hit counter script
Download Print this page
Asus REPUBLIC OF GAMERS ROG RYOU Series Quick Start Manual

Asus REPUBLIC OF GAMERS ROG RYOU Series Quick Start Manual

Liguid cpu cooler

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide (English)
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイ ックスター ト ガイ ド ( 日本語 )
Guide de démarrage rapide (Français)
15060-0LL00000
Schnellstartanleitung (Deutsch)
Краткое руководство (Pyccкий)
Guía de inicio rápido (Español)
Guia de consulta rápida (Português)
)‫دليل التشغيل السريع (العربية‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Asus REPUBLIC OF GAMERS ROG RYOU Series

  • Page 1 Quick Start Guide (English) Schnellstartanleitung (Deutsch) Краткое руководство (Pyccкий) 快速使用指南(繁體中文) Guía de inicio rápido (Español) 快速使用指南(簡體中文) クイ ックスター ト ガイ ド ( 日本語 ) Guia de consulta rápida (Português) Guide de démarrage rapide (Français) )‫دليل التشغيل السريع (العربية‬ 15060-0LL00000...
  • Page 2: Package Contents

    Package contents 包裝內容物 / 包裝內容物 / パッケージ内容 / Contenu de la boîte / Verpackungsinhalt / Комплект поставки / Contenido del paquete / Conteúdo da embalagem / 1 x ROG RYUO 120 AiO cooler 1 x ROG RYUO 240 AiO cooler 1 x Intel Mounting Bracket 1 x Intel Backplate 1 x AMD Mounting Bracket...
  • Page 3 1 x Micro USB cable *1/2 x 12cm fan 4 x Thumbscrew caps *8/16 x Washers *4/8 x UNC 6-32x30mm 4 x LGA 115X/1366 4 x LGA 2011/2011-3/2066 Fan Screws Standoff Screws Standoff Screws *8/16 UNC 6-32x8mm 4 x AM4 Standoff Radiator Screws Screws ROG RYOU SERIES...
  • Page 4 • The Intel Mounting bracket comes pre-installed on the AIO Cooler. • *The amount of these packaged items may vary between models. • Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。 • * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。 • Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。 • * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。 • 工場出荷時、Intel 用マウントブラケットはポンプヘッドに装着されています。 • * 同梱されているネジ、ワッシャーの数量は、ご購入のモデルにより異なります。 • Le support de fixation Intel est préinstallé sur le refroidisseur AIO. • *La quantité des éléments présents dans l’emballage peut varier en fonction des modèles. • Die Intel Montagehalterung ist beim AIO-Kühler bereits vorinstalliert. • *Die Anzahl dieser enthaltenen Artikel kann sich je nach Modell unterscheiden. • Монтажный кронштейн Intel предварительно установлен на систему охлаждения. • *Количество предметов может может отличаться в зависимости от модели. • El soporte de instalación de Intel se proporciona preinstalado en el refrigerador AIO. • *La cantidad de estos elementos empaquetados puede variar de un modelo a otro. • O suporte de montagem Intel está pré-instalado no Refrigerador AIO. • *A quantidade dos itens incluídos na embalagem poderá variar de acordo com o modelo.
  • Page 5 Installing the AIO cooler 安裝一體式散熱器 / 安裝一體式散熱器 / 製品の取り付け / Installer le refroidisseur AIO / Installieren des AIO-Kühlers / Установка системы охлаждения / Instalar el refrigerador AIO / Instalar o Refrigerador AIO / The illustrations in this section are for reference only, but the installation steps remain the same. 本章節圖示僅供參考,但安裝步驟是相同的。 本章節圖示僅供參考,但安裝步驟是相同的。 本書に掲載されているイメージは一例です。お使いのモデルやご利用環境によって、位置や名称が異な る場合があります。 Les illustrations de cette section sont fournies à titre indicatif uniquement, toutefois les étapes d’installation restent les mêmes. Die Abbildungen in diesem Abschnitt dienen nur der Veranschaulichung, aber die Installationsschritte bleiben die gleichen.
  • Page 6 For Intel motherboards Intel 主機板 / Intel 主板 / Intel マザーボード / Pour les cartes mères Intel / Für Intel Motherboards / Для материнских плат Intel / Para placas base de Intel / Para placas principais Intel / Skip steps A and B for LGA 20XX sockets. 若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。 若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。 LGA 20xx ソケットのマザーボードをお使いの場合は、手順...
  • Page 7 B. Attach the Intel backplate to the bottom of the motherboard. B. 將 Intel 支架安裝至主機板背面。 B. 將 Intel 支架安裝到主板背面。 Intel 用バックプレートをマザーボードの背面に取り付けます。 B. Attachez le panneau arrière Intel sur la face inférieure de la carte mère. B. Befestigen Sie die Intel Rückplatte an der Unterseite des Motherboards. B. Прислоните держатель Intel к нижней части материнской платы. B. Acople la placa posterior de Intel a la parte inferior de la placa base. B. Encaixe a placa de suporte Intel na parte inferior da placa principal. .‫ بأسفل اللوحة األم‬Intel ‫. وصل اللوح الحامل الخاص بـ‬B ROG RYOU SERIES...
  • Page 8 C. Install the standoff screws onto your motherboard. Ensure to use the correct standoff screws for your CPU socket. C. 將支撐螺絲安裝至主機板上。請依據處理器插槽類型選擇正確的支撐螺絲。 C. 將支撐螺絲安裝到主板上。請根據處理器插槽類型選擇正確的支撐螺絲。 図のようにスタンドオフをバックプレートのピンに取り付けます。スタンドオフはお使いのマザーボードの ソケットタイプにあったものをご使用ください。 C. I nstallez les vis d’espacement sur la carte mère. Assurez-vous d’utiliser les vis d’espacement appropriées au socket de votre processeur. C. B efestigen Sie die Abstandsbolzenschrauben an Ihrem Motherboard. Stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Abstandsbolzenschrauben für Ihren CPU-Sockel verwenden. C. Установите стойки на материнскую плату. Убедитесь, что вы используете стойки для вашего сокета. C. I nstale los tornillos separadores en la placa base. Asegúrese de utilizar los tornillos separadores correctos para el zócalo de su CPU. C. I nstale os parafusos separadores na sua placa principal. Utilize os parafusos separadores corretos para o seu socket de CPU. .‫. ثبت براغي المباعدة على اللوحة األم. تحقق من أن البراغي المباعدة لقابس وحدة المعالجة المركزية‬C For LGA 115X/1366 socket For LGA 20XX...
  • Page 9 For AMD motherboards AMD 主機板 / AMD 主板 / AMD マザーボード / Pour les cartes mères AMD / Für AMD Motherboards / Для материнских плат AMD / Para placas base de AMD / Para placas principais AMD / Skip steps C and D for TR4 sockets. 若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。 若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。 Socket TR4 マザーボードをお使いの場合は、手順 C、手順 D は不要です。 Ignorez les étapes C et D pour les sockets TR4.
  • Page 10 B. I nstall the AMD Mounting Bracket onto the AIO cooler by rotating the bracket clockwise. B. 將 AMD 安裝支架依順時針方向轉動,安裝至一體式散熱器上。 B. 將 AMD 安裝支架按順時針方向轉動,安裝到一體式散熱器 上。 AMD 用マウントブラケットをポンプヘッドに取り付け、時 計回りに回して固定します。 B. I nstallez le support de fixation AMD sur le refroidisseur AIO en faisant pivoter le support dans le sens des aiguilles d’une montre. B. I nstallieren Sie die AMD Montagehalterung am AIO-Kühler, indem Sie die Halterung im Uhrzeigersinn drehen. B. У становите монтажный кронштейн AMD на систему охлаждения, повернув его по часовой стрелке. B. I nstale el soporte de instalación de AMD en el refrigerador AIO girando dicho soporte en el sentido de las agujas del reloj. B. I nstale o suporte de montagem AMD no refrigerador AIO rodando o suporte para a direita.
  • Page 11 C. Remove the four (4) screws from the pre-installed AMD heatsink mount, then remove the heatsink mount. C. 移除預裝的 AMD 散熱器支架上的四顆螺絲,然後將散熱器支架移除。 C. 移除預裝的 AMD 散熱器支架上的四顆螺絲,然後將散熱器支架移除。 4 本のネジをはずし、マザーボードに取り付けられているリテンションを取り外します。バックプレートは そのまま使用します。 C. Retirez les quatre (4) vis du dissipateur AMD préinstallé, puis retirez le dissipateur. C. E ntfernen Sie die vier (4) Schrauben von der vorinstallierten AMD Kühlkörperhalterung, entfernen Sie dann die Halterung selbst. C. Открутите 4 винта с предустановленного крепежа радиатора AMD, затем снимите крепеж радиатора. C. Quite los cuatro (4) tornillos del soporte del disipador AMD preinstalado y, a continuación, quite dicho soporte. C. R etire os quatro (4) parafusos do suporte do dissipador AMD pré-instalado e, em seguida, retire o suporte do dissipador.
  • Page 12 D. Install the AMD standoff screws onto your motherboard. D. 將 AMD 支撐螺絲安裝至主機板上。 D. 將 AMD 支撐螺絲安裝到主板上。 D. 図のように AMD スタンドオフを取り付けます。 D. Installez les vis d’espacement AMD sur votre carte mère. D. Befestigen Sie die AMD Abstandsbolzenschrauben an Ihrem Motherboard. D. Установите стойки AMD на материнскую плату. D. Instale los tornillos separadores AMD en la placa base. D. Instale os parafusos separadores para AMD na sua placa principal. .‫ على اللوحة األم‬AMD ‫. ثبت براغي المباعدة‬D Quick Start Guide...
  • Page 13 2. Install the fans onto the radiators, then install the fan and radiator combo to your PC chassis. 2. 將風扇安裝至散熱片上,然後將風扇及散熱片組合安裝至電腦機殼內。 2. 將風扇安裝到散熱片上,然後將風扇及散熱片組合安裝到電腦機箱內。 2. 図を参考に、ファンとラジエーターを PC ケースに取り付けます。 2. Installez les ventilateurs sur les radiateurs, puis installez l’ensemble ventilateurs/radiateurs sur le châssis de votre ordinateur. 2. Installieren Sie die Lüfter an die Kühler, installieren Sie dann die Baugruppen aus Lüfter und Kühler an Ihr PC-Gehäuse. 2. Установите вентилятор на радиатор, затем установите данную конструкцию в корпус компьютера. Instale los ventiladores en los radiadores y, a continuación, instale el conjunto de ventilador y radiador en el chasis de su PC. 2. Instale os ventiladores nos radiadores e, em seguida, instale o ventilador e o radiador no chassis do PC. .‫2. ثبت المراوح على الرادياتير ثم ثبت المروحة والرادياتير بهيكل حاسوبك‬ Ensure to use the washers when installing the fan and radiator combo to your PC chassis. 安裝風扇及散熱片至電腦機殼時,請務必要使用墊圈。 安裝風扇及散熱片到電腦機箱時,請務必要使用墊圈。 取り付けの際は、必ずワッシャーを使用してください。 Assurez-vous d’utiliser les rondelles lors de l’installation de l’ensemble ventilateurs/radiateurs sur le châssis de votre ordinateur. Achten Sie darauf, Unterlegscheiben zu verwenden, wenn Sie die Baugruppe aus Lüfter und Kühler an Ihr PC- Gehäuse installieren. Используйте шайбы при установке вентилятора с радиатором в корпус компьютера. Asegúrese de utilizar las arandelas cuando instale el conjunto de ventilador y radiador en el chasis de su PC.
  • Page 14 UNC 6-32x8mm Radiator Screws Washer UNC 6-32x30mm START Fan Screws RESET Quick Start Guide...
  • Page 15 3. Align the AIO cooler with the standoff screws installed previously, then secure it with four (4) thumbscrew caps. 3. 將一體式散熱器與之前安裝的支撐螺絲對齊,然後用四顆手擰螺絲將其固定。 3. 將一體式散熱器與之前安裝的支撐螺絲對齊,然後用四顆手擰螺絲將其固定。 3. ポンプヘッドを CPU に設置し、つまみネジを使用してポンプヘッドをスタンドオフに固定します。 3. Alignez le refroidisseur AIO avec les vis d’espacement précédemment installées, puis sécurisez-le avec quatre (4) bouchons à vis. 3. Richten Sie den AIO-Kühler an den zuvor angebrachten Abstandsbolzenschrauben aus, befestigen Sie ihn dann mit vier (4) Flügelschraubenkappen. 3. Установите систему охлаждения на стойки и закрепите ее с помощью 4 колпачков. 3. Alinee el refrigerador AIO con los tornillos separadores instalados anteriormente y, a continuación, fíjelo con cuatro (4) tornillos de apriete manual. 3. Alinhe o refrigerador AIO com os parafusos separadores instalados anteriormente e, em seguida, fixe-o com quatro (4) tampas de parafuso manual. .‫ باألزرار المباعدة، ثم أمنها بأربع (4) مسامير بأغطية‬AIO ‫3. قم بمحاذاة مبرد‬ ROG RYOU SERIES...
  • Page 16 4. Connect the AIO cooler SATA power cable to an available SATA power connector. 4. 將一體式散熱器的 SATA 電源線連接至一個可用的 SATA 電源插槽。 4. 將一體式散熱器的 SATA 電源線連接到一個可用的 SATA 電源插槽。 4. 本製品の SATA 電源ケーブルを、電源ユニットの SATA 電源コネクターに接続します。 4. Connectez le câble d’alimentation SATA pour refroidisseur AIO à un connecteur d’alimentation SATA disponible. 4. Verbinden Sie das SATA-Stromkabel des AIO-Kühlers mit einem freien SATA-Stromanschluss. 4. Подключите кабель питания с разъемом SATA к свободному разъему SATA. 4. Conecte el cable de alimentación SATA del refrigerador AIO en un conector de alimentación SATA disponible. 4. Ligue o cabo de alimentação SATA do refrigerador AIO a um conector de alimentação SATA disponível. .‫ المتاح‬SATA ‫ بموصل كبل الطاقة‬AIO ‫ الخاص مبرد‬SATA ‫وصل كبل الطاقة‬ 5. Connect the fans to the fan connectors of the AIO pump.
  • Page 17 Ensure to connect to the 4-pin connector first to enable fan rotation detection. 請首先連接至 4-pin 插槽以開啟風扇轉速偵測功能。 請首先連接到 4-pin 插槽以開啟風扇轉速偵測功能。 ファンの回転数を検出するには、4 ピンコネクターに接続します。 Assurez-vous de connecter les connecteurs à 4 broches en premier pour activer la détection de la rotation des ventilateurs. Achten Sie darauf, dass Sie zuerst mit dem 4-poligen Anschluss verbinden, um die Erkennung der Lüfterdrehzahl zu ermöglichen. Сначала используйте 4-контактный разъем, обеспечивающий обнаружение вращения вентилятора. Asegúrese de enchufar primero el conector de 4 contactos para habilitar la detección de giro del ventilador. Ligue primeiro o conector de 4 pinos para permitir a deteção da rotação do ventilador. .‫تحقق من توصيل الموصل ذو المسامير األربع أوال لتمكين التعرف على دوران المروحة‬ 6. Connect the Micro USB cable to the AIO cooler’s Micro USB port, then connect the other end to a 9-pin USB 2.0 connector on your motherboard. 6. 將 Micro USB 線的一端連接至一體式散熱器的 Micro USB 連接埠,然後將另一端連接至主機板上的一個 9-pin USB 2.0 插槽。...
  • Page 18 7. Connect the AIO Cooler connector to the 4-pin AIO_PUMP or CPU_FAN connector on your motherboard. 7. 將一體式散熱器的接頭連接至主機板上的 4-pin AIO_PUMP 或 CPU_FAN 插槽。 7. 將一體式散熱器的接頭連接到主板上的 4-pin AIO_PUMP 或 CPU_FAN 插槽。 7. 本製品のポンプヘッド用の電源ケーブルをマザーボードの AIO ポンプコネクター(AIO_PUMP)または CPU ファ ンコネクター(CPU_FAN)に接続します。 7. Connectez le connecteur du refroidisseur AIO au connecteur AIO_PUMP ou CPU_FAN à 4 broches de votre carte mère. 7. Verbinden Sie den Stecker des AIO-Kühlers mit dem 4-poligen AIO_PUMP- oder CPU_FAN-Anschluss auf Ihrem Motherboard. 7. Подключите систему охлаждения к 4-контактному разъему AIO_PUMP или CPU_FAN на материнской плате. 7. Enchufe el conector del refrigerador AIO al conector AIO_PUMP o CPU_FAN de 4 contactos de la placa base. 7. Ligue o conector do Refrigerador AIO ao conector AIO_PUMP ou CPU_FAN de 4 pinos da sua placa principal. .‫ ذات أسنان أربعة أو موصل وحدة معالجة مركزية على اللوحة األم‬AIO ‫ بمضخة‬AIO ‫7. وصل موصل مبرد‬ Quick Start Guide...
  • Page 19 Bitte besuchen Sie die Produkt-Supportseite unter http://www.asus.com, um die Steuerungssoftware herunterzuladen und zu installieren. Посетите страницу поддержки продукта на http://www.asus.com для скачивания и установки программного обеспечения для управления. Visite la página de soporte técnico del producto en http://www.asus.com para descargar e instalar el software de control. Visite a página de suporte do produto em http://www.asus.com para transferir e instalar o software de controlo. .‫ لتنزيل برنامج التحكم وتثبيته‬http://www.asus.com ‫ي ُرجى زيارة دعم المنتج على الصفحة‬ ROG RYOU SERIES...
  • Page 20: Support And Faq

    Support and FAQ 支援與常見問題解答 / 支持與常見問題解答 / サポートとよくある質問 / Support et FAQ / Support und häufig gestellte Fragen / Поддержка и часто задаваемые вопросы / Soporte técnico y preguntas más frecuentes / Suporte e Perguntes Frequentes / Q1: Why is my OLED not working after boot up? Q1: 為什麼我的 OLED 在啟動後不工作? Q1: 為什麼我的 OLED 在啟動後不工作? Q1:OLED が動作しない。...
  • Page 21 Q2: Why is the fan speed not detected when my radiator fan is spinning? Q2: 為什麼我的散熱片風扇在旋轉,但卻無法偵測到風扇轉速? Q2: 為什麼我的散熱片風扇在旋轉,但卻無法偵測到風扇轉速 ? Q2:ラジエーターファンは回転しているが、回転数が検出されない。 Q2 : Pourquoi la vitesse du ventilateur n’est-elle pas détectée lorsque mon ventilateur de radiateur tourne ? F2: Warum wird die Lüfterdrehzahl nicht erkannt, wenn mein Kühlerlüfter sich dreht? В2: Почему при вращении вентилятора его скорость не обнаруживается? Q2: ¿Por qué la velocidad del ventilador no se detecta cuando el ventilador del radiador está girando? Q2: Porque é que a velocidade do ventilador não é detetada quando o ventilador do radiador está a funcionar? ‫: لماذا ال يتم التعرف على سرعة المروحة عند دوران مروحة الرادياتير؟‬Q2 A2: Please switch the fan connector to the major connector of the Y cable from the pump. (Refer to P.18 for more details) A2: 請將風扇接頭連接至水泵上...
  • Page 22 Q3: Why does my OLED screen not show the GIF or picture correctly? Q3: 為什麼我的 OLED 螢幕無法正確顯示 GIF 或圖片? Q3: 為什麼我的 OLED 屏幕無法正確顯示 GIF 或圖片? Q3:OLED に設定した画像が正しく表示されない。 Q3 : Pourquoi mon écran OLED n’affiche-t-il pas correctement le GIF ou l’image ? F3: Warum zeigt mein OLED-Bildschirm GIF- oder andere Bilder nicht richtig an? В3: Почему экран OLED не отображает правильно изображение или GIF? Q3: ¿Por qué mi pantalla OLED no muestra el GIF o la imagen correctamente? Q3: Porque é que o meu ecrã OLED não mostra GIF ou imagens corretamente? ‫...