Page 2
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN EUROPE The following caution label is located inside the apparatus. For all customers (except those in Europe) NERGY registered mark. As an Sony Corporation has determined that this product meets the NERGY energy efficiency. ® is a U.S. ® NERGY partner, ®...
Table of Contents List of Button Locations and Reference Pages Main unit ... 4 Remote control ... 5 Getting Started Hooking up the system ... 6 Preparing the remote ... 9 Using the wall hanging bracket ... 9 Replacing the battery in the remote ... 10 Setting the clock ...
List of Button Locations and Reference Pages How to use this page Use this page to find the location of buttons and other parts of the system that are mentioned in the text. Main unit ALPHABETICAL ORDER A – F CD cover 2 (11) CD u 7 (11 - 13) CD x 8 (11, 12)
Remote control ALPHABETICAL ORDER A – F CD N wd (11 - 13) CD X ws (11) CD x qs (11, 12) CLEAR 9 (12, 13, 17) CLOCK/TIMER SELECT 6 (19) CLOCK/TIMER SET 7 (10, 19) CURSOR T/t wf (10, 13) DIMMER ql (20) DISPLAY wh (17, 20, 21) DSG qf (18)
Getting Started Hooking up the system Perform the following procedure 1 to 9 to hook up your system using the supplied cords and accessories. The rear cover AM loop antenna 1 Set the speaker cord into the speaker cord groove at the bottom of the speaker.
Page 7
3 Secure the speaker cords with the speaker cord hooks at the bottom of the main unit. Otherwise, the speaker cord could be damaged. Bend a speaker cord slightly, insert it into the hole and secure it with the hook. 4 Connect the speaker cords.
Page 8
Hooking up the system (continued) 7 Attach the system to the supplied desktop stand. Make sure to grasp the main unit, and not the speakers. After attaching the system to the stand, push down on the system to make sure they are securely fastened to the stand.
Safety precautions • The supplied bracket is for use with the Sony Interior Hi-Fi Component System CMT-L1 only. Using this item for purposes other than to hang the system on the wall may result in accidents.
Replacing the battery in the remote Slide out and remove the battery case. Insert a new lithium battery CR2025 with the + side facing up. Slide the battery case back in. When the battery no longer operates the remote, replace the battery with a new one. Note If you are not going to use the remote for a long time, remove the battery to avoid damage caused by...
Loading the CD Touch Z (or press Z on the remote). The CD cover opens and the function switches to CD. Insert a CD and push down on it gently. The CD is drawn in and playback starts automatically. Load with the label side front. Tips •...
Playing the CD (continued) To enter track number using the remote You can also select the desired track using the remote during Normal Play (no display). Press the numeric buttons. The playback automatically starts. To enter track number over 10 Press >10.
Tips • The program you made remains after Program Play finishes. To play the program again, switch the function to CD, and then press CD u (or CD N on the remote). • “--.--” appears when the total program time exceeds 100 minutes, or when you select a CD track whose number is 21 or over.
Labelling a CD (continued) Checking the disc titles Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears in the display. Press MENU/NO on the remote in stop mode. Press . or > on the remote repeatedly until “Name Check?” appears, and then press ENTER/YES on the remote.
Tuner Presetting radio stations The system can store a total of 30 preset stations (20 for FM and 10 for AM). You can then tune in any of those stations simply by selecting the corresponding preset number. There are two ways to store the preset stations. Method Automatically tune in Automatic Tuning Preset...
Presetting radio stations (continued) Other operations Do this Tune in a weak Follow the procedure station described in “Setting presets through manual tuning”. Cancel presetting Press MENU/NO on the remote in step 5 or 6. Change the preset Start over from step 1. number To change the AM tuning interval (not applicable on the European...
Labelling the preset stations — Station Name You can label each preset station with up to 10 symbols or characters (Station Name). Tune in the station you want to label (see page 16). Follow the same procedures as from steps 2 to 6 on “Labelling a CD” (see page 13).
Sound Adjustment Adjusting the sound Reinforcing the bass sound — DSG Press DSG* on the remote. “DSG” appears in the display. Press again to cancel DSG. * DSG: Dynamic Sound Generator DSG is factory set to on. Selecting the Preset Equalizer menu The Preset Equalizer enables you to select the sound characteristic among 5 sound effects...
Waking up to music — Daily Timer By setting the Daily Timer, you can make the system automatically turn on and off at specified times. To use this function, make sure that you have set the system clock correctly (see “Setting the clock” on page 10). Prepare the music source you want to listen to when the system turns on.
Display Turning off the display — Power Saving Mode Even if the system is off, the system consumes power to display the clock and to stay responsive to commands from the remote. Power Saving mode reduces the amount of power consumed during standby. In this mode, the clock is not displayed.
Page 21
Checking a station name (Tuner) Press DISPLAY repeatedly. The display changes cyclically as follows: Station name* t Frequency** t Clock display** t Preset Equalizer name** t Volume** * The station name is skipped if the station is unlabelled. ** After appearing for 8 seconds, the display will revert back to the station name (or to the frequency if the station is unlabelled).
Optional Components Hooking up optional components To enhance your system, you can connect optional components. Refer to the operating instructions provided with each component. To the digital input jack on a digital component Optional digital component A DIGITAL CD OPTICAL OUT jack Use a digital optical cable (square, not supplied) to connect an optional digital component (such as an MD deck) to this...
Listening to audio from a connected component Connect the audio cord. See “Hooking up optional components” on page 22. Press FUNCTION repeatedly until “MD” or “TAPE” appears. Start playing the connected component. To switch the function from “MD” to “TAPE” When you listen to the connected tape deck, do the following procedure.
CD Player The CD cover does not open and “LOCKED” appears. • Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. The CD does not eject. • Press and hold down Z on the remote. • Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
• Locate the antennas as far away from the speaker cords as possible. • Consult your nearest Sony dealer if the supplied AM antenna wire has come off the plastic stand. • Try turning off surrounding electrical equipment.
If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer. On the speaker system Although this speaker system is magnetically shielded, there may be cases where the picture on some TV sets becomes magnetically distorted.
Specifications Main unit (HCD-L1) Amplifier section European model: DIN power output (rated): 20 + 20 W (4 ohms at 1 kHz, DIN) Continuous RMS power output (reference): 25 + 25 W (4 ohms at 1 kHz, 10% THD) Music power output (reference): 25 + 25 W Other models: The following measured at 220 V AC, 60 Hz...
Page 28
Specifications (continued) General Power requirements European model: Other models: Power consumption European model: Other models: Dimensions (w/h/d) Mass Supplied accessories Design and specifications are subject to change without notice. 230 V AC, 50/60 Hz 110 - 240 V AC , 50/60 Hz See the nameplate 0.2 W (at the Power...
Page 30
Pour tous les clients (sauf ceux en Europe) ENERGY STAR de fabrique enregistrée au Royaume-Uni. En tant que partenaire ENERGY STAR que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR énergétique. ® est une marque ® , Sony Corporation atteste ® en matière d’efficacité...
Page 31
Table des matières Liste des emplacements des touches et pages de référence Appareil ... 4 Télécommande ... 5 Démarrage Raccordement de la chaîne ... 6 Préparation de la télécommande ... 9 Utilisation d’un étrier de montage mural ... 9 Remplacement de la pile de la télécommande ...
Liste des emplacements des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Cette page sert à trouver l’emplacement des touches et autres parties de la chaîne indiquées dans le texte. Appareil ORDRE ALPHABETIQUE A – F Affichage 1 (20, 21) Couvercle CD 2 (11) CD u 7 (11 - 13) CD x 8 (11, 12)
Démarrage Raccordement de la chaîne Effectuez les étapes 1 à 9 ci-dessous pour raccorder votre chaîne en utilisant les cordons et accessoires fournis. Couvercle arrière Antenne-cadre AM 1 Placez le cordon d’enceinte dans la cannelure pour cordon d’enceinte à la base de l’enceinte.
Page 35
3 Fixez les cordons d’enceinte avec les crochets pour cordon d’enceinte à la base de l’appareil. Sinon le cordon d’enceinte pourrait être endommagé. Recourbez légèrement le cordon d’enceinte, insérez-le dans le trou et immobilisez-le avec le crochet. 4 Raccordez les cordons d’enceinte. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER comme indiqué...
Page 36
Raccordement de la chaîne (suite) 7 Fixez la chaîne au support de table de travail fourni. Saisissez bien l’appareil, et pas les enceintes. Après la fixation de la chaîne au support, appuyez sur la chaîne pour confirmer qu’elle est bien fixée au support. 8 Fixez le couvercle arrière fourni au support.
Les vis pour fixer l’étrier de montage mural au mur ne sont pas fournies. Si vous installez l’étrier vous-même, utilisez bien des vis correctes pour le type de mur. Sony ne saurait être tenu responsable des dommages ou blessures découlant de l’installation.
Remplacement de la pile de la télécommande Faites glisser et retirez le logement de la pile. Insérez une nouvelle pile au lithium CR2025, en dirigeant la face + vers le haut. Réinsérez le logement de la pile dans la télécommande. A noter Remplacez la pile par une neuve quand elle ne permet plus le fonctionnement de la télécommande.
Chargement d’un CD Pressez Z (ou appuyez sur Z sur la télécommande). Le couvercle du CD s’ouvre et la fonction passe à CD. Insérez un CD et appuyez légèrement dessus. Le CD est attiré vers l’intérieur et la lecture commence automatiquement. Chargez avec la face étiquetée dirigée vers l’avant.
Lecture d’un CD (suite) Pour entrer des numéros de plage avec la télécommande Vous pouvez aussi sélectionner la plage souhaitée en utilisant la télécommande en Lecture normale (pas d’affichage). Appuyez sur les touches numériques. La lecture commencera automatiquement. Pour entrer un numéro de plage supérieur à...
A noter • Le programme créé est maintenu même après la lecture programmée. Pour le lire à nouveau, commutez à la fonction CD, puis appuyez sur CD u (ou CD N sur la télécommande). • “--.--” s’affiche quand la durée totale du programme dépasse 100 minutes, ou si vous avez sélectionné...
Page 42
Titrage d’un CD (suite) Contrôle les titres de disque Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” s’affiche. Appuyez sur MENU/NO sur la télécommande en mode d’arrêt. Appuyez plusieurs fois sur . ou > sur la télécommande jusqu’à ce que “Name Check?”...
Tuner Préréglage de stations de radio La chaîne peut mémoriser un total de 30 stations préréglées (20 pour FM et 10 pour AM). Vous pouvez accorder ces stations simplement en sélectionnant le numéro de préréglage correspondant. Il y a deux manières de mémoriser les stations préréglées.
Préréglage de stations de radio (suite) Autres opérations Pour Procédez comme suit Accorder une station Suivrez la procédure de faible “Préréglage par accord manuel”. Annuler un Appuyez sur MENU/NO sur préréglage la télécommande à l’étape 5 ou 6. Changer de numéro Recommencez à...
Dénomination des stations préréglées — Nom de station Vous pouvez affecter un nom d’un maximum de 10 symboles ou caractères (nom de station) à chaque station préréglée. Accordez la station que vous souhaitez dénommer (voir la page 16). Suivez la même procédure que pour les étapes 2 à...
Ajustement sonore Renforcement des graves Ajustement du son — DSG Appuyez sur DSG* sur la télécommande. “DSG” s’affiche. Appuyez de nouveau pour annuler DSG. * DSG: générateur de sons dynamique A noter DSG est activé à l’usine. Sélection du menu l’égaliseur de préréglage L’égaliseur de préréglage vous permet de sélectionner les caractéristiques sonores parmi...
Pour se réveiller en musique — Minuterie de réveil Le réglage de la minuterie de réveil vous permet de mettre automatiquement la chaîne sous et hors tension à des heures spécifiées. Pour utiliser cette fonction, vérifiez que l’horloge de la chaîne est réglée correctement (voir “Réglage de l’horloge”...
Affichage Extinction de l’affichage — Mode économie d’énergie Même si la chaîne est hors tension, elle consomme de l’énergie pour afficher l’horloge et pour rester sensible aux commandes de la télécommande. Le mode économie d’énergie réduit la puissance consommée pendant l’attente. En ce mode, l’horloge n’est pas affichée.
Page 49
Contrôle d’un nom de station (Tuner) Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. L’affichage change cycliquement comme suit: Nom de station* t Fréquence** t Affichage de l’horloge** t Nom de l’égaliseur de préréglage** t Volume** * Le nom de station est sauté si la station n’est pas dénommée.
Composants en option Raccordement de composants en option Vous pouvez raccorder des composants en option à votre chaîne pour la renforcer. Consultez le mode d’emploi fourni avec chaque composant. A la prise d’entrée numérique d’un composant numérique Composant numérique en A Prise DIGITAL CD OPTICAL OUT Raccordez un composant numérique en option (tel que platine MD) à...
Ecoute de matériaux audio d’un composant raccordé Raccordez le cordon audio. Voir “Raccordement de composants en option”, page 22. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à l’affichage de “MD” ou “TAPE”. Commencez la lecture sur le composant raccordé. Pour commuter de la fonction “MD” à la fonction “TAPE”...
Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. Si vous apportez la chaîne pour l’entretien, apportez aussi le système d’enceintes (SS-L7) avec la chaîne (HCD-L1).
étendue. • Placez les antennes aussi loin que possible des cordons d’enceinte. • Consultez le revendeur Sony le plus proche si le fil de l’antenne AM s’est détaché de la base en plastique. • Essayez de couper les équipements électriques environnants.
Si vous avez des questions ou problèmes en relation avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony. Systèmes d’enceintes Bien que ce système d’enceintes soit à blindage anti- magnétique, l’image de certains téléviseurs peut être...
Spécifications Appareil (HCD-L1) Amplificateur Modèle européen: Puissance de sortie DIN (nominale): 20 + 20 W (4 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie RMS continue (référence): 25 + 25 W (4 ohms à 1 kHz, DHT 10%) Puissance de sortie musicale (référence): 25 + 25 W Autres modèles: Les sorties suivantes ont été...
Page 56
Spécifications (suite) Généralités Alimentation Modèle européen: Autres modèles: Consommation Modèle européen: Autres modèles: Dimensions (l/h/p) Poids Accessoires fournis La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Secteur de 230 V, 50/60 Hz Secteur de 110 - 240 V, 50/60 Hz Voir la plaque signalétique du fabricant...
Page 58
Para todos los clientes (excepto los de Europa) ENERGY STAR registrada en los EE.UU. Como socio de ENERGY ® STAR , Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las guías de ENERGY STAR eficiencia energética. ® es una marca ®...
Page 59
Indice Lista de posiciones de los botones y páginas de referencia Unidad principal ... 4 Mando a distancia ... 5 Procedimientos iniciales Conexión del sistema ... 6 Preparación del mando a distancia ... 9 Utilice la ménsula para colgar en la pared ...
Lista de posiciones de los botones y páginas de referencia Forma de utilizar esta página Utilice eta página para encontrar la posición de los botones y otras piezas del sistema mencionados en este texto. Unidad principal ORDEN ALFABETICO A – F CD u 7 (11 - 13) CD x 8 (11, 12) DISPLAY 6 (17, 20, 21)
Mando a distancia ORDEN ALFABETICO A – F Botones numéricos/letras wg (12, 13, 16) CD N wd (11 - 13) CD X ws (11) CD x qs (11, 12) CLEAR 9 (12, 13, 17) CLOCK/TIMER SELECT 6 (19) CLOCK/TIMER SET 7 (10, 19) CURSOR T/t wf (10, 13) DIMMER ql (20) DISPLAY wh (17, 20, 21)
Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 9 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. La tapa trasera Antena de cuadro para AM 1 Coloque el cable de altavoz en la ranura de cable de altavoz en la parte de abajo del altavoz.
Page 63
3 Asegure los cables de altavoz con los ganchos de cable de altavoz en la parte inferior de la unidad principal. De lo contrario puede dañarse el cable de altavoz. Doble ligeramente un cable de altavoz, colóquelo en el orificio y asegure con el gancho. 4 Conecte los cables de altavoz.
Page 64
Conexión del sistema (continúa) 7 Instale el sistema en el soporte de mesa entregado. Asegúrese de sujetar por la unidad principal y no por los altavoces. Después de instalar el sistema en el soporte, presione el sistema para asegurarse de que está...
• La ménsula entregada es para utilizar sólo en el sistema de componentes de alta fidelidad CMT- L1 Interior de Sony. El uso de este ítem para otro propósito que no sea colgar el sistema en la pared puede provocar accidentes.
Cambie la pila en el mando a distancia Deslice hacia afuera y desmonte la caja de pila. Coloque una nueva pila de litio CR2025 con el lado + hacia arriba. Vuelva a cerrar la caja de pila. Consejo Cuando la pila no pueda seguir haciendo funcionar el mando a distancia, cambie la pila por otra nueva.
Disco compacto Colocación del disco compacto Toque Z (o pulse Z en el mando a distancia) Se abre la tapa del disco compacto y la función cambia a CD. Coloque un disco compacto y empuje suavemente. El disco compacto entra y empieza automáticamente la reproducción.
Reproducción del disco compacto (continued) Para entrar el número de canción con el mando a distancia. Puede seleccionar la canción deseada utilizando el mando a distancia durante la reproducción normal (sin indicación). Pulse los botones numéricos. empieza automáticamente la reproducción. Para registrar un número de canción de más de 10 Pulse >10.
Etiquetado de un disco compacto — Anotación en disco Puede etiquetar hasta 100 discos compactos con títulos de hasta 20 símbolos y caracteres. Cada vez que coloque un disco compacto etiquetado, el título aparece en la pantalla. Nota Cuando se etiqueta un disco compacto por primera vez borre todos los títulos del disco utilizando el procedimiento de “Borrado de un título de disco”...
Page 70
Etiquetado de un disco compacto (continúa) Confirmación de los títulos del disco Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla. Pulse MENU/NO en el mando a distancia en el modo de parada. Pulse . o > varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca “Name Check?”...
Sintonizador Prefijado de emisoras de radio El sistema puede memorizar un total de 30 emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM). Puede sintonizar cualquiera de estas emisoras simplemente seleccionando el correspondiente número prefijado. Hay dos formas de memorizar las emisoras prefijadas.
Prefijado de emisoras de radio (continúa) Otras operaciones Para Haga esto Sintonizar una Siga el procedimiento descrito emisora débil en “Ajuste de prefijados mediante sintonización manual”. Cancelar el Pulse MENU/NO en el mando a prefijado distancia en el paso 5 ó 6. Cambiar el número Vuelva a empezar desde el prefijado...
Etiquetado de las emisoras prefijadas — Nombre de la emisora Se puede etiquetar cada emisora prefijada con hasta 10 simbolos o caracteres (Nombre de la emisora). Sintonice la emisora que desea etiquetar (vea la página 16). Siga los mismos procedimientos que para los pasos 2 a 6 en “Etiquetado de un disco compacto”...
Ajuste del sonido Ajustar el sonido Refuerzo del sonido de graves — DSG Pulse DSG* en el mando a diatancia. Aparece “DSG” en la pantalla. Pulse nuevamente para cancelar DSG. * DSG: Generador de sonidos dinámicos Consejo El DSG fue activado en fábrica. Selección del menú...
Despertarse con la música — Temporizador diario Ajuste el temporizador diario para que el sistema se conecte y desconecte automáticamente a horas especificadas. Para utilizar esta función, compruebe que el reloj del sistema está bien puesto (vea el “Ajuste del reloj”...
Pantalla Apagado de la pantalla — Modo de ahorro de energía Incluso cuando el sistema está desconectado, el sistema sigue consumiendo electricidad para que aparezca el reloj y se mantenga listo para responder a los comando del mando a distancia. El modo de ahorro de energía reduce la cantidad de electricidad consumida durante la espera.
Page 77
Confirmación de un nombre de la emisora (Sintonizador) Pulse DISPLAY varias veces. La indicación cambia de la siguiente forma: Nombre de la emisora* t Frecuencia** t Indicación del reloj** t Nombre del ecualizador prefijado** t Volumen** * Se saltea el nombre de la emisora si la emisora no tiene etiqueta.
Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales Para mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones que viene con cada componente. A la toma de entrada digital en el componente digital Componente digital opcional A Toma DIGITAL CD OPTICAL OUT Utilice un cable óptico digital (cuadrado, no entregado) para conectar un componente digital opcional (por ejemplo una platina de...
Recepción del audio de un componente conectado Conecte el cable de audio Vea la “Conexión de componentes opcionales” en la página 22. Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “MD” o “TAPE” Empieza la reproducción del componente conectado. Para cambiar la función de “MD” a “TAPE”...
La tapa del disco compacto no se abre y aparece “LOCKED”. • Consulte con el concesionario de Sony o centro de servicio autorizado local de Sony. El disco compacto no sale • Mantenga a pulsado Z. en el mando a distancia •...
• Instale las antenas lo más lejos posible de los cables de altavoz. • Consulte con su tienda de Sony más cercana si el cable de antena de AM se ha salido de su soporte de plástico.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte con su tienda de Sony más cercana. En el altavoz del sistema Aunque el sistema de altavoz tiene blindado magnético, puede darse el caso de que las imágenes de algunos TV se distorsionen magnéticamente.
Especificaciones Unidad principal (HCD-L1) Sección del amplificador Modelo europeo: Salida de potencia DIN (de régimen): 20 + 20 W (4 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 25 + 25 W (4 ohm a 1 kHz, distorsión armónica total de 10%) Salida de potencia musical (referencia): 25 + 25 W...
Page 84
Vea la placa de Dimensiones (an./al./prof.) Peso Accesorios incluidos El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sony Corporation Printed in Malaysia CA de 230 V, 50/60 Hz 50/60 Hz Vea la placa de especificaciones 0,2 W (Con ahorro de energía)