Summary of Contents for Toro ProLine 21” Recycler II
Page 1
FORM NO. 3319–656 ProLine 21” Recycler II Walk-behind Power Mower Model No. 22043 — 8900001 & Up ProLine 21” Recycler II Cortadora de césped motorizada empujada por el usuario Modelos N. 22043 — 8900001 y siguientes Operator’s Manual Manual del Operador...
Page 2
WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. ADVERTENCIA: El escape del motor de esta herramienta contiene productos químicos que según la información del Estado de California producen cáncer, defectos congénitos u otros riesgos reproductivos.
Page 3
1. Handle latch 3. Cap locknut 2. Bag support rod 4. Handle Español 1. Pestillo del asa 3. Contratuerca de cabeza 2. Varilla de sujeción del 4. Manija saco The Toro Company – 1997 All Rights Reserved Printed in USA...
Page 4
Figures – Figuras English 1. Fuel line clamp 3. Elbow fitting 2. Fuel line Español 1. Abrazadera de la línea de 2. Tubería de combustible combustible 3. Racor angular 1757 English 1. Spark plug wire 3. cover 2. Primer 4. Foam element Español 1.
Page 5
Figures – Figuras m–1915 English 1. Spring clip Español 1. Presilla de resorte English 1. Throttle control 3. Fingertip starter 2. Blade/self-propelled control bar English Español 1. Add oil to small amount of 3. Add remaining amount of 1. Control del acelerador 3.
Page 6
Figures – Figuras English m–1912 1. Ground speed control English 1. Bag frame on retaining 3. Handle fully forward. Español post Discharge door closed. 1. Control de velocidad sobre el terreno 2. Pin engaged in catch Español 1. Marco del saco en el 3.
Page 7
Figures – Figuras English 1. Throttle lever 4. Throttle cable 2. Choke lever 5. Throttle bracket 3. Cable clamp screw 6. Aligned holes English Español 1. Height-of-cut adjuster 1. Palanca del acelerador 4. Cable del acelerador Español 2. Palanca del obturador 5.
Page 8
Figures – Figuras English English 1. One inch 1. Exhaust port Español Español 1. Una pulgada 1. Lumbrera de escape English 1. Blade 3. Anti-scalp cup English 2. Blade nuts 4. Accelerator 1. Control knob Español Español 1. Cuchilla 3. Cubeta antipelusa 1.
Page 9
Figures – Figuras English 1. Grease fitting Español 1. Engrasador English 1. Sail 3. Wear 2. Flat part of blade 4. Slot formed Español 1. Aleta 3. Desgaste 2. Parte plana de la cuchilla 4. Ranura formada English English 1. Sharpen at this angle only 1.
Page 10
Figures – Figuras English 1. Spring 3. Cable conduit 2. Cable clamp screw Español 1. Resorte 3. Conducto del cable English 2. Tornillo de la abrazadera 1. Kicker plates del cable Español 1. Placas deflectoras 1093 English 1. Right rear wheel Español 1.
Page 11
Figures – Figuras 2047 English English 1. Side discharge chute 1. Locknuts 6. Plastic cover (rear wheels Español only) 2. Wheel spacer 1. Canaleta de descarga lateral 7. Lug 3. Bearing/hub assembly 8. Bearing (2) 4. Bearing spacer 9. Capscrew 5.
General Operation DANGER signals an extreme hazard that will cause serious injury or death if the recommended precautions are not followed. Read this manual carefully before operating the mower. Become familiar with the controls and WARNING signals a hazard that may cause serious proper use of the mower.
If major repairs are steep slopes. ever needed or if assistance is desired, contact your local Authorized TORO Service Dealer. Keep face, hands, and feet away from the mower housing and cutter blade when the engine is Before mower is cleaned, inspected, serviced, or running.
Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. EN–4...
Assembly Hook gas tank retainer onto rear of gas tank and slide end of retainer into hole in tank bracket. Secure retainer to tank bracket with locknut Handle (Fig. 2) (Fig. 3). Do not overtighten locknut. Remove red cap from end of fuel line and from Mount handle to outside of mower housing, end of elbow fitting on gas tank.
Ratio FUEL SYSTEM DAMAGE COULD RESULT. APPROVED OIL—For simplicity and best engine performance, mix the contents of one bottle of Toro DO NOT USE FUEL ADDITIVES OTHER THAN THOSE MANUFACTURED FOR 50:1 Two–Cycle Oil with two gallons of fresh, FUEL STABILIZATION DURING unleaded regular gasoline.
ADDITIVES SHOULD NOT BE USED TO Set engine speed to fastest position. Maximum TRY TO ENHANCE THE POWER OR horsepower provides best cutting results. PERFORMANCE OF MACHINE. Clean clippings or leaves from underside of mower deck after each mowing. Note: Do not mix gasoline and oil in the product fuel tank.
Cutting Leaves Push spark plug wire onto spark plug. STARTING—Move ground speed control to When cutting is complete, always be sure that 50% of the lawn shows through the cut leaf neutral and throttle to (CHOKE). Cover hole cover. This may require one or more passes over in center of primer with thumb and push once.
Pull discharge door handle forward until pin Check the grass bag frequently. If it is clears catch and move handle rearward until pin damaged, install a new genuine TORO locks in bag notch (Fig. 15). Discharge door in replacement bag.
However, to obtain no Adjusting Height–of–cut charge repairs under the terms and provisions of the Toro warranty The height-of-cut is adjustable from approximately statement, any service or emission / to 3- / inches (19 mm to 83 mm), in / inch control part repair or replacement (12.7 mm) increments (Fig.
Replacing Spark Plug Use an NGK BPMR4A spark plug or equivalent. POTENTIAL HAZARD Correct air gap is 0.032” (0.81 mm). Remove plug If you leave the wire on the spark plug, after every 25 operating hours and check its someone could start the engine. condition.
ADJUSTMENT—A small diameter pin may be Clean carbon from exhaust port (Fig. 20) with inserted into aligned holes to hold adjustment. flat, hard wood scraper. Push throttle cable until throttle lever contacts choke lever (Fig. 18). Tighten cable clamp IMPORTANT: Do not use a metal scraper or screw.
REMOVING BLADE—Grasp end of blade using a rag or thickly padded glove. Remove blade nuts, anti–scalp cup, accelerator, and blade POTENTIAL HAZARD (Fig. 23). Engine could start accidentally. SHARPENING BLADE—Using a file, sharpen WHAT CAN HAPPEN top side of blade and maintain original cutting Accidental starting of engine could cause angle (Fig.
Install grease gun onto fitting thru belt cover If blade does not stop rotating in 3 seconds opening (Fig. 27). Gently apply 1–2 pumps of or less, bring unit to your local Authorized grease. Toro Service Dealer for inspection and repair. Reinstall bag. Cleaning Mower Plug...
Disengage the blade. Turn off the garden hose. POTENTIAL HAZARD Restart mower and let it run for a few minutes to Grass clippings and other objects can be dry out moisture on the mower and its thrown from an open discharge tunnel. components.
Fuel can be left in gas tank only if a fuel Note: If bearings are to be removed from additive, such as Toro’s Stabilizer/Conditioner, is bearing/hub assembly, remove by added to gasoline and run through engine before pressing on bearing spacer.
6–8 months. 11. Store mower in a clean, dry place, out of the reach of children. Cover mower to keep it clean Remove spark plug and pour 2 teaspoons of Toro and protected. Two–Cycle oil into hole in cylinder. Pull starter rope slowly to coat inside of cylinder.
Also included may be hoses, belts, and connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, Toro will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: The 1997 and later utility/lawn/garden equipment engines are warranted for two years from the date of delivery.
Page 30
The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add–on or modified parts. Toro is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. The owner is responsible for the performance of the required maintenance, as defined by the manufacturer in the written instructions.
Page 31
How to Get Warranty Service: Should you feel your TORO Product requires warranty service, contact the dealer who sold you the product or any Authorized TORO Service Dealer or TORO Master Service Dealer. The Yellow Pages of your telephone directory is a good reference source. The dealer will either arrange service at his/her dealership or recommend another Authorized Service Dealer who may be more convenient.
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identifican peligros potenciales y mensajes de Medidas de seguridad seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las lesiones corporales, incluso la muerte.
Compruebe el nivel de combustible antes de Mantenga la cara, las manos y los pies alejados poner en marcha el motor. Maneje con cuidado de la caja de la cortadora de césped y de la el combustible, es un líquido altamente cuchilla de corte mientras el motor esté...
15–27 pies–libra (20–37 N m). únicamente piezas y accesorios de repuesto TORO legítimos. Es posible que las piezas de Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el repuesto y accesorios de otros fabricantes no...
Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. ES–5...
Ensamble Fije el tanque de gas a su base mediante (2) tornillos autorroscantes (Fig. 3). No apriete en exceso los tornillos. Manija (Fig. 2) Enganche la presilla del tanque a la parte trasera del mismo y deslice un extremo de la presilla en Monte la manija en la parte exterior de la caja de el orificio del soporte para el tanque, fijándolos la cortadora, usando el orificio inferior y...
ACEITE APROBADO—Para mayor simplicidad y mejor rendimiento del motor, mezcle el contenido de una botella de aceite 2-tiempos 50:1 de Toro con 7,6 litros (dos galones) de gasolina normal sin plomo, fresca y limpia. Se puede utilizar gasolina normal con...
LA ESTABILIZACION DEL deslizamientos y caídas por parte del operador COMBUSTIBLE DURANTE EL ALMACENAMIENTO, TALES COMO EL ESTABILIZADOR/ACONDICIONADOR DE TORO O UN PRODUCTO SIMILAR. EL ESTABILIZADOR / PELIGRO POTENCIAL ACONDICIONADOR DE TORO ES UN La hierba húmeda le puede hacer resbalar PRODUCTO A BASE DE DESTILADO DE y tropezar con la cuchilla.
Cortar hierba Cortar hojas Cuando haya terminado de cortar, asegúrese La hierba crece a diferente velocidad siempre de que se vea el 50% del césped a través dependiendo de la época del año. En el calor del del manto de hojas cortadas. Esto puede requerir verano es mejor, generalmente, cortar la hierba una o más pasadas sobre las hojas.
Como usar el tapón del canal manija superior (Fig. 11). El control de la velocidad sobre el terreno se encuentra en la de descarga parte trasera de la tapa de la correa (Fig. 12). Asegúrese de que el motor está apagado. Abra la puerta de descarga halando el asa hacia adelante Enchufe el cable a la bujía.
Page 43
COMO EVITAR EL PELIGRO cortadora estará abierta. Examine el saco para hierba frecuentemente. Si estuviese dañado, instale un saco nuevo TORO legítimo. PELIGRO POTENCIAL Por un canal de descarga abierto pueden salir disparados recortes de hierba y otros PELIGRO POTENCIAL objetos.
Ajuste de la altura de corte declaración de garantía Toro, cualquier servicio realizado en el control de La altura de corte se puede ajustar desde emisiones, o cualquier reparación o...
Si el exterior de la espuma de goma está sucio, Gradúe la luz de la bujía a 0,81 mm (0,032”) quítelo del depurador de aire. Límpielo (Fig. 17). Instale la bujía correctamente graduada minuciosamente. y la zapatilla de sellado. Ajuste la bujía firmemente a 13,6 N m (10 libras–pie).
Limpieza del sistema Limpie el carbón de la lumbrera de escape (Fig. 20) usando un raspador de madera plano. refrigerante IMPORTANTE: No utilice un raspador u Elimine la suciedad y la carbonilla del cilindro, las otras herramientas mecánicas para limpiar la aletas del cilindro y alrededor del carburador y las lumbrera de escape porque podrían dañar conexiones cada 75 horas de operación.
Page 47
Vacíe la gasolina del tanque de combustible; consulte la sección “Drenaje de la gasolina”, en la página 11. PELIGRO POTENCIAL Una cuchilla gastada o dañada podría partirse y un pedazo de la misma podría Incline la cortadora hacia el lado derecho ser lanzado hacia el área del operador o de (Fig.
Si la cuchilla no para de girar en Litio Multiuso #2 después de cada 100 horas de 3 segundos o menos, traiga su máquina al funcionamiento. Representante de Servicio Autorizado Toro para su inspección y reparación. Retire el saco. ES–16...
Limpieza de la cortadora de Parte inferior de la caja de la cortadora césped Mantenga limpia la parte inferior de la caja de la cortadora. Tenga especial cuidado en mantener Tapón limpios de basura los deflectores (Fig. 30). Método de lavado Para asegurar el óptimo rendimiento, el tapón del canal de descarga debe limpiarse después de cada uso.
Quite la suciedad y recortes de hierba adheridos Afloje las lengüetas que sujetan la guarda del a la caja con un raspador de madera dura. Tenga EFC a la cubierta, aflojando las tuercas o los cuidado con las rebabas y bordes afilados. pernos de las lengüetas (Fig.
El montaje. estabilizador/acondicionador de Toro es un producto a base de destilado de petróleo. Toro no Acople holgadamente ambas mitades de la rueda recomienda estabilizadores a base de alcohol, utilizando (2) tornillos o pernos roscados de (2) tales como el etanol, metanol o isopropilo.
Dispersa los tengan la pintura pelada. Puede adquirir pintura recortes al tiempo que recorta a ambos lados Toro Re–Kote con un Representante de Servicio (Fig. 33). Autorizado TORO. 11. Almacene la cortadora en un lugar limpio y seco.
También pueden incluirse las mangueras, las correas, los conectores y otros dispositivos relacionados con las emisiones. En los casos en que se aplique la garantía, Toro reparará su motor, sin cargo alguno incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Page 54
Si tiene alguna duda sobre los derechos que le concede su garantía y las obligaciones que representa o si necesita una carta de presentación para el Concesionario de servicio TORO, no dude en ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección:...
Page 55
Cómo obtener el servicio de garantía: Si cree que su producto TORO requiere de un servicio que está cubierto por la garantía, póngase en contacto con el concesionario donde adquirió el producto o cualquier concesionario autorizado de servicio TORO o con el Concesionario central de servicio de TORO.