Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions Appliance Handling Safety Safety Codes and Standards Electric Safety • WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury. •...
Safety Ventilation Safety Related Equipment Safety Installation Before You Begin Tools and Parts Needed Parts Included English 2 • Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. • WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
General Information Overall Dimensions 4. One Way Damper If parts are missing or damaged, call the number or write to the address listed inside the front cover. The ventilation unit is designed for installation inside a custom-built hood and chimney assembly. It is for ducting to the outside; It cannot be used in conjunction with a recirculation unit.
Page 6
Installation Preparation Electrical Requirements Mounting Requirements English 4 The unit requires a 120V AC, 60Hz. 15A branch circuit. For future service, install the outlet in an easily accessible location. The unit must be mounted to the surrounding housing. See “General Information” on page 3 for suggestions for determining hood height.
Ducting Recommendations Installation Procedure Unpack Hood Prepare ductwork Figure 8: Housing Cutout Dimensions - 28 3/4” (73 cm) models The unit is for ducting to the outside; it cannot be used in conjunction with a recir- culation unit. For the most efficient air flow exhaust, use a straight duct run or as few elbows as possible.
Service Install Housing Connect to Ductwork Connect Electric Install the Unit Final Steps Test The Installation Service Before Calling Service Product Data Plate English 6 See “General Information” on page 3 for recommended installation height and “Mounting Requirements” on page 4 for information on mounting specifications. Install housing as directed by the manufacturer.
Page 9
Service Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed. Data Plate behind filter Figure 10: Data Plate Location English 7...
Page 11
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes Conseils de sécurité relatifs à la manipulation de l'appareil Codes et normes de sécurité Sécurité en matière d'électricité • AVERTISSEMENT : si les informations contenues dans ce guide ne sont pas scrupuleusement respectées, un incendie ou un choc électrique pourrait se produire pouvant entraîner des dégâts matériels ou des lésions corporelles.
Page 12
Sécurité Sécurité en matière de ventilation Sécurité de l'équipement connexe Français 2 • Pour les appareils équipés d'un cordon et d'une prise, ne pas couper ou reti- rer la broche de mise à la terre. Pour éviter tout choc électrique, le cordon doit être branché...
Page 13
Outils et pièces nécessaires Pièces incluses Généralités Dimensions générales 1. Ensemble de hotte aspirante et cheminée fait sur mesure 2. Conduits nécessaires (le style varie) 3. Ruban à conduits 4. Tournevis Phillips 1. Filtres (2) 2. Ampoules à halogène (2, installées) 3.
Page 14
Installation Préparation Exigences électriques Exigences relatives au montage Français 4 13 3/4” (348 mm) 1 3/8” (35 mm) 6 3/8” (160 mm) 3/8” (9 mm) 8 7/8” 15” (225 mm) (380 mm) Figure 6: Dimensions générales - modèles de 28 7/8 po (73 cm) L'appareil requiert un circuit de dérivation de 120 V CA, 60 Hz, 15 A.
Page 15
Recommandations relatives au conduit Façonner le logement selon la Figure 7 : Dimensions de découpes du logement - modèles de 20 7/8 po (53 cm) ou la Figure 8 : Dimensions de découpes du loge- ment - modèles de 28 3/4 po (73 cm). Figure 7: Dimensions de découpes du logement - modèles de 20 7/8 po (53 cm) Figure 8: Dimensions de découpes du logement - modèles de 28 3/4 po (73 cm) L'appareil doit être ventilé...
Page 16
Installation Déballage de la hotte aspirante Préparation du conduit Installation du logement Connexion au conduit Branchements électriques Français 6 Les installations dans les CLIMATS FROIDS nécessitent un registre antirefoule- ment supplémentaire afin de minimiser le refoulement d'air froid et un isolant ther- mique non métallique pour minimiser la conduction des températures extérieures à...
Page 17
Installation de l'appareil Étapes finales Tester l'installation Plaque signalétique Introduire l'appareil dans le logement jusqu'à ce que les attaches de plastique situées à l'avant et à l'arrière s'enclenchent dans le logement. Insérer 4 vis dans les trous du logement. Installer les filtres. Pour des instructions détaillées, se reporter au Guide d'utilisa- tion et d'entretien.
Page 18
Service Français 8 Conserver la facture ou tout document pertinent pour la validation de la garantie au cas où une réparation serait nécessaire. Plaque signalé- tique derrière le filtre Figure 10: Emplacement de la plaque signalétique...
Page 20
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes Seguridad con el manejo del electrodoméstico Códigos y normas de seguridad Seguridad con la electricidad • ADVERTENCIA: Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales.
Page 21
Seguridad Seguridad de ventilación Seguridad de los equipos relacionados Español 2 • Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar la descarga eléctrica. Si tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de pared está...
Page 22
Herramientas y piezas necesarias Piezas incluidas Información general Dimensiones totales 1. Conjunto de campana de ventilación y chimenea a medida 2. Conductos, según sean necesarios (el estilo puede variar) 3. Cinta para conductos 4. Destornillador con cabeza Phillips 1. Filtros(2) 2.
Page 23
Instalación Preparación Requisitos eléctricos Requisitos de montaje Español 4 13 3/4” (348 mm) 1 3/8” (35 mm) 6 3/8” (160 mm) 3/8” (9 mm) 8 7/8” 15” (225 mm) (380 mm) Figura 6: Dimensiones totales - modelos de 28 3/4” (73 cm) La unidad requiere un circuito derivado de 120 V CA, 60 Hz, 15 A.
Page 24
Recomendaciones de conexión de conductos Construya la carcasa para que coincida con la Figura 7: Dimensiones del hueco para la carcasa - modelos de 20 7/8” (53 cm) o la Figura 8: Dimensiones del hueco para la carcasa - modelos de 28 3/4” (73 cm). Figura 7: Dimensiones del hueco para la carcasa - modelos de 20 7/8”...
Page 25
Instalación Desembalar la campana Prepare el conducto Instale la carcasa Conecte el conducto Conecte la electricidad Español 6 Las instalaciones en CLIMA FRÍO deben contar con un regulador de contratiro para minimizar el reflujo de aire frío y una barrera térmica no metálica para mini- mizar la conducción de las temperaturas externas como parte del conducto.
Page 26
Instale la unidad Últimos pasos Pruebe la instalación Placa de datos del producto Presione la unidad hacia arriba en la carcasa hasta que los ganchos de plástico que se encuentran en la parte delantera y trasera se cierren a presión en la car- casa.
Page 27
Servicio técnico Español 8 Conserve su factura o los papeles de depósito para la validación de la garantía en caso de que necesite solicitar el servicio técnico. Placa de datos detrás del filtro Figura 10: Ubicación de la placa de datos...