Page 1
Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GWX18V-8 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
Page 3
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 3 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Page 4
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 4 General Power Tool Safety Warnings of inattention while operating power tools if detachable, from the power tool may result in serious personal injury. before making any adjustments, changing accessories, or storing power b.
Page 5
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 5 General Power Tool Safety Warnings d. Under abusive conditions, liquid may outside temperature range be ejected from the battery, avoid specified in the instructions. Charging contact. If contact accidentally occurs, improperly or at temperatures outside flush with water.
Page 6
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 6 Power Tool-Specific Safety Warnings must be capable of stopping flying debris wheel that is entering into the pinch point can generated by various operations. The dust dig into the surface of the material causing the mask or respirator must be capable of wheel to climb out or kickout.
Page 7
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 7 Power Tool-Specific Safety Warnings The guard must be securely attached to the Do not restart the cutting operation in the power tool and positioned for maximum workpiece. Let the wheel reach full speed safety, so the least amount of wheel is and carefully reenter the cut.
Page 8
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 8 Additional Safety Warnings Do not use AC only rated tools with a DC Some dust created by power supply. While the tool may appear to power sanding, sawing, work, the electrical components of the AC grinding, drilling, and other construction rated tool are likely to fail and create a hazard activities contains chemicals known to cause...
Page 9
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 9 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
Page 10
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 10 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual...
Page 11
Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. GWX18V-8 Cordless X-LOCK Angle Grinder with Side Switch FIG. 1 Guard...
Page 12
Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Model number GWX18V-8 Battery 18V (Bosch Series) Rated speed n 11,000/min Switch Type Side Max.Type 27 grinding wheel ⌀...
Page 13
Fig. 2 patented tool mount and accessory designs that provide the operator with fast accessory changes. Available on select Accessory Bosch angle grinders, X-Lock allows tool X-Lock free installation and removal of grinder Mounting Hub accessories (grinding, cut-off wheels, wire brushes, sanding discs, etc.).
Page 14
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 14 Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Hand Guard (sold separately) Fig. 4 Side Handle Installing Side Handle Hand Guard (Optional...
Page 15
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 15 Assembly Fig. 5 Installing Wheel Guards (Type 27 and Type 41/1A Wheel Guards) A Type 27 guard must be used with all grinding wheels, bonded body sanding flap discs, wire brushes and wheels. The tool may be used without a guard only when sanding with conventional sanding discs.
Page 16
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 16 Assembly Fig. 7 Mounting and Removing X-Lock Accessories Only use Bosch or Bosch Accessory licensed X-LOCK X-Lock accessories. Incompatible accessory Mounting Hub mounting features may affect clamping of accessory and may result in personal injury and/or property damage.
Page 17
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 17 Assembly REMOVING ACCESSORIES Fig. 9 Clamping Tabs Never actuate X-Lock release lever while accessory is moving. Ejecting accessory before the accessory comes to a complete stop could cause personal injury and/or property damage. Do not touch grinding and cutting discs until they have cooled down.
Page 18
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 18 Assembly Fig. 11 Abrasive Type 27 Grinding Wheel & Sanding Flap Disk Assembly Do not use accessories that run eccentrically. The tool will vibrate excessively and may cause loss of control and the accessory may burst.
Page 19
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 19 Assembly Fig. 13 Sanding Assembly X-Lock A type 27 wheel guard Clip may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back...
Page 20
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 20 Assembly Fig. 14 Wire Cup Brush Assembly A type 27 wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back...
Page 21
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 21 Assembly Fig. 16 Inserting and Releasing Battery Pack This tool is equipped with Automatic Restart Protection. This feature helps prevent accidental startups after power has been interrupted, e.g. the battery was removed with the switch locked in the on position.
Page 22
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 22 Operating Instructions Hold the tool with both Fig. 17 hands while starting the tool, since torque from the motor can cause the tool to twist. Start the tool before applying to work and let the tool come to full speed before contacting the workpiece.
Page 23
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 23 Operating Instructions FIG. 18 Metal Grinding Grinding wheels should be carefully selected in order to use the grinder most efficiently. Wheels vary in type of abrasive, bond, hardness, grit size and structure. The correct wheel to use is determined by the job.
Page 24
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 24 Operating Instructions FIG. 20 Sanding Sanding discs range in grit from 16 (very course) to 180 (very fine). They also vary in size and spacing of grit. OPEN COAT (type H) is used for soft materials and on paint and varnish, CLOSED COAT (type K) is used for metal, hardwood, stone, marble and other materials.
Page 25
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 25 Operating Instructions Wire Brush (Wheels and WIRE CUP BRUSH Cups) CORRECT: Wire brushes are intended to “clean” Wire tips structural steel, castings, sheet metal, doing stone, and concrete. They are used to the work.
Page 26
Bosch sells suitable vacuum cleaners. Briefly cutting into abrasive materials (e. g. 1. Allow the tool to reach full speed before brick) can resharpen the wheel.
Page 27
We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Cleaning SERVICE MEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.
Page 28
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 28 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Page 29
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 29 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 3. Sécurité personnelle 4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque Ne forcez pas sur l’outil électroportatif.
Page 30
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 30 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs préhension glissantes ne permettent pas une N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des endommagé...
Page 31
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 31 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs de la BRIDE DE FIXATION qui doit être introduite dans vêtements et d'attirer l'accessoire vers votre corps. celui-ci. Les accessoires qui ne correspondent pas au petit Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil matériel de montage de l’outil électrique fonctionneront de électroportatif.
Page 32
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 32 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs tranchantes et les rebondissements ont tendance à faire réaliser une coupe d'une profondeur excessive. La accrocher l'accessoire en mouvement et à entraîner une surcharge de la meule augmente sa susceptibilité à la perte de contrôle ou un rebond.
Page 33
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 33 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Avertissements spécifiques à la sécurité des Bien qu'il soit recommandé d'utiliser un protecteur pour opérations de brossage métallique : le brossage métallique, ne laissez pas la meule ou la brosse métallique interférer avec le protecteur.
Page 34
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 34 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 35
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 35 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 36
Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Meuleuse d'angle X-LOCK sans fil GWX18V-8 avec interrupteur coulissant Levier de FIG.
Page 37
Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Numéro de modèle GWX18V-8 Piles 18 V (série Bosch) Vitesse nominale n 11,000/min Interrupteur Coulissant ⌀ max. de la meule de type 27 4 1/2"...
Page 38
Le système X-Lock est une combinaison de supports Fig. 2 d’outils et d’accessoires brevetés qui permettent à l’opérateur de changer rapidement les accessoires. Disponible sur certaines meuleuses d’angle Bosch, le Moyeu de système X-Lock permet l’installation et le retrait sans montage...
Page 39
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 39 Assemblage Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Écran de protection de la main (accessoire en option) Fig.
Page 40
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 40 Assemblage Fig. 5 Installation des dispositifs de protection des meules (Protège- meule de type 27 et de type 41/1A) Un protège-meule de type 27 doit être utilisé avec toutes les meules abrasives, disques abrasifs à...
Page 41
X-Lock Utilisez seulement Moyeu de des accessoires X- montage LOCK de Bosch ou sous licence de Bosch. Les accessoire X- accessoires incompatibles peuvent ne pas être fixés Lock correctement, ce qui peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Page 42
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 42 Assemblage RETRAIT DES ACCESSOIRES Fig. 9 Languettes de fixation N ’ a c t i o n n e z jamais un levier de libération d’un accessoire X-Lock pendant que cet accessoire est en mouvement. Assurez-vous que l’accessoire s’est complètement arrêté...
Page 43
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 43 Assemblage Fig. 11 Montage de la meule abrasive de type 27 et du disque de ponçage N’utilisez d’accessoires qui tournent de façon excentrique. L’outil vibrera excessivement, ce qui pourrait causer une perte de contrôle et l’éclatement de l’accessoire.
Page 44
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 44 Assemblage Fig. 13 Montage d’un disque de support et d’un disque de ponçage Clip X- LOCK n’est possible d’utiliser un protègemeule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de Disque protection, même si vous ne l’utilisez pas.
Page 45
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 45 Assemblage Fig. 14 Montage de la brosse métallique en forme de coupelle n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas.
Page 46
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 46 Assemblage Fig. 16 Insertion et retrait du bloc-piles Cet outil est pourvu d’un mécanisme de protection contre les remises en marche automatiques. Cette fonction contribue à empêcher les démarrages accidentels après une coupure de courant, p. ex. si le bloc-piles a été...
Page 47
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:29 AM Page 47 Consignes de fonctionnement Tenez l’outil à Fig. 17 deux mains à la mise en marche car le couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. De même, sou levez-le avant d’en relâcher l’interrupteur.
Page 48
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 48 Consignes de fonctionnement FIG. 18 Meulage de métaux Les meules abrasives doivent être sélectionnées soigneusement pour permettre l’utilisation la plus efficace possible. Les différences entre les meules portent sur le type d’abrasif, la technique d’adhérence du matériau abrasive, la dureté, la structure et la taille 4.
Page 49
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 49 Consignes de fonctionnement FIG. 20 Ponçage Les disques de ponçage peuvent avoir une densité de grains comprise entre 16 (très grossier) à 180 (très fin). Ils varient également en termes de taille et d’espacement des grains.
Page 50
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 50 Consignes de fonctionnement BROSSE EN COUPE Brosse métallique (meules et coupelles) CORRECT: Les brosses métalliques sont conçues pour « nettoyer » Les pointes l’acier de construction, les pièces coulées, la tôle, la des poils font pierre et le béton.
Page 51
émoussée. Effectuez alors quelques brèves coupes dans cette application doit être approuvé pour l’extraction de des matériaux abrasifs (p. ex., des briques) pour essayer poussière de maçonnerie et de béton. Bosch vend des de réaffûter la meule. aspirateurs appropriés dans ce but.
Page 52
Rangement & maintenance des Graissage de l’outil accessoires Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il Rangez les accessoires dans un endroit frais et sec, et est prêt à l’usage. évitez le gel. Avant de vous en servir, inspectez les accessoires pour vous assurer qu’ils ne sont pas fissurés ou...
Page 53
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 53 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Page 54
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 54 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas la capacidad nominal para la que fue diseñada. 3. Seguridad personal b. No use la herramienta mecánica si el interruptor Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y no la enciende y apaga.
Page 55
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 55 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas b. Utilice las herramientas mecánicas solamente con No exponga un paquete de batería o una paquetes de batería designados específicamente. herramienta a un fuego o una temperatura El uso de cualquier otro paquete de batería puede excesiva.
Page 56
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 56 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas Utilice equipo de protección personal. Dependiendo de rueda abrasiva, el borde de la rueda que esté entrando en el la aplicación, use una careta, anteojos de seguridad o punto de pellizcamiento puede penetrar en la superficie del lentes de seguridad.
Page 57
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 57 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas El protector ayuda a proteger al operador contra los Soporte los paneles o cualquier pieza de trabajo muy fragmentos de rueda rota y el contacto accidental con la grande para minimizar el riesgo de pellizcamiento y rueda.
Page 58
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 58 Advertencias de seguridad adicionales No use herramientas mecánicas con capacidad nominal No utilice sistemas de aspiración u otro sistema de solamente para CA con una fuente de energía de CC. recolección de polvo al cortar metal. Las chispas Aunque pueda parecer que la herramienta funciona generadas al cortar metal pueden causar un incendio en el correctamente, es probable que los componentes...
Page 59
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 59 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 60
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 60 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 61
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Amoladora angular inalámbrica X-LOCK GWX18V-8 con interruptor deslizante FIG. 1 Palanca de liberación...
Page 62
Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Número de modelo GWX18V-8 Batería 18 V (Serie Bosch) Velocidad nominal n 11,000/min Interruptor Deslizante ⌀ máximo de la rueda de amolar Tipo 27 4 1/2"...
Page 63
El sistema X-Lock es una combinación de diseños Fig. 2 patentados de montura de la herramienta y accesorios que permiten al operador realizar cambios rápidos de accesorios. Disponible en amoladoras angulares Bosch Núcleo de selectas, el X-Lock permite la instalación y remoción de montaje...
Page 64
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 64 Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Protector de la mano opcional (vende por separado) Fig.
Page 65
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 65 Ensamblaje Fig. 5 Instalación de los protectores de la rueda (protectores de la rueda de Tipo 27 y Tipo 41/1A) Se debe utilizar un protector de Tipo 27 con todas las ruedas de amolar, todos los discos de aletas de lijar con cuerpo adherido, todos los cepillos de alambre y todas las ruedas.
Page 66
Montaje y remoción de los accesorios X-Lock Utilice únicamente Núcleo de accesorios X-LOCK montaje Bosch o con licencia de Bosch. Es posible que los X-Lock del accesorios incompatibles no se sujeten adecuadamente accesorio y con ello causen lesiones corporales y/o daños materiales.
Page 67
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 67 Ensamblaje REMOCION DE LOS ACCESORIOS Fig. 9 Lengüetas de sujeción No accione nunca la palanca de liberación X-Lock mientras el accesorio se esté moviendo. Asegúrese de que el accesorio se haya detenido por completo antes de retirarlo.
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 68 Ensamblaje Fig. 11 Ensamblaje de la rueda de amolar de tipo 27 y el disco de aletas de lijar de tipo 27 No utilice accesorios funcionen excéntricamente. herramienta vibrará excesivamente y podrá causar pérdida de control, y es posible que el accesorio reviente.
Page 69
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 69 Ensamblaje Fig. 13 Ensamblaje para lijar Clip No se puede utilizar X-Lock un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando.
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 70 Ensamblaje Fig. 14 Ensamblaje del cepillo acopado de alambre No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando.
Page 71
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 71 Ensamblaje Fig. 16 Introducción y suelta del paquete de baterías Esta herramienta está equipada con “Protección automática contra rearranques”. Esta característica ayuda a prevenir los arranques accidentales después de que se haya interrumpido la alimentación eléctrica, p. ej., cuando la batería haya sido retirada con el interruptor bloqueado en la posición de encendido.
Page 72
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 72 Instrucciones de funcionamiento Agarre la herramienta Fig. 17 con las dos manos cuando arranque la herramienta, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de trabajo.
Page 73
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 73 Instrucciones de funcionamiento FIG. 18 Amolado de metal Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora de la manera más eficiente posible. Las ruedas varían en tipo de abrasivo, adhesión, dureza, tamaño de grano y estructura.
Page 74
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 74 Instrucciones de funcionamiento FIG. 20 Lijado Los discos de lijar oscilan en grano desde 16 (muy grueso) hasta 180 (muy fino). También varían en tamaño y separación del grano. Los discos de CAPA ABIERTA (tipo H) se utilizan para materiales blandos y sobre pintura y barniz.
Page 75
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 75 Instrucciones de funcionamiento CEPILLO DE RUEDA DE ALAMBRE Cepillo de alambre (ruedas y copas) Los cepillos de alambre están diseñados para “limpiar” CORRECTO: acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, Las puntas piedra y concreto. Se utilizan para retirar óxido, costra y de alambre pintura.
Page 76
Bosch vende aspiradoras adecuadas. desafilado. Cortar brevemente en materiales abrasivos 1. Deje que la herramienta alcance la máxima velocidad (por ejemplo, ladrillo) puede reafilar la rueda.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Limpieza Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Ciertos agentes de limpieza Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de y disolventes dañan las...
Page 78
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 78 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -78-...
Page 79
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 79 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -79-...
Page 80
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...