Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other ac- companying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
• Failure to follow these instructions children aged from 8 years and shall void any warranty. above and persons with reduced Beko products comply with the • physical, sensory or mental ca- applicable safety standards; pabilities or lack of experience...
Important Safety and Environmental Instructions supply complies with the informa- Turn off the hob before taking the • tion supplied on the rating plate pot, pan etc. from it. of the appliance. Do not leave hot oil on the hob. •...
Page 6
Important Safety and Environmental Instructions use water to extinguish. be insufficient when the hood for electric hob is used simultane- Unplug the appliance before each • ously with the devices operating cleaning and when the appliance on gas or other fuels (this may not is not in use.
Important Safety and Environmental Instructions 1.2 Compliance with the WEEE 1.4 Package Information Directive and Disposing of the Packaging materials of the Waste Product: This product product are manufactured complies with EU WEEE Directive from recyclable materials in (2012/19/EU). This product bears a accordance with our National classification Environment Regulations.
3. Lighting 4. Control Panel 5. Chimney 2.2 Technical Data Model CTB 6407 W - CTB 6407 XH - DT 312 W - DT 312 I Supply Voltage 220-240V ~ 50 Hz Lamp Power (W) Motor Power (W) 1 x 125 Air Flow (m³/h) –...
Using the Appliance 3.1 Controls Panel M - V L Light Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
Using the Appliance 3.2 Lamp Replacement Before replacing the light bulbs, disconnect the power supply of the hood. Do not touch the light bulbs when they are hot. Be careful not to touch the replaced light bulb directly with hands. You may procure lamps from Authorised Service Agents.
Cleaning and maintenance 4.2 Changing of Carbon Filter Prior to cleaning and maintenance, unplug the appliance or turn the main swich off or loosen the (Air Circulation Mode) fuse that supplies the hood. The hood can be fitted with an active carbon filter. The carbon filter is applied only in case the hood is Failure to comply with the provi- not connected to the vent duct.
Setting Up the Device WARNING WARNING Failure to install the screws Please read saffety instruc- or fixing device in accor- tions before setting up. dance with these instructi- ons may result in electrical NOTE hazards. Please refer to page 101 for the installation guide 5.1 Installation Accessories (4 X 4,2 X 44,4 )
Troubleshooting Troubleshoo- Reason Help ting The product Check your fuse. Your fuse might be does not work. closed, make it work. The product Check the electrical connec- The mains voltage does not work. tion. should be between 220-240 V. The product Check the electrical connec- Check if the other pro- does not work.
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
Page 15
Installation oder fehlerhaften Ge- Anweisungen erlischt die Gewähr- brauch zurückzuführen sind. leistung. Das Gerät darf nur dann von Kin- • Beko-Produkte stimmen mit gel- • dern ab 8 Jahren und Personen tenden Sicherheitsstandards mit körperlichen oder geistigen überein; daher sollten Gerät oder Einschränkungen genutzt wer-...
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Falls die Anweisungen zur Ins- Behörden festgelegten Richtli- • tallation eines Gasherdes einen nien zum Abführen von Abluft größeren Abstand angeben, ist (diese Warnung ist bei Einsatz dieser einzuhalten. ohne Abzug nicht zutreffend). Stellen Sie sicher, dass Ihre Strom- Nehmen Sie Ihr Gerät erst in Be- •...
Page 17
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen beständiges Filtermaterial an- sein. stelle des aktuellen Filters. Verwenden Sie zum Anschluss • Verwenden Sie nur Originalteile des Abzugs Rohre mit einem • und vom Hersteller empfohlene Durchmesser von 120 oder 150 Teile. mm. Der Rohranschluss muss möglichst kurz sein und sollte Verwenden Sie das Gerät nicht •...
Page 18
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Gerät. 1.2 Konformität mit der WEEE- Richtlinie und Entsorgung von WARNUNG: Entfernen Sie vor In- Altgeräten stallation der Dunstabzugshaube die Schutzfolien. Dieses Gerät erfüllt die europäi- sche WEEE-Richtlinie (2012/19/ Achten Sie darauf, dass niemals • EU). Dieses Produkt trägt ein hohe offene Flammen unter der Klassifizierungssymbol für elektri- Dunstabzugshaube entstehen,...
Page 19
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen 1.3 Konformität mit der RoHS- Richtlinie Das von Ihnen erworbene Gerät erfüllt die europäische RoHS- Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine in der Richtlinie angegebe- nen gefährlichen und verbotenen Materialien. 1.4 Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien des Produktes sind aus recyclingfähigen Materialien ent- sprechend unseren nationalen Umweltschutzbestimmungen...
Verwendung des Geräts 3.1 Bedienfeld M - V L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus . V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet;...
Page 22
Verwendung des Geräts 3.2 Austausch der Leuchte Vor dem Austausch der Leuchten müssen Sie die Stromzufuhr unterbrechen. Berühren Sie die Leuchten niemals erhitzten Zustand. Achten Sie darauf, dass Sie die ausgetauschte Leuchte nicht Händen berühren. können Leuchten über unsere vertraglichen Kundendienstanbieter ziehen.
Reinigung und Wartung Vor einer Reinigung und Warten trennen Sie bitte das Gerät von der Stromzufuhr oder stellen Sie den Hauptschalter auf Aus oder aktivieren Sie die Sicherung, die mit der Haube verbunden ist. Die Nichtbeachtung der Vor- schriften zur Reinigung des Geräts und zum Austausch der Filter kann ein Brandri- siko verursachen.
Aufbau des Geräts WARNUNG: WARNUNG: Lesen Sie vor dem Aufbau Bei nicht bitte die Sicherheitsanweis- vorschriftsgemäßer ungen. Installation der Schrauben oder des Befestigungsteils HINWEIS gemäß der vorliegenden Lesen Sie dazu auch Seite Anleitung besteht eine 101 mit der Aufbauanlei- erhöhte Stromschlaggefahr. tung 5.1 Installationszubehör (4 X 4,2 X 44,4 )
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Grund Hilfe Das Produkt Überprüfen Sie Ihre Ihre Sicherung könnte funktioniert nicht. Sicherung geschlossen sein, sorgen Sie dafür, dass sie funktioniert. Das Produkt Überprüfen Sie die Die Netzspannung funktioniert nicht. elektrische Verbindung. sollte zwischen 220- 240V liegen. Das Produkt Überprüfen Sie die Überprüfen Sie, ob funktioniert nicht.
Page 26
E-Mail: ersatzteile@beko.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
Page 28
Los productos Beko cumplen con • Este aparato puede ser utilizado • todas las normas de seguridad por niños mayores de 8 años y por...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente tes para cocinar en los fogones y tado en funcionamiento durante la parte más baja de su aparato mucho tiempo. Pueden ocasionar debe ser de al menos 65 cm. quemaduras en las manos ya que estarán calientes.
Page 30
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente guiendo las instrucciones del ma- como calefactores, deben ser her- nual de usuario. Si la limpieza no méticos o estar absolutamente se ha llevado a cabo siguiendo el aislados. manual de usuario, puede haber Para la conexión de la chimenea, •...
Page 31
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente aparato. 1.2 De conformidad con la Direc- tiva RAEE y eliminación del pro- No flambear debajo del aparato. • ducto al final de su vida útil: ADVERTENCIA: Antes de insta- Este producto cumple con la lar la campana, retire las películas Directiva RAEE de la UE (2012/19/ protectoras.
Page 32
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Conformidad con la Directiva RoHS El producto que ha adquirido cum- ple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene mate- riales peligrosos ni prohibidos espe- cificados en la Directiva. 1.4 Información sobre el emba- laje Los materiales de embalaje...
4. Panel de control 5. Chimenea 2.2 Datos técnicos Modelo CTB 6407 W - CTB 6407 XH - DT 312 W - DT 312 I Voltaje de suministro 220-240V ~ 50 Hz Potencia de la lámpara (W) Potencia del motor (W) 1 x 140 Flujo de aire (m³/h) - 3.
Uso del aparato 3.1 Panel de control M - V L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción.
Uso del aparato 3.2 Reemplazo de la lámpara Antes de cambiar las bombil- las, desconecte la fuente de alimentación de la campana. No toque las bombillas cuan- do estén calientes. No toque la bombilla susti- tuida directamente con las manos. Puede adquirir las lámparas a través del servicio técnico autorizado.
Limpieza y mantenimiento Antes de comenzar con la limpieza y el manteni- miento, desenchufe el aparato o apague el inte- rruptor principalo desconecte el fusible que ali- menta la campana. El incumplimiento de las disposiciones relativas a la limpieza del dispositivo y la sustitución de los filtros puede provocar riesgo de incendio.
Configuración del dispositivo ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor, lea las instruc- Si no se instalan los tornillos ciones de seguridad antes o el dispositivo de fijación de de realizar la instalación. acuerdo con estas instruc- ciones, pueden producirse NOTA: amenazas de tipo eléctrico. Por favor, consulte la pá- gina 101 para ver la guía de instalación...
Resolución de problemas Resolución de Razón Ayuda problemas El producto no Revise los fusibles. Los fusibles podrían funciona. estar desconectados, conéctelos. El producto no Revise la conexión eléctrica. El voltaje de la red funciona. eléctrica debe ser entre 220-240 V. El producto no Revise la conexión eléctrica.
Page 39
éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto.
Page 40
Бытовая кухонная вытяжка Инструкция по эксплуатации CTB 6407 W CTB 6407 XH DT 312 W DT 312 I 01M-8851523200 -1721-04 01M-8851503200 -1721-04 01M-8844443200-1721-04 01M-8844453200-1721-04...
Перед первым использованием внимательно прочитайте данное руководство! Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение оборудования Beko. Мы надеемся, что вы получите наилучшие результаты от его использования: прибор был изготовлен с обеспечением высокого качества на базе новейших технологий. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство пользователя...
прибор только по его прямому ального ущерба. При несоблюде- назначению, как описано в дан- нии этих правил все гарантийные ном руководстве. обязательства аннулируются. Изделия торговой марки Beko Производитель не несет ответ- • • соответствуют действующим ственности за любые повреж- стандартам безопасности. В...
Page 43
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды поводу безопасного использо- Не допускайте соприкоснове- вания прибора и осознания свя- ния шнура питания с горячими занных с этим опасностей. поверхностями или открытым пламенем. Не позволяйте детям играть • с прибором. Не позволяйте Включайте...
Page 44
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды деформации некоторых частей Используйте только ориги- • изделия. нальные детали или же реко- мендованные производителем Отключайте варочную панель • детали. перед тем, как убрать с нее ка- стрюлю, сковороду и т.д. Не...
Page 45
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды должны быть герметичными. класть посторонние предметы на вытяжку. При подсоединении к вытяжной • трубе, используйте трубы ди- Фламбирование блюд под изде- • аметром 120 или 150 мм. Сое- лием не допускается. динения...
Page 46
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды ваться вместе с другими бытовы- материалов. ми отходами. Бывшее в употре- 1.4. Информация об упаковке блении устройство необходимо Упаковочные материалы сдать в официальный пункт сбо- изделия изготовлены ра для утилизации электрическо- из...
фильтр 3. Освещение 4. Панель управления 5. Дымоход 2.2 Технические данные Модель CTB 6407 W - CTB 6407 XH - DT 312 W - DT 312 I Напряжение 220-240В 50 Гц электропитания Мощность лампы (Вт) 1 x 140 Мощность двигателя (Вт) Расход...
Эксплуатация прибора 3.1 Панель управления M - V Включает и выключает осветительное L Освещение оборудование M Мотор Включает и выключает мотор всасывания. V Скорость Регулирует рабочую скорость: 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки;...
Эксплуатация прибора 3.2 Замена лампы Перед заменой лампочек отсоедините вытяжку от электросети. Не прикасайтесь к лампам, когда они горячие. Будьте осторожны, чтобы не дотронуться до лампоч- ки руками. Вы можете приобрести лампы у авторизованных сервисных дилеров. Потребление Лампа Патрон Напряжение (В) Размер...
Чистка и уход Прежде чем приступить к чистке и техниче- скому обслуживанию отключите прибор от сети, выключите главный выключатель или ослабьте предохранитель, который подает пи- тание вытяжке. Несоблюдение инструкций, касающихся очистки при- бора и замены фильтров, может привести к возник- новению...
Установка прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте инструкции Неправильная установка по безопасности перед винтов или крепежного установкой. устройства, не соответ- ствующая настоящим ин- ПРИМЕЧАНИЕ струкциям может привести Обратитесь к странице к поражению электриче- 101 для руководства по ским током. установке 5.1 монтажные принадлежности (4 X 4,2 X 44,4 ) 1- Вытяжка...
Устранение неисправностей Устранение Причина Решение неисправностей Изделие не Проверить Предохранитель может работает. предохранитель. быть отключен, включите его. Изделие не Проверьте Напряжение в сети работает. электрическое должно составлять 220- соединение. 240 В. Изделие не Проверьте Проверьте, работает ли работает. электрическое другое оборудование на соединение.
Page 53
Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey (Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi Ticaret A.Ş. ТУРЦИЯ, Manisa - Muradiye Karayolu 7.km Muradiye / MANİSA / TURKEY) Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский...
Page 54
109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1.
Page 55
Ju lutemi të lexoni më parë manualin e përdoruesit! I dashur klient i vlerësuar, Faleminderit që preferoni këtë pajisje Beko. Ne shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga pajisja juaj, e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe me një teknologji të...
Page 56
Kjo pajisje mund të përdoret nga • Produktet Beko janë në përputhje fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe • me standardet e zbatueshme të personat me aftësi të reduktuara sigurisë;...
Page 57
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin jetë të paktën 65 cm. nga autoritetet kompetente për nxjerrjen e ajrit të shkarkimit (ky Nëse udhëzimet për instalimin • paralajmërim nuk është i vlefshëm për vatrën e gazit specifikojnë një për përdorimin pa tuba). distancë...
Page 58
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Përdorni vetëm pjesë origjinale Rrezik mbytjeje! Mbajini të • ose pjesë të rekomanduara nga gjitha materialet e paketimit larg prodhuesi. fëmijëve. Mos e përdorni produktin pa filtrin KUJDES: Pjesët e arritshme • dhe mos i hiqni filtrat kur produkti mund të...
Page 59
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.2 Përputhja me direktivën 1.4 Informacione për paketimin WEEE dhe hedhja e produktit Materialet e paketimit të pas përdorimit: Ky produkt është produktit janë prodhuar nga në përputhje me Direktivën EU, materiale të riciklueshme në WEEE (2012/19/EU).
4. Paneli i kontrollit 5. Oxhaku 2.2 Të dhëna teknike Modeli CTB 6407 W - CTB 6407 XH - DT 312 W - DT 312 I Voltazhi i energjisë 220-240V ~ 50 Hz Fuqia e llambës (W) Fuqia e motorit (W) 1 x 125 Fluksi i ajrit (m³/h) –...
Përdorimi i pajisjes misht gjatë përdorimit: vaji i nxehur shumë mund të marrë flakë. 3.1 Paneli i kontrollit M - V L Drita Ndez dhe fik sistemin e ndriçimit M Motori Ndez dhe fik motorin e aspiratorit V Shpejtësia Cakton shpejtësinë e funksionimit të aspiratorit: 1.
Page 62
Përdorimi i pajisjes 3.2 Ndërrimi i llambës Para se ta ndërroni llambën, shkëputni furnizimin energji për aspiratorin. Mos i prekni llambat kur janë të nxehta. Tregoni kujdes që të mos e prekni llambën drejtpërdrejt me duar. Llambat mund t'i blini nga agjentët e autorizuar të...
Pastrimi dhe mirëmbajtja Para pastrimit dhe mirëmbajtjes, hiqeni pajisjen nga priza, fikni çelësin ose lironi siguresën që Mund ta lani filtrin e alumi- furnizon aspiratorin. nit në lavastovilje Mosrespektimi i këtyre kushteve 4.2 Ndërrimi i filtrit të në lidhje me pastrimin e pajisjes karbonit (modaliteti i dhe ndërrimin e filtrave mund qarkullimit të...
Page 64
Përgatitja e pajisjes PARALAJMËRIM PARALAJMËRIM Mosinstalimi vidave Lexoni udhëzimet e sigurisë pajisjes së fiksi- para përgatitjes. në përputhje këto udhëzime mund të SHËNIM shkaktojë rreziqe elektrike. Referojuni faqes 101 për udhëzuesin e instalimit 5.1 Aksesorët e montimit (4 X 4,2 X 44,4 ) 1- Aspiratori 1- Hood 2- 4 X 4,2 X 44,4 (vidat)
Zgjidhja e problemeve Zgjidhja e Arsyeja Ndihma problemeve Produkti nuk Kontrolloni siguresën. Siguresa mund të jetë punon. e mbyllur, vendoseni në punë. Produkti nuk Kontrolloni lidhjen elektri- Voltazhi i rrjetit punon. elektrik duhet të jetë 220-240 V. Produkti nuk Kontrolloni lidhjen elektri- Kontrolloni nëse punon.
Prvo pročitate ovaj priručnik za korisnika! Cijenjeni kupče, Hvala Vam što ste izabrali ovaj Beko uređaj. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg uređaja koji je proizveden uz visok kvalitet i modernu tehnologiju. Iz tog razloga, molimo vas da pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sve druge popratne dokumente...
Page 67
Nepoštovanje ovih uputa • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca poništava odobrenu garanciju. od 8 godina i starija, i osobe sa • Beko proizvodi su u skladu s ograničenim fizičkim, čulnim ili važećim sigurnosnim standardima; mentalnim sposobnostima, osobe prema tome, u slučaju bilo kakvih koje nemaju dovoljno znanja ili oštećenja na uređaju ili kablu za...
Page 68
Važne upute u vezi sigurnosti i okoliša mora biti u skladu sa informacijama nje sklonite lonac, tavu itd. na pločici na uređaju. • Ne ostavljajte vruće ulje na ploči za • Nikada ne koristite uređaj ako je kuvanje. Posude sa vrućim uljem kabl za napajanje ili sam uređaj mogu izazvati samo-sagorijevanje.
Page 69
Važne upute u vezi sigurnosti i okoliša plamen i nikada ne koristite vodu nedovoljna kada se aspirator za gašenje. za električnu ploču koristi istovremeno sa uređajima koji rade • Isključite uređaj sa napajanja prije na plin ili druga goriva (ovo možda svakog čišćenja i kada uređaj ne nije primjenljivo na uređaje koji koristite.
Page 70
Važne upute u vezi sigurnosti i okoliša 1.2 Usklađenost s direktivom štetne i zabranjene materijale WEEE i Odlaganjem otpadnog navedene u Direktivi. proizvoda: 1.4 Informacija o ambalaži Ovaj proizvod je usklađen s Ambalaža proizvoda Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). proizvedena od sekundarnih Ovaj proizvod nosi simbol sirovina u skladu s našim klasifikacije za odlaganje električne...
3. Osvjetljenje 4. Kontrolna tabla 5. Dimnjak 2.2 Tehnički podaci Model CTB 6407 W - CTB 6407 XH - DT 312 W - DT 312 I Napon 220-240V ~ 50 Hz Snaga lampice (W) Snaga motora (W) 1 x 140 Protok vazduha (m³/h) –...
Korišćenje uređaja 3.1 Kontrolna tabla M - V L Svjetlo Paljenje i gašenje sistema rasvjete M Motor Paljenje i gašenje odsisnog motora V Brzina Podešavanje radne brzine odsisača: 1. Niska brzina, koristi se za kontinuirane i tihe zračne promjene u prisustvu blagog kuhinjskog mirisa.
Page 73
Korišćenje uređaja 3.2 Zamjena lampice Prije zamjene sijalica, isključite napajanje aspiratora. Ne dirajte sijalice kada su vruće. Pazite da direktno ne dodirnete zamijenjenu sijalicu rukama. Lampice možete nabaviti od agenata ovlašćenih servisa. Lampica Snaga (W) Utičnica Napon (V) Dimenzije (mm) ILCOS šifra HSGSB/C/UB-28- 220-240...
Page 74
Čišćenje i održavanje 4.2 Promjena karbonskog Prije čišćenja i održavanja, isključite uređaj sa napajanja ili isključite glavni prekidač ili otpustite filtra (režim cirkulacije osigurač koji napaja aspirator. vazduha) Aspirator može biti opremljen karbonskim filterom. Nepoštovanje odredbi koje se Karbonski filter se primjenjuje samo u slučaju da odnose na čišćenje uređaja i aspirator nije spojen sa kanalom za odvod zraka.
Page 75
Podešavanje uređaja UPOZORENJE UPOZORENJE Ako ne postavite šrafove ili uređaj Prije podešavanja, pročitajte za pričvršćivanje u skladu s ovim sigurnosne upute. uputama, može doći do opasnosti od električne energije. NAPOMENA Pogledajte na stranici 101 instrukcije za ugradnju 5.1 Pribor za ugradnju (4 X 4,2 X 44,4 ) 1- Aspirator 2-4 X 4,2 X 44,4 Šrafovi...
Page 76
Rješæavanje problema Rješavanje Razlog Pomoć problema Proizvod nije u Provjerite osigurač. Možda je vaš osigurač funkciji. isključen, potrebno je da ga osposobite. Proizvod nije u Provjerite priključak na napajanje Mrežni napon treba biti funkciji. električnom energijom. između 220-240 V. Proizvod nije u Provjerite priključak na napajanje Provjerite da li su u funkciji funkciji.
Page 77
за употреба! Почитуван кориснику, Ви благодариме што се одлучивте за овој уред на Beko. Се надеваме дека добро ќе Ви користи овој уред, кој е произведен со висок квалитет и според најнова технологија. Затоа Ве молиме внимателно прочитајте го целото упатство за...
материјалниот имот. Ако не се од неправилното инсталирање следат овие упатства гаранцијата или погрешното користење на ќе изгуби важност. производот. Производите на Beko се во • согласност со важечките Овој уред може да го користат • стандарди за безбедност; деца над 8 години, како и лица...
Page 79
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината шпоретот и најнискиот дел на си ги изгорите рацете бидејќи ќе уредот мора да биде најмалку бидат жешки. 65 см. Следете ги прописите утврдени • Ако во упатствата за од надлежните органи во врска •...
Page 80
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината во склад со упатството за Во околината каде што се • употреба. Ако чистењето не се користи уредот, издувните изврши во склад со упатствата, гасови на уредите што работат може да дојде до пожар. на...
Page 81
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината се однесува на уреди што само 1.2. Согласност со Директивата го испуштаат воздухот назад во за WEEE (отпадна електрична) и просторијата). електронска опрема и фрлање на отпадниот производ: Овој Предметите што се ставени врз •...
Page 82
Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината Производот што го купивте е во согласност со Директивата ма ЕU за рестрикција на опасни супстанции (2011/65/EU). Не содржи штетни и забранети материјали наведени во Директивата. 1.4. Информации за амбалажата Материјлите од амбалажата...
Користење на уредот на око: прегреаното масло може да се запали. 3.1 Контролна плоча M - V L Светло Го вклучува и исклучува системот за осветлување M Мотор Го вклучува и исклучува моторот на вентилаторот V Брзина Ја поставува брзината на работа на вентилаторот.
Page 85
Користење на уредот 3.2 Замена на сијаличката Пред да ги замените сијаличките, исклучете го аспираторот од струјната мрежа. Не ги допирајте сијаличките додека се жешки. Внимавајте да не ја допирате заменетата сијаличка со голи раце. Можете да набавите сијалички од овластените сервиси.
Чистење и одржување Пред да се чисти и одржува уредот, исклучете Алуминиумскиот филтер го од струјната мрежа или извадете го или може да го миете во разлабавете го осигурувачот на аспираторот. машина за садови Ако не се придржувате за 4.2 Промена на јагленскиот упатствата...
Page 87
Монтирање на уредот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ве молиме внимателно прочитајте Ако не ги монтирате ги упатствата за безбедност пред шрафовите или не го да го монтирате уредот. фиксирате уредот во склад со овие упатства, може ЗАБЕЛЕШКА да се појави опасност од Погледнете...
Решавање проблеми Решавање Причина Решение проблеми Производот не Проверете го осигурувачот. Осигурувачот може работи. да е затворен; вклучете го. Производот не Проверете ја електричната Напонот на работи. врска. електричната мрежа треба да биде 220-240 V. Производот не Проверете ја електричната Проверете...
Page 89
Прво прочитајте ово упутство за коришћење! Поштовани цењени купци, Захваљујемо вам што сте одабрали овај производ компаније Beko. Надамо се да ћете на најбољи могући начин искористити свој уређај који је направљен са високим квалитетом и врхунском технологијом. Из тог разлога, прочитајте ово...
Page 90
повреда или оштећења имовине. је описано у овом упутству. Непоштовање ових упутстава поништава одобрену гаранцију. Произвођач не може бити • Beko производи су у складу одговоран за штету насталу • са важећим безбедносним непрописном уградњом или стандардима; према томе, у...
Page 91
Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине да обављају деца без надзора. утикач буде увијек доступан. Минимална удаљеност између Не дирајте лампице ако су дуго • • носеће површине посуда за радиле. Могу вам створити кување на плочи за кување опекотине...
Page 92
Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине и уређаји који раде на другој Производ се чисти у складу • врсти енергије а не на струју. са упутством за коришћење. Ако чишћење није извршено У окружењу у којем се користи •...
Page 93
Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине просторију). 1.2 Усаглашеност са WЕЕЕ директивом и одлагање Предмети стављени на • отпада: производ могу пасти. Не стављајте никакве предмете на Овај производ је усаглашен са производ. WЕЕЕ директивом Европске уније...
Page 94
Важна упутства у вези са безбедношћу и заштитом животне средине 1.3 Усклађеност са директивом RoHS Производ који сте купили у сагласности је са RoHS директивом Европске уније (2011/65/ЕУ). Он не садржи штетне и забрањене материјале наведене у Директиви. 1.4 Информације о паковању Амбалажни...
3. Светло 4. Контролна табла 5. Димњак 2.2 Технички подаци Модел CTB 6407 W - CTB 6407 XH - DT 312 W - DT 312 I 220-240V ~ 50 Hz Напон Снага лампице (W) 1 x 140 Снага мотора (W) Проток...
Page 96
Коришћење уређаја 3.1 Контролна табла M - V L Осветљење Укључује и искључује сијалице. M Мотор Укључује и искључује мотор аспиратора. V Брзина Подешава брзину рада аспиратора: 1 Мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине...
Page 97
Коришћење уређаја Замена лампице Пре замене сијалица, искључите напајање аспиратора. Не дирајте сијалице када су вруће. Пазите да директно не додирнете замењену сијалицу рукама. Лампице можете набавити од агената овлашћених сервиса. Димензије Сијалица Снага (W) Грло Напон (V) ILCOS ознака (mm) HSGSB/C/UB-28- 220-240...
Page 98
Чишћење и одржавање Пре чишћења и одржавања, искључите уређај Алуминијумски филтер са напајања или искључите главни прекидач можете опрати у машини или отпустите осигурач који напаја аспиратор. за прање судова 4.2 Промена карбонског Непоштовање одредби које се односе на чишћење уређаја филтера...
Page 99
Подешавање уређаја УПОЗОРЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ Пре подешавања, прочи- Ако не поставите шрафове тајте сигурносна упутства. или уређај за причвр- шћивање у складу с овим упутствима, може доћи до НАПОМЕНА опасности од електричне Погледајте на страници енергије. 101 инструкције за уградњу 5.1 Прибор за уградњу (4 X 4,2 X 44,4 ) 1- Аспиратор...
Решавање проблема Решавање Разлог Помоћ проблема Производ није Проверите осигурач. Можда је ваш у функцији. осигурач искључен, потребно је да га оспособите. Производ није Проверите прикључак на Мрежни напон треба у функцији. напајање електричном бити између 220-240 енергијом. Производ није Проверите...