladování

    (viz obr. 10). Obr. 10 Skladování ♦ Přístroj uložte na bezprašném a suchém místě. Pro uschování nasaďte jeden z obou hřebenových nástavců 0/q na ♦ střihací hlavu 1, aby střihací čepel byla chráněna. │ ■ 142   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 146: Odstranění Závad

    čepel (viz kapitola Čištění 1 má těžký čepel není dostatečně střihací hlavy a olejování chod. naolejována. střihací čepele). UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). │ CZ  SHBS 500 D4  143 ■...
  • Page 147: Objednávání Náhradních Dílů

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném podniku pro naklá- dání s odpady nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. │ ■ 144   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 148: Likvidace Obalu

    Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ CZ  SHBS 500 D4  145 ■...
  • Page 149: Technické Údaje

    BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO Registrační soud AG Bochum Registrační číslo: HRB 4598 Model PTB-050100EU Vstupní napětí 100–240 V ∼ (střídavý proud) Vstupní frekvence střídavého 50/60 Hz proudu Výstupní napětí 5,0 V (stejnosměrný proud) │ ■ 146   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 150 500 mAh 3,7 V (stejnosměrný proud), Akumulátor (lithium-iontový) 1,85 Wh UPOZORNĚNÍ ► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ CZ  SHBS 500 D4  147 ■...
  • Page 151: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    │ ■ 148   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 152 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 353667_2010 otevřít svůj návod k obsluze. │ CZ  SHBS 500 D4  149 ■...
  • Page 153: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 353667_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontak- tujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 150   CZ SHBS 500 D4...
  • Page 154 Importer ..........179 │ PL  SHBS 500 D4  151 ■...
  • Page 155: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wyklu- czone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 152   PL SHBS 500 D4...
  • Page 156: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wszelkie ingerencje do- konywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń. Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny/ ► prysznica lub wypełnionej wodą umywalki. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. │ PL  SHBS 500 D4  153 ■...
  • Page 157 W skrajnych warunkach może dojść do wycie- ► ku z ogniw akumulatorów. W wypadku kon- taktu cieczy ze skórą lub oczami, dane miejsce należy niezwłocznie przemyć lub spłukać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza. │ ■ 154   PL SHBS 500 D4...
  • Page 158 Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzoną ► lub złamaną nasadką grzebieniową. Brak zębów w nasadce grzebieniowej może prowa- dzić do urazów. Nie używaj urządzenia przy otwartych ra- ► nach, skaleczeniach, oparzeniach słonecznych lub pęcherzach. │ PL  SHBS 500 D4  155 ■...
  • Page 159 Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez ► producenta urządzenia. Aby odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania, ► chwytaj zawsze za wtyk sieciowy. Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać urządze- ► nia w pobliżu grzejników, pieców lub innych na- grzanych powierzchni. │ ■ 156   PL SHBS 500 D4...
  • Page 160 UN 3481 1 Tel. ____________ Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj na działa- nie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji! Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni. │ PL  SHBS 500 D4  157 ■...
  • Page 161 ► otwarte oko przez kilkanaście minut pod bieżą- cą wodą. W razie utrzymujących się dolegli- wości udać się do lekarza. Oliwę oraz pojemnik na oliwę należy utylizo- ► wać zgodnie z miejscowymi przepisami! │ ■ 158   PL SHBS 500 D4...
  • Page 162: Opis Urządzenia

    8 Zasilacz sieciowy (z wtykiem sieciowy) 9 Wtyk rurkowy 0 Nasadka grzebieniowa 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Nasadka grzebieniowa 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Oliwa do ostrzy e Woreczek do przechowywania r Grzebień t Nożyczki z Szczotka do czyszczenia │ PL  SHBS 500 D4  159 ■...
  • Page 163: Zakres Dostawy

    ▯ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy albo uszkodzenia wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 160   PL SHBS 500 D4...
  • Page 164: Ładowanie Urządzenia

    (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 świeci się na 4) Akumulator jest ładowany, a dioda LED wtyku czerwono. Po całkowitym naładowaniu akumulatora miga dodatko- 6 na niebiesko. wo dioda LED akumulatora │ PL  SHBS 500 D4  161 ■...
  • Page 165: Obsługa

    2) Podłącz wtyk rurkowy 9 zasilacza sieciowego 8 do urządzenia (patrz rys. 1). 3) Podłącz wtyk sieciowy zasilacza sieciowego 8 do dobrze dostępne- go gniazda zasilania (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Włącz urządzenie przesuwając włącznik/wyłącznik I/O 5 w położenie I. │ ■ 162   PL SHBS 500 D4...
  • Page 166: Zakładanie/Zdejmowanie Nasadek Grzebieniowych

    3 po lewej i prawej stronie. Wsuń nasadkę grzebieniową 0/q wzdłuż prowadnic 3 w dół (patrz rys. 2). Przytrzymaj przy tym wciśnięty przycisk znajdujący się z tyłu nasadki grzebieniowej 0/q. Rys. 2 │ PL  SHBS 500 D4  163 ■...
  • Page 167: Strzyżenie Włosów

    Upewnij się, że nasadka grzebieniowa 0/q jest po ustawieniu ► nadal mocno osadzona na głowicy tnącej 1. 1) Wokół szyi i karku załóż chustę lub pelerynę, by za kołnierz nie wpadły resztki włosów. │ ■ 164   PL SHBS 500 D4...
  • Page 168 5) Trzymaj urządzenie w taki sposób, aby wybrana nasadka grzebieniowa 0/q w miarę możliwości przylegała płasko do powierzchni głowy. Prowadź urządzenie równomiernie i tylko w jednym kierunku przez włosy, aby zapobiec zaplątaniu się włosów w głowicy tnącej 1. │ PL  SHBS 500 D4  165 ■...
  • Page 169: Przerzedzanie Włosów

    0/q lub głowica tnąca 1 przylegała możliwie prosto do głowy, a ostrze tnące było skierowane w stronę skóry głowy (patrz rys. 7). Prowadź urządzenie równomiernie i tylko w jednym kierunku przez włosy, aby zapobiec zaplątaniu się włosów w głowicy tnącej 1. │ ■ 166   PL SHBS 500 D4...
  • Page 170: Strzyżenie Konturów I Brody

    Używaj urządzenia bez nasadki grzebieniowej 0/q tylko z zastoso- ♦ waniem głowicy tnącej 1, aby strzyc włosy na krótko lub strzyc brodę i kontury. W ten sposób można równomiernie przycinać włosy na długości od 1 do 2 mm. │ PL  SHBS 500 D4  167 ■...
  • Page 171: Czyszczenie I Pielęgnacja

    3) Obudowę i akcesoria czyścić lekko wilgotną ściereczką. Do wyczysz- czenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. 4) Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zacze- kaj, aż po myciu całkowicie wyschnie. │ ■ 168   PL SHBS 500 D4...
  • Page 172: Czyszczenie Głowicy Tnącej I Oliwienie Ostrza Tnącego

    2) Usuń pozostałości włosów szczotką do czyszczenia z (w zestawie) z głowicy tnącej 1. 3) Umyj głowicę tnącą 1 pod bieżącą wodą. Nie stosuj żadnych innych płynów do czyszczenia. 4) Pozostaw głowicę tnącą 1 do wyschnięcia. │ PL  SHBS 500 D4  169 ■...
  • Page 173: Przechowywanie

    (patrz rys. 10). Rys. 10 Przechowywanie ♦ Urządzenie przechowuj w suchym, wolnym od pyłu miejscu. ♦ Na czas przechowywania załóż jedną z dwóch nasadek grzebienio- wych 0/q na głowicę tnącą 1, aby ochronić ostrze tnące. │ ■ 170   PL SHBS 500 D4...
  • Page 174: Rozwiązywanie Problemów

    WSKAZÓWKA ► Jeśli problemu nie można rozwiązać, stosując opisane powyżej kroki, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ PL  SHBS 500 D4  171 ■...
  • Page 175: Zamawianie Części Zamiennych

    Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np. 123456_7890), który znajduje się na stronie tytułowej ninie- jszej instrukcji. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możli- we zamówienie części zamiennych przez Internet. │ ■ 172   PL SHBS 500 D4...
  • Page 176: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ PL  SHBS 500 D4  173 ■...
  • Page 177: Utylizacja Opakowania

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty. Dane techniczne Urządzenie Napięcie wejściowe 5,0 V (prąd stały) Prąd wejściowy 1,0 A Polaryzacja wtyku rurkowego Odłączane zasilanie napię- ciowe │ ■ 174   PL SHBS 500 D4...
  • Page 178 Prąd wyjściowy 1,0 A Moc wyjściowa 5,0 W Średnia wydajność podczas 77,6 % pracy Pobór mocy bez obciążenia 0,07 W Prąd wejściowy 0,2 A Polaryzacja wtyku rurkowego Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) │ PL  SHBS 500 D4  175 ■...
  • Page 179 3,7 V (prąd stały), 1,85 Wh WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ ■ 176   PL SHBS 500 D4...
  • Page 180: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykony- wane odpłatnie. │ PL  SHBS 500 D4  177 ■...
  • Page 181 (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, pro- simy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ ■ 178   PL SHBS 500 D4...
  • Page 182: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 353667_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PL  SHBS 500 D4  179 ■...
  • Page 183 │ ■ 180   PL SHBS 500 D4...
  • Page 184 Dovozca ..........209 │ SK  SHBS 500 D4  181 ■...
  • Page 185: Úvod

    Prístroj nie je určený na používanie v komerč- ných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádzkovateľ. │ ■ 182   SK SHBS 500 D4...
  • Page 186: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Opravy nechajte vykonať len v odbornej dielni. ► V žiadnom prípade nerozoberajte prístroj sami. Zásahy, ktoré nevykonal špecializovaný podnik, môžu spôsobiť úrazy. │ SK  SHBS 500 D4  183 ■...
  • Page 187 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nevymieňajte žiadne diely príslušenstva, keď ► je prístroj v prevádzke. Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. ► Aby sa zabránilo úrazom, prístroj po použití uschovajte na suchom mieste. │ ■ 184   SK SHBS 500 D4...
  • Page 188 Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ► Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú ► údržbu bez dohľadu. Tento prístroj smú používať deti staršie ako 3 ► roky, ak sú pod dohľadom. │ SK  SHBS 500 D4  185 ■...
  • Page 189 VÝSTRAHA: Prístroj udržiavajte v suchu. ► POZOR! VECNÉ ŠKODY! Používajte iba také diely príslušenstva, ktoré ► odporúča výrobca. Na odpojenie sieťového adaptéra od napájania ► elektrickým prúdom vždy uchopte sieťovú zástrčku. │ ■ 186   SK SHBS 500 D4...
  • Page 190 Výrobok je vybavený lítiovo-ióno- ► vým akumulátorom, resp. je prilo- žený k výrobku. UN 3481 1 Tel. ____________ Akumulátory nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku. │ SK  SHBS 500 D4  187 ■...
  • Page 191 Vyvarovať sa kontaktu s očami! ► V prípade vniknutia do očí: Otvorené oko ► vyplachujte niekoľko minút pod tečúcou vodou. V prípade pretrvávajúcich ťažkostí vyhľadajte lekára. Olej a olejovú nádrž zlikvidujte za zohľadne- ► nia miestnych predpisov! │ ■ 188   SK SHBS 500 D4...
  • Page 192: Opis Prístroja

    8 Sieťový adaptér (so sieťovou zástrčkou) 9 Nástrčkový konektor 0 Hrebeňový nadstavec 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Hrebeňový nadstavec 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Olej na čepieľky e Odkladacie vrecko r Hrebeň t Nožnice z Kefka na čistenie │ SK  SHBS 500 D4  189 ■...
  • Page 193: Rozsah Dodávky

    7 bliká červeno, má byť akumulátor krátko ► Keď LED zástrčky predtým úplne vybitý. 1) Príp. vypnite prístroj pomocou spínača ZAP/VYP I/O 5 tak, že spínač ZAP/VYP I/O 5 posuniete do polohy O. │ ■ 190   SK SHBS 500 D4...
  • Page 194 LED batérie modro. UPOZORNENIE ► Čas nabíjania až do úplného nabitia akumulátora je cca 90 minút. ► Prevádzková doba prístroja s úplne nabitým akumulátorom je cca 60 minút. │ SK  SHBS 500 D4  191 ■...
  • Page 195: Používanie

    (pozri obr. 1). 3) Zastrčte sieťovú zástrčku sieťového adaptéra 8 do dobre dosiahnu- teľnej zásuvky (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Prístroj zapnite tak, že spínač ZAP/VYP I/O 5 posuniete do polohy I. │ ■ 192   SK SHBS 500 D4...
  • Page 196: Nasadenie/Odobratie Hrebeňových Nadstavcov

    1. Dbajte pritom na bočné vodiace lišty 3 vľavo a vpravo. Hrebeňový nadstavec 0/q zasuňte pozdĺž vodiacich líšt 3 nadol (pozri obr. 2). Pritom držte stlačené tlačidlo vzadu na hrebeňo- vom nadstavci 0/q. Obr. 2 │ SK  SHBS 500 D4  193 ■...
  • Page 197: Strihanie Vlasov

    1. 1) Okolo krku a šije si položte uterák alebo pelerínu, aby ste zamedzili padaniu zvyškov vlasov do goliera. 2) Vlasy dobre prečešte (hrebeň r je súčasťou dodávky). │ ■ 194   SK SHBS 500 D4...
  • Page 198 čo najrovnejšie. Prístroj veďte cez vlas rovnomerne a iba v jednom smere, aby sa zabránilo tomu, že sa vlasy v strihacej hlave 1 vzpriečia. 6) Strihajte podľa možnosti proti smeru rastu vlasu. │ SK  SHBS 500 D4  195 ■...
  • Page 199: Preriedenie Vlasov

    1 dosadala podľa možností rovno na hlavu a aby strižná čepeľ smerovala k pokožke hlavy (pozri obr. 7). Prístroj veďte cez vlas rovnomerne a iba v jednom smere, aby sa zabránilo tomu, že sa vlasy v strihacej hlave 1 zaseknú. │ ■ 196   SK SHBS 500 D4...
  • Page 200: Strihanie Obrysov A Brady

    Na ostrihanie vlasov na veľmi krátko alebo na strihanie brady a obrysov používajte prístroj bez hrebeňového nadstavca 0/q iba so strihacou hlavou 1. Takto môžete rovnomerne ostrihať dĺžky vlasov 1 – 2 mm. │ SK  SHBS 500 D4  197 ■...
  • Page 201: Čistenie A Údržba

    3) Teleso a príslušenstvo vyčistite mierne navlhčenou utierkou. V prípade silných nečistôt môžete pridať na utierku jemný čistiaci prostriedok. 4) Poriadne vysušte všetky diely predtým, než prístroj znova použijete alebo odložíte. │ ■ 198   SK SHBS 500 D4...
  • Page 202: Čistenie Strihacej Hlavy A Naolejovanie Strižnej Čepele

    4) Nechajte strihaciu hlavu 1 vysušiť. 5) Naneste niekoľko kvapiek dodaného oleja na čepieľky w na strižnú čepeľ strihacej hlavy 1 a rozdeľte ho rovnomerne. Prípadný nadby- točný olej utrite mäkkou utierkou. │ SK  SHBS 500 D4  199 ■...
  • Page 203: Uskladnenie

    (pozri obr. 10). Obr. 10 Uskladnenie ♦ Prístroj uskladnite na bezprašnom a suchom mieste. ♦ Na uskladnenie nasaďte jeden z oboch hrebeňových nadstavcov 0/q na strihaciu hlavu 1, aby ste chránili strihaciu čepieľku. │ ■ 200   SK SHBS 500 D4...
  • Page 204: Odstraňovanie Porúch

    čepeľ nie je Čistenie strihacej beží ťažko. dostatočne naolejo- hlavy a naolejovanie vaná. strižnej čepele). UPOZORNENIE ► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi, obráťte sa na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ SK  SHBS 500 D4  201 ■...
  • Page 205: Objednávanie Náhradných Dielov

    Pri vašej objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 123456_7890), ktoré môžete nájsť na titulnom liste tohto návodu na obsluhu. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. │ ■ 202   SK SHBS 500 D4...
  • Page 206: Likvidácia

    V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ SK  SHBS 500 D4  203 ■...
  • Page 207: Likvidácia Obalu

    1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. Technické údaje Prístroj Vstupné napätie 5,0 V (jednosmerný prúd) Vstupný prúd 1,0 A Polarita dutej zástrčky Odnímateľný zdroj napätia │ ■ 204   SK SHBS 500 D4...
  • Page 208 Výstupný prúd 1,0 A Výstupný výkon 5,0 W Priemerná účinnosť v pre- 77,6 % vádzke Príkon pri nulovom zaťažení 0,07 W Vstupný prúd 0,2 A Polarita dutej zástrčky Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) │ SK  SHBS 500 D4  205 ■...
  • Page 209 Kapacita 500 mAh 3,7 V (jednosmerný prúd), Akumulátor (lítium-iónový) 1,85 Wh UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. │ ■ 206   SK SHBS 500 D4...
  • Page 210: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ SK  SHBS 500 D4  207 ■...
  • Page 211 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontak- tujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ ■ 208   SK SHBS 500 D4...
  • Page 212: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 353667_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SK  SHBS 500 D4  209 ■...
  • Page 213 │ ■ 210   SK SHBS 500 D4...
  • Page 214 Importador ..........239 │ ES  SHBS 500 D4  211 ■...
  • Page 215: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifica- ciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 212   ES SHBS 500 D4...
  • Page 216: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Encargue las reparaciones exclusivamente a ► un taller especializado. No abra nunca el apa- rato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia. │ ES  SHBS 500 D4  213 ■...
  • Page 217 No cambie ningún accesorio mientras el apa- ► rato esté en funcionamiento. Guarde siempre el aparato en estancias cerra- ► das. Para evitar accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso. │ ■ 214   ES SHBS 500 D4...
  • Page 218 Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de ► 3 años si están bajo supervisión. No utilice nunca el aparato con un accesorio ► con peine defectuoso o roto. La falta de púas en el accesorio con peine podría provocar lesiones. │ ES  SHBS 500 D4  215 ■...
  • Page 219 Desconecte siempre el adaptador de red de la ► toma eléctrica asiéndolo por el propio enchufe. Asegúrese de no colocar el aparato cerca de ► radiadores, hornos u otros aparatos o superfi- cies que desprendan calor. │ ■ 216   ES SHBS 500 D4...
  • Page 220 él. UN 3481 1 Tel. ____________ No arroje la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión! No cargue ni utilice este aparato al aire libre. │ ES  SHBS 500 D4  217 ■...
  • Page 221 En caso de contacto con los ojos, lave el ojo ► abierto durante varios minutos bajo el agua corriente. Si las molestias persisten, busque aten- ción médica. Deseche el aceite y su envase según lo prescri- ► to por las disposiciones locales. │ ■ 218   ES SHBS 500 D4...
  • Page 222: Descripción Del Aparato

    8 Adaptador de red (con enchufe) 9 Conector coaxial 0 Accesorio con peine 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Accesorio con peine 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Aceite para cuchillas e Bolsa de almacenamiento r Peine t Tijeras z Cepillo de limpieza │ ES  SHBS 500 D4  219 ■...
  • Page 223: Volumen De Suministro

    1) En caso necesario, apague el aparato con el interruptor de encendi- do/apagado I/O 5; para ello, ajuste el interruptor de encendido/ apagado I/O 5 en la posición O. │ ■ 220   ES SHBS 500 D4...
  • Page 224 6 también parpadea en azul. de la batería INDICACIÓN ► La batería tarda unos 90 minutos en cargarse por completo. ► El tiempo de funcionamiento del aparato con la batería totalmente cargada es de unos 60 minutos. │ ES  SHBS 500 D4  221 ■...
  • Page 225: Manejo

    3) Conecte el enchufe del adaptador de red 8 en una toma eléctrica accesible (100-240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Ajuste el interruptor de encendido/apagado I/O 5 en la posición I para encender el aparato. │ ■ 222   ES SHBS 500 D4...
  • Page 226: Montaje/Desmontaje De Los Accesorios Con Peine

    0/q a lo largo de los carriles guía 3 hacia abajo (consulte la fig. 2). Para ello, mantenga pulsado el botón de la parte trasera del accesorio con peine 0/q. Fig. 2 │ ES  SHBS 500 D4  223 ■...
  • Page 227: Corte Del Cabello

    firmemente asentado sobre el cabezal de corte 1. 1) Coloque un peinador o una toalla alrededor del cuello y de la nuca para evitar que los restos de pelo se introduzcan por el cuello de la ropa. │ ■ 224   ES SHBS 500 D4...
  • Page 228 Desplace el aparato de forma uniforme y en una sola dirección por el cabello para evitar que el pelo se enganche en el cabezal de corte 1. 6) En la medida de lo posible, trate siempre de cortar a contrapelo. │ ES  SHBS 500 D4  225 ■...
  • Page 229: Reducción Del Volumen Del Pelo

    (consulte la fig. 7). Desplace el aparato de forma uniforme y en una sola dirección por el cabello para evitar que el pelo se enganche en el cabezal de corte 1. │ ■ 226   ES SHBS 500 D4...
  • Page 230: Recorte De Los Contornos Y De La Barba

    Si desea cortar el cabello muy corto o recortar los contornos o la barba, utilice el aparato sin el accesorio con peine 0/q y solo con el cabezal de corte 1. Así puede cortarse un largo de 1-2 mm de forma uniforme. │ ES  SHBS 500 D4  227 ■...
  • Page 231: Limpieza Y Mantenimiento

    3) Limpie la carcasa y los accesorios con un paño ligeramente húmedo. En caso de suciedad persistente, añada al paño un producto de limpieza suave. 4) Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato o de guardarlo. │ ■ 228   ES SHBS 500 D4...
  • Page 232: Limpieza Del Cabezal De Corte Y Lubricación De La Cuchilla

    1. 3) Limpie el cabezal de corte 1 bajo el agua corriente. No utilice ningún otro líquido para la limpieza. 4) Deje secar el cabezal de corte 1. │ ES  SHBS 500 D4  229 ■...
  • Page 233: Almacenamiento

    Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. ♦ Para guardar el aparato, monte uno de los dos accesorios con peine 0/q sobre el cabezal de corte 1 con el fin de proteger la cuchilla. │ ■ 230   ES SHBS 500 D4...
  • Page 234: Eliminación De Fallos

    INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ES  SHBS 500 D4  231 ■...
  • Page 235: Pedido De Recambios

    ► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet. │ ■ 232   ES SHBS 500 D4...
  • Page 236: Desecho

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabili- dad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ES  SHBS 500 D4  233 ■...
  • Page 237: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 234   ES SHBS 500 D4...
  • Page 238: Características Técnicas

    Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo PTB-050100EU Tensión de entrada 100-240 V ∼ (corriente alterna) Frecuencia de la corriente 50/60 Hz alterna de entrada Tensión de salida 5,0 V (corriente continua) │ ES  SHBS 500 D4  235 ■...
  • Page 239 Batería (iones de litio) 1,85 Wh INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ■ 236   ES SHBS 500 D4...
  • Page 240: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ES  SHBS 500 D4  237 ■...
  • Page 241 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especi- ficado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ ■ 238   ES SHBS 500 D4...
  • Page 242: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ES  SHBS 500 D4  239 ■...
  • Page 243 │ ■ 240   ES SHBS 500 D4...
  • Page 244 Importør ..........268 │ DK  SHBS 500 D4  241 ■...
  • Page 245: Indledning

    Krav af enhver art på grund af skader ved ikke forskriftsmæssig anven- delse, forkert udførte reparationer, ændringer der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Ejeren bærer selv risikoen. │ ■ 242   DK SHBS 500 D4...
  • Page 246: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Lad kun reparationer udføre af et specialværk- ► sted. Åbn aldrig selv produktet. Indgreb, som ikke er udført af et specialværksted, kan føre til personskader. │ DK  SHBS 500 D4  243 ■...
  • Page 247 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Udskift ikke tilbehørsdele, mens produktet er i ► brug. Opbevar altid produktet i lukkede rum. Op- ► bevar produktet et tørt sted efter brug for at undgå uheld. │ ■ 244   DK SHBS 500 D4...
  • Page 248 Brug aldrig produktet med en defekt eller ► knækket kamopsats. Hvis der mangler tænder i kamopsatsen, kan det føre til personskader. Brug ikke produktet på åbne sår, snitsår, ► solskoldet hud eller blærer. │ DK  SHBS 500 D4  245 ■...
  • Page 249 Hold altid på stikket og ikke i ledningen, når ► du vil trække netadapteren ud af stikkontakten. Stil aldrig produktet ved siden af radiatorer, ► bageovne eller andre opvarmede apparater eller flader. │ ■ 246   DK SHBS 500 D4...
  • Page 250 UN 3481 1 Tel. ____________ Smid ikke batterierne i åben ild, og udsæt dem ikke for høje tempe- raturer. Fare for eksplosion! Oplad og brug ikke dette produkt udendørs. │ DK  SHBS 500 D4  247 ■...
  • Page 251 Undgå øjenkontakt! ► Ved øjenkontakt: Skyl det åbne øje i flere mi- ► nutter under rindende vand. Søg lægehjælp, hvis problemerne fortsætter. Bortskaf olien og oliebeholderen efter de gæl- ► dende lokale bestemmelser! │ ■ 248   DK SHBS 500 D4...
  • Page 252: Beskrivelse Af Produktet

    Konstant rødt lys under opladning: Batteriet oplades 8 Netadapter (med stik) 9 Hulstik 0 Kamopsats 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kamopsats 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Klingeolie e Opbevaringspose r Kam t Saks z Rengøringsbørste │ DK  SHBS 500 D4  249 ■...
  • Page 253: Pakkens Indhold

    ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 250   DK SHBS 500 D4...
  • Page 254: Opladning Af Produktet

    4) Batteriet oplades, og stik-LED’en 6 blåt. fuldt opladet, blinker batteri-LED’en BEMÆRK ► En fuld opladning af batteriet tager ca. 90 minutter. ► Produktets driftstid med fuldt opladet batteri udgør ca. 60 minutter. │ DK  SHBS 500 D4  251 ■...
  • Page 255: Betjening

    Brug aldrig produktet med en defekt eller knækket kamopsats 0/q. Hvis der mangler tænder i kamopsatsen 0/q, kan det føre til person skader. ► Sluk for produktet, før du påsætter eller fjerner en kamopsats 0/q. │ ■ 252   DK SHBS 500 D4...
  • Page 256 ønskede klippelængde (se også kapitlet Klipning af hår). Fig. 3 Kamopsatsen 0/q tages af ved at skyde den helt op. ♦ Kamopsatsen 0/q løsner sig fra skærehovedet 1 og kan tages af. │ DK  SHBS 500 D4  253 ■...
  • Page 257: Klipning Af Hår

    BEMÆRK Tryk på knappen, hvis du vil forskyde kamopsatsen 0/q opad el- ► ler nedad (se fig. 5). Derved kan kamopsatsen 0/q lettere løsnes fra sin fiksering og forskydes. │ ■ 254   DK SHBS 500 D4...
  • Page 258 7) Kør produktet flere gange gennem hvert hårparti for at ramme samtlige hårstrå. 8) Red igen håret godt igennem. 9) For at opnå en lige klippelinje ved klippelængder på over 20 mm skal produktet føres gennem håret flere gange fra forskellige retninger. │ DK  SHBS 500 D4  255 ■...
  • Page 259: Udtynding Af Hår

    (se fig. 7). Bevæg produktet ensartet og altid i samme retning gennem håret for at undgå, at håret sætter sig fast i skærehovedet 1. │ ■ 256   DK SHBS 500 D4...
  • Page 260: Trimning Af Konturer Og Skæg

    fiksering og forskydes. Brug produktet uden kamopsats 0/q kun med skærehovedet 1 for ♦ at klippe hår eller trimme skæg og konturer meget kort. På denne måde kan hårlængder på 1-2 mm trimmes ensartet. │ DK  SHBS 500 D4  257 ■...
  • Page 261: Rengøring Og Vedligeholdelse

    3) Rengør kabinettet og tilbehøret med en let fugtet klud. Brug et mildt rengøringsmiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast. 4) Tør alle dele godt af, før du bruger produktet igen eller sætter det væk. │ ■ 258   DK SHBS 500 D4...
  • Page 262: Rengøring Af Skærehoved Og Smøring Af Skæreklinge

    4) Lad skærehovedet 1 tørre. 5) Påfør nogle få dråber af den medfølgende klingeolie w på skærehove- dets 1 skæreklinge, og fordel det jævnt. Tør overskydende olie af med en blød klud. │ DK  SHBS 500 D4  259 ■...
  • Page 263: Opbevaring

    (se fig. 10). Fig. 10 Opbevaring ♦ Opbevar produktet på et støvfrit og tørt sted. Ved opbevaring sættes en af de to kamopsatser 0/q på skærehove- ♦ det 1 for at beskytte skæreklingen. │ ■ 260   DK SHBS 500 D4...
  • Page 264: Afhjælpning Af Fejl

    BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af ovenstående råd, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ DK  SHBS 500 D4  261 ■...
  • Page 265: Bestilling Af Reservedele

    Bortskaf ikke produktet sammen med det almin- delige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksom- hed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. │ ■ 262   DK SHBS 500 D4...
  • Page 266: Bortskaffelse Af Emballage

    Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ DK  SHBS 500 D4  263 ■...
  • Page 267: Tekniske Data

    KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND Virksomhedsregister AG Bochum Registreringsnummer: HRB 4598 Model PTB-050100EU Indgangsspænding 100–240 V ∼ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrømfrekvens 50/60 Hz Udgangsspænding 5,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 1,0 A Udgangseffekt 5,0 W │ ■ 264   DK SHBS 500 D4...
  • Page 268 (jævnstrøm), 1,85 Wh BEMÆRK ► Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ DK  SHBS 500 D4  265 ■...
  • Page 269: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Skader og mangler, som eventu- elt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ ■ 266   DK SHBS 500 D4...
  • Page 270 Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │ DK  SHBS 500 D4  267 ■...
  • Page 271: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 353667_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 268   DK SHBS 500 D4...
  • Page 272 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: Stand der Informationen: 03 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

353667 2010

Table of Contents