Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Safety information ENVIRONMENT CONCERNS Ecological hints Packaging materials Subject to change without notice OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION Read carefully & keep for future reference. • The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal re- quirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes.
Safety information • Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced people may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts. Installation • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. •...
Product description • The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children's reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb inside the drum.
Control panel Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for pre- wash . The prewash detergent is added at the be- ginning of the wash programme. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash . Compartment for liquid additives (fabric soft- ener, starch).
First use – The DELAY START symbol will appear on the display. – The delay time value decreases by one unit every hour and then, when remains 1 hour, the time decreases every minute. • Incorrect option selection – If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message Err is displayed for about 2 seconds and the yellow light of button 7 starts blinking.
Daily use DAILY USE Load the laundry 1. Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. 2. Close firmly the door. You must hear a click during closing.
Daily use 2. If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the MAX mark in the drawer). Close the drawer gently. Select the required programme by means of programme selector dial (1) You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions on the washing programme tables (see «Washing Programmes»).
Daily use Select the spin speed, NIGHT CYCLE or RINSE HOLD option (button 3) When the required programme has been selected, your appliance automatically proposes the maximum spin speed provided for that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
Daily use This option is recommended for heavily soiled laundry. STAIN option Select this option to treat heavily soiled or stained laundry with stain remover (extended main wash with time optimized stain action phase). The relevant symbol will appear on the display.
Daily use If an incorrect option is selected, the yellow pilot light of the button 7 blinks 3 times and the message Err is displayed for a few seconds. Select the DELAY START (button 8) Before you start the programme , if you wish to delay the start, press the button re- peatedly, to select the desired delay.
Opening the door after the programme has started First set the machine to pause by pressing the button 7 . • If the DOOR symbol disappears, the door can be opened; • If the DOOR symbol doesn’t go off, it means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom edge of the door.
Washing programmes WASHING PROGRAMMES Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Options partment Laundry ALGODÓN SPIN REDUCTION 95° - Cold NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Long spin at the maximum spin RINSE HOLD speed PREWASH...
Page 16
Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Options partment Laundry SPIN REDUCTION SINTÉTICOS 60° - Cold NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Short spin at 1200 rpm RINSE HOLD Max.
Page 17
Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Options partment Laundry SPIN REDUCTION CENTRIFUGAR Drain and long spin at the maximum spin speed Max. load 8 kg Separate spin for hand washed cotton garments and after programmes which ends with water left in the tub.
Page 18
Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Options partment Laundry SPIN REDUCTION SPORT INTENSIVO 40° - Cold NIGHT CYCLE Prewash - Main wash - Rinses - Short spin at 1200 RINSE HOLD EXTRA RINSE Max.
Helpful hints and tips Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type of Options partment Laundry SPIN REDUCTION ALGODÓN ECO 60° RINSE HOLD Main wash - Rinses - Long spin at the maximum spin NIGHT CYCLE speed PREWASH...
Helpful hints and tips Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net. Maximum loads Recommended loads are indicated in the washing programme charts. General rules: • Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; •...
Care and cleaning Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone , then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
Care and cleaning Descaling The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and ac- cording to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
Care and cleaning Washing drum Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap water containing iron. Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool. 1.
Page 24
Care and cleaning Pull out the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap. When no more water comes out, un- screw the pump cover by turning it anti- clockwise and remove the filter. Use pli- ers, if necessary.
Care and cleaning Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refitting the pump cover, ensure it is securely re- tightened so as to stop leaks and young children being able to remove it. Cleaning the water inlet filters If the appliance doesn't fill, it takes a long time to fill with water, the starting button blinks yellow or the display (if available) shows the relevant alarm (see chapter "What to do if..."...
What to do if… 7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight. 8. Turn on the water tap. Frost precautions If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows: 1.
Page 27
What to do if… During machine operation it is possible that the yellow pilot light of button 7 blinks, one of the following alarm codes appears on the display and at the same time some acoustic signals sound every 20 seconds to indicate that the machine is not working: •...
Page 28
What to do if… Problem Possible cause/Solution The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. An option or a programme that ends with the The machine does not empty and/or does not water still in the tub or a that eliminates all the spin: spinning phases has been selected.
Page 29
What to do if… Problem Possible cause/Solution The transit bolts and packing have not been re- moved. • Check the correct installation of the appli- ance. The support feet have not been adjusted • Check the correct levelling of the appliance. The machine vibrates or is noisy: The laundry is not evenly distributed in the drum.
Technical data If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and pur- chase date of your machine: the Service Centre will require this information. TECHNICAL DATA Dimensions Width...
Installation Programme Energy consumption Water consumption Programme duration (KWh) (litres) (Minutes) Wool/ Handwash 30° 0,32 1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 8 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards. The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature.
Page 32
Installation 2. Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders on the rear of the appliance. 3. Unscrew the three bolts using the key supplied with the machine. 4. Slide out the relevant plastic spacers.
Installation 5. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the polystyr- ene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet.
Installation Please ensure that when the appliance is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown. Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor. Water inlet An inlet hose is supplied and can be found inside the machine drum.
Installation Water-stop device The inlet hose is provided with a water stop device, which protects against damage caused by water leaks in the hose which could develop due to nat- ural ageing of the hose. This fault is shown by a red sector in the window «A»...
Electrical connection The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre. ELECTRICAL CONNECTION Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door.
Page 37
Environment concerns Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Ecological hints To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips: •...
Page 38
Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
Información sobre seguridad VALORES DE CONSUMO Dispositivo antifuga Descarga del agua INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA INSTALACIÓN ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Desembalaje Materiales de embalaje Situación y nivelado Consejos ecológicos Entrada de agua Salvo modificaciones INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario. •...
Información sobre seguridad • Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado o en una funda de almohada para evitar que se introduzcan entre la cuba y el tambor interno. • No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas. •...
Descripción del producto • No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar el electrodoméstico; sujete siempre el cable por el enchufe. • No utilice nunca la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos, o la superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior de la lavadora.
Panel de mandos Depósito dosificador de detergente Panel de mandos Palanca de apertura de la puerta Placa de datos técnicos Filtro Patas ajustables Cubeta dosificadora de detergente Compartimento de detergente utilizado en el prelavado . El detergente de prelavado se añade al principio del programa de lavado.
Selector de programas Botón de TEMPERATURA( TEMP. ) Botón de REDUCCIÓN DE CENTRIFUGADO ( RPM ) Botón de OPCIONES ( OPCIONES ) Botón ACEPTAR ( OK ) Botón de AHORRO DE TIEMPO ( TIEMPO ) Botón de INICIO/PAUSA ( START/PAUSA ) Botón de PRESELECCIÓN ( INICIO DIFERIDO ) Indicador Símbolos del panel de control :...
Page 44
9.3 - Indicación de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRINCIPAL , ACLA- RADO , CENTRIFUGADO , DESCARGA , SOBREDOSIS • La pantalla del curso del programa muestra las fases de lavado del programa seleccio- nado. • Durante un ciclo de lavado, una línea negra parpadea debajo del símbolo correspondiente a la fase de lavado del programa que se encuentra en curso.
Primer uso PRIMER USO • Compruebe que las conexiones eléctricas e hidráulicas cumplen las instrucciones de instalación. • Retire el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor. • Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a temperatura má- xima y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabricación que pueda haber en la cuba y en el tambor.
Uso diario USO DIARIO Load the laundry 1. Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. 2. Close firmly the door. You must hear a click during closing.
Uso diario 2. Si es necesario, vierta el suavizante en el compartimento con la marca (la can- tidad utilizada no debe superar la marca MAX del compartimento). Cierre el depósito suavemente. Seleccione el programa que desee con el selector de programas (1) Utilice las tablas de lavado (consulte el apartado "Programas de lavado") para elegir el programa adecuado a cada tipo de tejido y colada.
Uso diario Seleccione la velocidad de centrifugado y la opción CICLO NOCTURNO o AGUA EN LA CUBA (botón 3) Una vez que selecciona el programa deseado, su electrodoméstico propone de forma au- tomática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa. Presione este botón varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea aplicar a la colada una distinta a la propuesta por la lavadora.
Uso diario Opción PRELAVADO Seleccione esta opción si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del lavado principal. El prelavado finaliza con un breve centrifugado en programas para algodón y tejidos sintéticos, mientras que en el programa para tejidos delicados el agua sólo se des- carga.
Uso diario Seleccione INICIO/PAUSA (botón 7) Para iniciar el programa seleccionado, presione el botón 7 ; el piloto rojo correspondiente deja de parpadear. El símbolo de PUERTA aparece en el indicador para avisar que la lavadora se está poniendo en marcha y la puerta está bloqueada. Para interrumpir un programa en curso, presione el botón 7 ;...
El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reiniciándolo . Gire el selector de programas hasta y, a continuación, hasta la posición del nuevo programa. Para poner en marcha el nuevo programa, presione otra vez el botón 7 . El agua de lavado de la cuba no se vaciará.
Programas de lavado PROGRAMAS DE LAVADO Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento Opciones cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda del detergente REDUCCIÓN DE CEN- ALGODÓN 95° - Frío TRIFUGADO Lavado principal - Aclarado - Centrifugado largo a CICLO NOCTURNO máx.
Page 53
Programas de lavado Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento Opciones cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda del detergente SINTÉTICOS REDUCCIÓN DE CEN- 60° - Frío TRIFUGADO Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto a CICLO NOCTURNO 1.200 rpm PARADA ACLARADOS...
Page 54
Programas de lavado Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento Opciones cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda del detergente CENTRIFUGAR REDUCCIÓN DE CEN- Vaciado largo y centrifugado largo a máxima veloci- TRIFUGADO Carga máxima 8 kg Centrifugado independiente para prendas de algodón lavadas a mano y después de programas que terminan con la opción de agua en la cuba.
Page 55
Programas de lavado Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento Opciones cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda del detergente SPORT INTENSIVO REDUCCIÓN DE CEN- 40° - Frío TRIFUGADO Prelavado - Lavado principal - Aclarado - Centrifu- CICLO NOCTURNO gado corto a 1.200 rpm PARADA ACLARADOS...
Consejos útiles Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento Opciones cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda del detergente ALGODÓN ECO REDUCCIÓN DE CEN- 60 °C TRIFUGADO Lavado principal - Aclarado - Centrifugado largo a PARADA ACLARADOS máx.
Consejos útiles Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las correas o cintas largas. Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas.
Consejos útiles Tinta y pegamento: humedezca con acetona , extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha. Pintalabios: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar. Vino tinto: ponga la prenda a remojo en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar.
Mantenimiento y limpieza Grados de dureza del agua Nivel Tipo °dH alemán °T.H. francés dura 15-21 26-37 muy dura > 21 > 37 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Mantenimiento y limpieza 2. Extraiga el separador del suavizante del compartimento central. 3. Limpie todos los componentes con agua. 4. Encaje el separador del suavizante hasta el máximo posible de manera que quede colocado con firmeza. 5. Limpie con un cepillo todos los compo- nentes de la lavadora, en especial las bo- quillas situadas en la parte superior de la cámara de lavado.
Page 61
Mantenimiento y limpieza • el aparato no desagüe o no centrifugue • el aparato presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyan el filtro • se detecte un problema con el desagüe del agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...” para obtener más información).
Mantenimiento y limpieza Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas). Si no es así, pón- gase en contacto con el servicio técnico. 10. Tapone de nuevo la manguera de desa- güe de emergencia y coloque la man- guera en su lugar.
Mantenimiento y limpieza 1. Cierre el grifo de entrada de agua. 2. Desenrosque la manguera del grifo. 3. Limpie el filtro de la manguera con un ce- pillo rígido. 4. Vuelva a enroscar la manguera en el grifo. Asegúrese de que la conexión está bien apretada.
Qué hacer si… 3. Vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de descarga de emergencia en su lugar después de taponarla. Si hace esto extraerá el agua que quede en la máquina y evitará que se forme hielo y el electrodoméstico sufra desperfectos.
Page 65
Qué hacer si… Problema Causa y soluciones posibles La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. • Inserte el enchufe en la toma. No hay tensión en la toma de corriente. •...
Page 66
Qué hacer si… Problema Causa y soluciones posibles La manguera de desagüe está doblada o retor- cida. • Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. • Limpie el filtro de descarga. La máquina no desagua, no centrifuga o am- Se ha seleccionado una opción o programa que bas cosas: finaliza con agua dentro de la cuba o que eli-...
Page 67
Qué hacer si… Problema Causa y soluciones posibles Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Los resultados del lavado no son satisfacto- •...
Datos técnicos Problema Causa y soluciones posibles La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor La lavadora emite un ruido extraño: garantiza un inicio más suave e incluso una me- jor distribución de las prendas en el tambor du- rante el centrifugado, así...
Valores de consumo VALORES DE CONSUMO Programa Consumo energético Consumo de agua (li- Duración del programa (KWh) tros) (minutos) Algodón blanco 95° Algodón 60° Programa de ahorro de 1,03 energía para algodón Compruebe la dura- 60° ción de los progra- mas en el indicador Algodón 40°...
Page 70
Instalación 1. Después de retirar todo el material de em- balaje, recueste con cuidado la lavadora sobre su parte trasera y retire la base de poliestireno de la parte inferior. 2. Retire el cable de alimentación y la man- guera de desagüe de los soportes de man- guera situados en la parte trasera del apa- rato.
Page 71
Instalación 4. Deslice los separadores de plástico para quitarlos. 5. Abra la puerta de la lavadora, retire la manguera de entrada del tambor y extrai- ga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta. 6. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instruc-...
Instalación Situación y nivelado Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente al- rededor de la lavadora aunque haya moqueta, al- fombras, etc. Si va a colocarla sobre losetas pequeñas, aplique primero un revestimiento de goma.
Instalación 3. Afloje la tuerca anular para colocar la manguera correctamente. Después de si- tuar la manguera, vuelva a apretar la con- tratuerca para evitar fugas de agua. 4. Conecte la manguera a una toma de agua mediante una rosca de 3/4. Debe utilizar siempre la manguera suministrada con la máquina.
Conexión eléctrica Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la toma de agua con un trozo de cuerda o sujetarlo a la pared. 2. En un empalme de derivación para descarga en el fregadero. Este empalme debe estar encima de la toma para que el codo quede al menos 60 cm sobre el nivel del suelo.
Aspectos medioambientales ADVERTENCIA El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina. ADVERTENCIA El centro de servicio técnico es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se...