Page 4
The tool is intended for chiselling work in concrete, The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- brick, stone and asphalt as well as for driving and com- mined according to EN60745: Model HM1213C pacting with appropriate accessories. Work mode : chiselling function with side handle Power supply Vibration emission (a ) : 8.0 m/s...
Page 5
Take caution to prevent dust inhala- work. tion and skin contact. Follow material supplier safety data. SAVE THESE INSTRUCTIONS. For Model HM1213C only WARNING: DO NOT let comfort or famil- NOTE: iarity with product (gained from repeated •...
Page 6
• These accessories or attachments are recom- it engages. mended for use with your Makita tool specified in this ► Fig.6: 1. Releasing cover manual. The use of any other accessories or attach- If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the ments might present a risk of injury to persons.
Page 7
Вібрація Інструмент призначено для довбання бетону, цегли, Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) каміння та асфальту, а також для встановлення та визначена згідно з EN60745: Модель HM1213C ущільнення додатковими приналежностями. Режим роботи : довбання долотом із боковою Джерело живлення ручкою...
Page 8
15. Деякі матеріали мають у своєму складі Застереження стосовно токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, техніки безпеки при роботі з щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі електроприладами шкірою. Дотримуйтеся правил техніки без- пеки виробника матеріалу . ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно техніки...
Page 9
Перед встановленням долота слід вичистити поти- лицю долота та змастити її. Вставте долото в інструмент. Проверніть долото та просуньте його, доки воно не стане на місце. Тільки для моделі HM1213C ► Рис.6: 1. Кришка розблокування Якщо долото не вставляється, його слід зняти. Пару ПРИМІТКА: разів...
Page 10
системою змащування із консистентним мастилом. Його необхідно регулярно змащувати. Для такого обслуговування із змащуванням слід надіслати весь інструмент до авторизованого або заводського сер- вісного центру компанії Makita. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен- три...
Narzędzie przeznaczone jest do kucia w betonie, cegle Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 i kamieniu, jak również do wykonywania przepustów i osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Model HM1213C do ubijania przy użyciu odpowiednich akcesoriów. Tryb pracy: funkcja dłutowania z rękojeścią Zasilanie boczną...
Page 12
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, aby BEZPIECZEŃSTWA wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo- krotnego używania narzędzia) zastąpiły ścisłe Noś ochraniacze na uszy. Hałas może spowodo- przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. wać utratę słuchu. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub Używać narzędzia z dostarczonymi uchwytami niestosowanie się...
Page 13
Przed zamocowaniem końcówki oczyść jej trzon i nasmaruj. sowej należy odesłać kompletne narzędzie do autoryzowa- Wsuń końcówkę do uchwytu narzędzia. Obróć koń- nego lub fabrycznego punktu serwisowego narzędzi Makita. cówkę i wciśnij, aż wskoczy na swoje miejsce. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i ►...
Page 14
PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
Maşina este destinată lucrărilor de dăltuire în beton, Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) cărămidă, piatră şi asfalt precum şi celor de batere şi determinată conform EN60745: Model HM1213C compactare cu accesoriile adecvate. Mod de lucru : funcţie de dăltuire cu mâner lateral Sursă de alimentare Emisie de vibraţii (a...
Page 16
şi pot provoca arsuri ale pielii. 14. Nu acţionaţi maşina în gol în mod inutil. Numai pentru modelul HM1213C 15. Unele materiale conţin substanţe chimice care pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi NOTĂ:...
Page 17
înainte de a instala burghiul. serviciu de lubrifiere, trimiteţi maşina completă la un Introduceţi burghiul în maşină. Rotiţi burghiul şi împin- service autorizat al Makita sau la Centrul de service al geţi-l până când se cuplează. fabricii. ► Fig.6: 1. Manşon de eliberare Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii,...
Page 18
Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Daltă şpiţ (SDS-MAX) • Daltă îngustă (SDS-MAX) •...
Schwingung Das Werkzeug wurde für Meißelarbeiten in Beton, Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Ziegel, Stein und Asphalt sowie mit dem entsprechen- Achsen) nach EN60745: Modell HM1213C den Zubehör für Antrieb und Verdichtung entwickelt. Arbeitsmodus: Meißelarbeiten mit Seitengriff Stromversorgung Schwingungsbelastung (a ): 8,0 m/s Das Werkzeug darf ausschließlich an Einphasen-...
Page 20
15. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die Allgemeine Sicherheitshinweise für giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie Elektrowerkzeuge diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und BEWAHREN SIE DIESE -anweisungen sorgfältig durch. Werden die Warnungen ANWEISUNGEN AUF.
Page 21
Montieren Sie den Einsatz am Werkzeug. Drehen Sie den Einsatz und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet. ► Abb.6: 1. Einsatzverriegelung Nur für Modell HM1213C Wenn der Einsatz nicht hineingedrückt werden kann, entfernen Sie ihn. Ziehen Sie die Einsatzverriegelung HINWEIS: einige Male nach unten.
Page 22
über ein fettgeschmiertes Schmiermittelsystem verfügt. Es sollte regelmä- ßig geschmiert werden. Senden Sie für diesen Schmierdienst das Werkzeug an ein von Makita autori- siertes oder an ein Werks-Servicecenter. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die...
Vibráció A szerszám vésési munkák végzésére használható A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) beton, tégla, kő és aszfalt esetében, valamint vájásra EN60745 szerint meghatározva: Típus HM1213C és tömörítésre a megfelelő szerszámokkal. Működési mód: vésés funkció oldalsó fogantyúval Tápfeszültség Rezgéskibocsátás (a ): 8,0 m/s A szerszámot kizárólag olyan egyfázisú, váltóáramú...
Page 24
15. Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmaz- hat. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait. Csak a HM1213C típusnál ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. MEGJEGYZÉS: • A percenkénti ütésszám a szerszám vibráci- FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy...
Page 25
és nyomja be amíg nem rögzül. ellátva. Azt rendszeresen újra fel kell tölteni. Küldje ► Ábra6: 1. Kioldófedél el a szerszámot a Makita hivatalos vagy gyári szer- Ha a vésőszerszám nem nyomható be, akkor vegye ki vizközpontjába, hogy elvégezzék ezt a kenőrendszer azt.
Page 26
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban,...
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) tehly, kameňa a asfaltu, ako aj na razenie a spevňova- určená podľa normy EN60745: nie s príslušným príslušenstvom. Model HM1213C Pracovný režim: funkcia sekania s bočnou rukoväťou Napájanie Emisie vibrácií (a ): 8,0 m/s Náradie by malo byť...
Page 28
14. Nepoužívajte nástroj zbytočne bez záťaže. 15. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali. Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy Len pre model HM1213C dodávateľa. POZNÁMKA: TIETO POKYNY USCHOVAJTE. • Údery za minútu pri voľnobehu budú menšie ako údery pri zaťažení, a to s cieľom znížiť...
Page 29
ďalšia údržba správne zaistený. či nastavovanie robené autorizovanými servisnými Pri vyberaní hrotu potiahnite uvoľňovací kryt nadol a strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov hrot vyberte. Makita. ► Obr.8: 1. Uvoľňovací kryt 29 SLOVENČINA...
Page 30
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
Nástroj je určen k sekání do betonu, cihel, kamene a Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) asfaltu a při použití vhodného příslušenství také k hlou- určená podle normy EN60745: bení a zhutňování. Model HM1213C Pracovní režim: funkce sekání s bočním držadlem Napájení Emise vibrací (a ): 8,0 m/s Zařízení...
Page 32
14. Neprovozujte nástroj zbytečně bez zatížení. 15. Některé materiály obsahují chemikálie, které mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je nevdechovali nebo se jich nedotýkali. Přečtěte Platí pouze pro model HM1213C si bezpečnostní materiálové listy dodavatele. POZNÁMKA: TYTO POKYNY USCHOVEJTE. •...
Page 33
► Obr.7 firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Po instalaci se pokusem o vytažení vždy přesvědčte, zda je pracovní nástroj bezpečně uchycen na svém místě.
Page 34
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely.
Page 36
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884887F979 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20181219 www.makita.com...