hit counter script
Sony VPL-VW590ES Quick Reference Manual

Sony VPL-VW590ES Quick Reference Manual

Hide thumbs Also See for VPL-VW590ES:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
© 2020 Sony Corporation Printed in China
Video
Projector
VPL-VW590ES
5-022-948-21 (1)
Quick Reference Manual ____________
Guide de référence rapide __________
Manual de referencia rápida _________
Kurzreferenz_______________________
Guida rapida all'uso ________________
______________________
GB
FR
ES
DE
IT
CT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-VW590ES

  • Page 1 5-022-948-21 (1) Video Projector Quick Reference Manual ____________ Guide de référence rapide __________ Manual de referencia rápida _________ Kurzreferenz_______________________ Guida rapida all’uso ________________ ______________________ VPL-VW590ES © 2020 Sony Corporation Printed in China...
  • Page 2: Table Of Contents

    About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
  • Page 3 English CAUTION Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future - Danger of explosion if battery is reference. incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended When using the product, do not use it for by the manufacturer.
  • Page 4 SONY comply with the limits for a Class B digital Model: VPL-VW590ES device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Responsible party: Sony Electronics Inc. These limits are designed to provide Address: 16535 Via Esprillo, reasonable protection against harmful San Diego, CA 92127 interference in a residential installation.
  • Page 5 Bulgarian Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.eu/ Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Croatian Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.eu/...
  • Page 6 Latvian Lithuanian Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Norwegian EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: http://www.compliance.sony.eu/ Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Polish Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.eu/...
  • Page 7 Sony’s limited • Should any liquid or solid object fall into warranty applicable to this product. the cabinet, unplug the unit and have it...
  • Page 8 Notes on security or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the unit. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND On repacking RESULTING FROM A FAILURE TO...
  • Page 9 SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM THE USE OF THIS UNIT FOR PURPOSES OTHER THAN GENERAL HOME USE, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY. Hot and humid Notes on Installation...
  • Page 10 For dealers 15° or more • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the ceiling firmly.
  • Page 11: Preparing

    • Quick Reference Manual (this manual) (1) Note • Operating Instructions (CD-ROM) (1) If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer Inserting the Batteries into or Sony service counter. the Remote Control Push and slide to open.
  • Page 12: Installing The Unit

    Step 2 Installing the Unit Press the ?/1 (ON/STANDBY) button Position the unit so that the lens is parallel to the screen. to turn on the unit. After connecting the AC power cord to the unit, plug the AC power cord into a wall outlet.
  • Page 13 c Adjust the picture position. Press the LENS ADJUSTMENT (SHIFT) button to display the Lens Shift adjustment window (test pattern). Then adjust to the proper position of the picture by pressing the M/m/</, buttons. To adjust the tilt of the installation surface If the unit is installed on an uneven surface, use the front feet (adjustable) to keep the unit...
  • Page 14: Connecting The Unit

    Step 3 Connecting the Unit When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or poor picture quality.
  • Page 15: Selecting The Menu Language

    Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. To press , or change the current menu language, set the desired language with the menu screen. Press MENU.
  • Page 16: Projecting

    Step 5 Projecting Note Projecting the Picture Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing. Turn on both the unit and the equipment connected to the unit. You can turn off the unit by holding the ?/1 Press INPUT to display the input (ON/STANDBY) button for about 1 second, palette on the screen.
  • Page 17 Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater, based on the Cinema Film 1.
  • Page 18: Warning Indicators

    Both indicators flash Note If the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If the indicator starts flashing in a way of other than the above, turn off, and then turn on the power with the [/1 (On/Standby) button on the remote control or control panel of the unit.
  • Page 19: Replacing The Lamp

    Maintenance The lamp used for the light source has a • Be sure to turn off the unit and unplug the certain lifespan. When the lamp dims, the power cord before replacing the lamp, then color balance of the picture becomes check the ON/STANDBY indicator has strange, or “Please replace the Lamp.”...
  • Page 20 Push in the new lamp by the handle securely until it reaches the end, and then tighten the 3 screws. Note Be careful not to touch the optical block inside the unit. Close the lamp door (inner cover), and then tighten the screw. Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver.
  • Page 21 Wipe dust off the ventilation holes • The unit will not turn on unless the lamp cover are securely closed. (intake) with a soft cloth. • To clear a message displayed on the screen, press any button either on the remote control or the control panel of the unit once.
  • Page 22 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
  • Page 23 Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire Pour toute question sur l’utilisation du attentivement ce manuel et le conserver pour cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche future référence. mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. N’utilisez pas ce produit à des fins autres que ATTENTION celles décrites dans le manuel d’instructions.
  • Page 24 RG2 IEC 62471-5: pour obtenir les informations importantes et 2015. l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce Pour les clients au Canada produit. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Pour les clients au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux...
  • Page 25 Prévenir l’accumulation de chaleur Précautions interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen du bouton ?/1 (marche/veille), ne Sécurité pas le débrancher de la prise murale tant que • S’assurer que la tension de service de votre le ventilateur de refroidissement tourne. projecteur est identique à...
  • Page 26 DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Remarques sur la sécurité RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL À D’AUTRES FINS • Sony ne peut être tenue responsable de QU’UN USAGE DOMESTIQUE tout dommage, de quelque nature que ORDINAIRE PENDANT LA PÉRIODE ce soit, résultant d’une incapacité...
  • Page 27 Mauvaise ventilation Remarques sur Laisser un dégagement de plus de 30 cm pouces) autour de l’appareil. l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Endroits chauds et humides Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité...
  • Page 28 15° ou plus Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au 15°...
  • Page 29: Préparation

    Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Insérez le côté E des piles en premier. Précautions relatives à la manipulation de la télécommande...
  • Page 30: Installation De L'appareil

    Etape 2 Installation de l’appareil Appuyez sur le bouton ?/1 (ON/ Positionnez l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran. STANDBY) pour mettre l’appareil sous tension. Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
  • Page 31 c Réglez la position de l’image. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (SHIFT) pour afficher la fenêtre de réglage Déplac. objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la position correcte de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si vous installez l’appareil sur une surface inégale, utilisez les pieds avant (réglables)
  • Page 32: Raccordement De L'appareil

    Etape 3 Raccordement de l’appareil Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez correctement les fiches de câble ; le mauvais raccordement des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
  • Page 33: Sélection De La Langue Du Menu

    Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
  • Page 34: Projection

    Etape 5 Projection L’alimentation s’arrête complètement et Projection de l’image vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation. Mettez sous tension cet appareil et Remarque l’appareil qui y est raccordé. Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’indicateur clignote. Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran.
  • Page 35 Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
  • Page 36: Indicateurs D'avertissement

    [/1 (Marche/Veille) de la télécommande ou du panneau de commande de l’appareil. Si le symptôme s’affiche toujours, consultez le service après-vente Sony personnel. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
  • Page 37: Remplacement De La Lampe

    Entretien La durée de service de la lampe utilisée • Lorsque vous retirez la lampe, assurez- comme source de lumière est limitée. vous qu’elle reste en position horizontale, Lorsque la lampe faiblit, la balance des puis soulevez-la directement vers le haut. couleurs de l’image devient bizarre, ou N’inclinez pas la lampe.
  • Page 38 Desserrez la vis du couvercle de la lampe (couvercle intérieur) avec un Poignée tournevis cruciforme, puis ouvrez le couvercle de lampe. Remarques • À l’exception des 3 vis spécifiées, ne desserrez aucune autre vis. • Tenez la lampe par la poignée pour la retirer et la fixer.
  • Page 39 L’écran du menu ci-dessous s’affiche. Conseil Si « Verrou réglages » est réglé sur « Niveau B », réglez-le immédiatement sur « Off ». Sélectionnez « Oui ». Fermez le couvercle de la lampe. Mise en garde N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à...
  • Page 40 Remarque La lampe contient du mercure. La réglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescents dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d’élimination des déchets de votre région.
  • Page 42 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
  • Page 43 Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, 2. Utilice un cable de alimentación (cable de lea detenidamente este manual y consérvelo alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe para referencias futuras. del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a Al utilizar el producto, no lo use con tensión e intensidad.
  • Page 44 • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. Por la presente, Sony Corporation declara • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. que este equipo es conforme con la Directiva •...
  • Page 45 Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la Notas sobre la seguridad unidad como se embaló originalmente en • SONY NO SE HACE RESPONSABLE fábrica. POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS Sobre la visualización de imágenes...
  • Page 46 Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad de la unidad, deje espacio suficiente entre las SONY NO SE HACE RESPONSABLE paredes y la unidad, tal como se ilustra. DE DAÑOS DE NINGÚN TIPO DERIVADOS DE LA UTILIZACIÓN...
  • Page 47 Lugares cálidos y húmedos Condiciones inadecuadas No haga lo siguiente mientras usa la unidad. Inclinación adelante/atrás e izquierda/derecha Evite usar la unidad inclinada con un ángulo de más de 15 grados. No instale la unidad en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
  • Page 48 • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
  • Page 49 Si ha perdido el CD-ROM o se le ha Introducción de las pilas en el estropeado, podrá adquirir uno de mando a distancia sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Empuje y deslice para abrir.
  • Page 50 Paso 2 Instalación de la unidad Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY) Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla. para encender la unidad. Después de conectar el cable de CA a la unidad, enchufe el cable de CA en una toma mural.
  • Page 51 c Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (SHIFT) para acceder a la ventana de ajuste de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala la unidad en una superficie irregular, utilice los pies delanteros...
  • Page 52 Paso 3 Conexión de la unidad Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
  • Page 53 Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
  • Page 54 Paso 5 Proyección Nota Proyección de la imagen No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando. Encienda la unidad y el equipo conectado a la unidad. Sugerencia Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el Pulse INPUT para visualizar la paleta botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente de entrada en la pantalla.
  • Page 55 Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en...
  • Page 56 [/1 (encendido/en espera) del control remoto o del panel de control de la unidad. Si el síntoma vuelve a aparecer, consulte con personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
  • Page 57 Mantenimiento La lámpara que se utiliza como fuente de luz los fragmentos pueden dispersarse y tiene una determinada vida útil. Cuando la provocar lesiones. luz de la lámpara pierde intensidad, el Notas balance de color de la imagen se vuelve •...
  • Page 58 Afloje el tornillo de la trampilla de la Notas lámpara (tapa interior) con un • No afloje los demás tornillos; afloje solo destornillador de estrella y abra la los 3 tornillos especificados. trampilla. • Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla.
  • Page 59 Cierre la cubierta de la lámpara. Seleccione “Sí”. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño Notas suave.
  • Page 60 Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.
  • Page 62 Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Page 63 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der 2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen Stecker mit den geeigneten auf. Anschlusswerten (Volt, Ampere). Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Verwenden Sie das Produkt ausschließlich Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, zu den in dieser Anleitung beschriebenen...
  • Page 64 Sie es von der Netzsteckdose. • Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese • Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU des Gerätes befinden und leicht entspricht.
  • Page 65 Betrachten von 3D-Videobildern. Hinweise zur Sicherheit • Wenn Sie Flimmern oder Flackern bemerken, schalten Sie die • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR Raumbeleuchtung aus. SCHÄDEN JEDER ART DURCH • Nicht geeignet für Kinder ohne UNTERLASSENE GEEIGNETE angemessene Aufsicht durch Erwachsene.
  • Page 66 Gerät verwenden. Aufgrund des Luftstroms von Klimaanlagen oder den Lüftungsöffnungen dieses Geräts oder anderer Geräte kann es auf der SONY ÜBERNIMMT WÄHREND Leinwand zu Schwankungen kommen. ODER NACH ABLAUF DES Achten Sie darauf, dieses Gerät so GARANTIEZEITRAUMS KEINE aufzustellen, dass der Luftstrom von HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER...
  • Page 67 Schlecht belüftete Orte Sehr staubige oder extrem rauchige Orte Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm um das Gerät ein. Ungeeignete Bedingungen Führen Sie während der Benutzung des Heiße und feuchte Orte Geräts keinen der folgenden Vorgänge durch. Neigen nach vorn/hinten und links/ rechts Vermeiden Sie die Benutzung des Geräts bei einer Neigung von mehr als 15°.
  • Page 68 Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet 15° oder mehr werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung. 15° oder mehr 15°...
  • Page 69 Hinweis Zum Öffnen drücken Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, und schieben. oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Die Batterien mit der Seite zuerst einschieben. Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Fernbedienung •...
  • Page 70 Schritt 2 Installieren des Geräts Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Gerät und dann an eine Netzsteckdose an. Vorderseite des Geräts Rückseite des Geräts Blinkt zehn Sekunden lang in Grün, und leuchtet dann in Grün.
  • Page 71 c Stellen Sie die Bildposition ein. Rufen Sie mit der Taste LENS ADJUSTMENT (SHIFT) das Objektivlage-Einstellfenster (Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit den Tasten M/m/</, die korrekte Position des Bildes ein. So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn das Gerät auf einer unebenen Fläche aufgestellt wird, benutzen Sie die vorderen Füße (einstellbar), um das Gerät waagerecht zu halten.
  • Page 72 Schritt 3 Anschließen des Geräts Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
  • Page 73 Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
  • Page 74 Schritt 5 Projizieren Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ Projizieren des Bildes STANDBY blinkt nicht mehr grün, sondern leuchtet dauerhaft rot. Schalten Sie sowohl das Gerät als Der Strom ist nun vollkommen auch die angeschlossenen Geräte ein. ausgeschaltet, und das Netzkabel kann gezogen werden.
  • Page 75 Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der satten Töne und Farben eignet, die für ein Kino typisch sind, auf der Grundlage von Kino Film 1.
  • Page 76 Falls die Anzeige anders als oben erläutert zu blinken beginnt, schalten Sie das Gerät aus und dann mit der Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) auf der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Geräts wieder ein. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“...
  • Page 77 Wartung Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat • Achten Sie beim Herausnehmen der eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die Lampeneinheit darauf, dass sie horizontal Lampe schwächer wird, die Farbbalance des bleibt, und ziehen Sie sie gerade nach Bilds unausgewogen ist oder oben.
  • Page 78 Während Sie auf den Bereich Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem drücken, der in der Abbildung der Kreuzschlitzschraubendreher. Halten Lampenabdeckung angezeigt ist, Sie den Griff hoch, und ziehen Sie schieben Sie 1 und öffnen Sie 2 dann die Lampe gerade heraus.
  • Page 79 Schließen Sie die Lampenklappe Schalten Sie das Gerät ein, und (innere Abdeckung), und ziehen Sie wählen Sie dann den die Schraube an. Lampeneinstellungsposten im Menü Einrichtung aus. Der folgende Menübildschirm wird angezeigt. Tipp Wenn „Einstellungssperre“ auf „Stufe B“ gesetzt ist, setzen Sie sie kurz auf „Aus“. Wählen Sie „Ja“.
  • Page 80 Hinweis zum Austauschen einer schadhaften Lampe im Fall einer Deckeninstallation Bei einem Bersten der Lampe können Lampensplitter umherfliegen und Verletzungen verursachen. Wenn sich das Gerät an der Decke befindet, entfernen Sie die Lampenklappe (innere Abdeckung), indem Sie sie langsam horizontal verschieben, nachdem Sie sie mit einer Öffnung von 30 Grad angehoben haben.
  • Page 82 Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
  • Page 83 Italiano AVVERTENZA Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per 1. Utilizzare il cavo di alimentazione riferimenti futuri. (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con contatti di messa Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo a terra approvato e conforme alle per scopi diversi da quelli descritti nel normative sulla sicurezza in vigore nel...
  • Page 84 • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la Con la presente, Sony Corporation dichiara presenza di piccole parti mobili ingeribili. che questo apparecchio è conforme alla • La pulizia degli occhiali 3D deve essere Direttiva 2014/53/UE.
  • Page 85 Prevenzione del surriscaldamento Precauzioni interno Dopo aver spento l’alimentazione con il pulsante ?/1 (accensione/attesa), non Sicurezza scollegare l’unità dalla presa di rete mentre • Verificare che la tensione di la ventola di raffreddamento è ancora in funzionamento dell’unità corrisponda alla funzione.
  • Page 86 Consultare il proprio medico prima di usare prima dell’uso. questo prodotto se si fa uso di dispositivi medicali. Note sulla sicurezza • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI SONY NON SARÀ RESPONSABILE DANNI DI QUALSIASI TIPO DI DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA RISULTANTI DALL’UTILIZZO DI...
  • Page 87 Posizioni con ventilazione Note insufficiente Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno sull’installazione e all’unità. sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Non installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla. Caldo e umido Vicino alle pareti Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell’unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l’unità, come illustrato.
  • Page 88 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi 15° o più...
  • Page 89 Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno Premere e far nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi scorrere per aprire. all’assistenza Sony. Inserire le pile dal lato E. Precauzioni per l’uso del telecomando •...
  • Page 90 Punto 2 Installazione dell’unità Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica. Posteriore dell’unità Parte anteriore dell’unità Lampeggia per decine di secondi in verde, quindi si illumina in verde.
  • Page 91 c Regolare la posizione dell’immagine. Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT (SHIFT) per visualizzare la finestra di regolazione Spost. obiett. (modello di prova). Regolare quindi la corretta posizione dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se l’unità è installata su una superficie irregolare, usare i piedini anteriori (regolabili) per metterla in piano.
  • Page 92 Punto 3 Collegamento dell’unità Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
  • Page 93 Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
  • Page 94 Punto 5 Proiezione Questo indica lo spegnimento completo Proiezione dell’immagine dell’alimentazione. È ora possibile rimuovere il cavo di alimentazione. Accendere l’unità e l’apparecchiatura Nota ad essa collegata. Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore lampeggia. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.
  • Page 95 Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
  • Page 96 Se le spie lampeggiano in modo differente da quello indicato sopra, spegnere e riaccendere utilizzando il pulsante [/1 (On/Standby) sul telecomando o sul pannello di controllo dell’unità. Se il sintomo si presenta nuovamente, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione...
  • Page 97 Manutenzione La lampada che costituisce la sorgente inclinata la lampada si rompe, i frammenti luminosa ha una determinata vita utile. Se la potrebbero disperdersi e provocare lesioni. luminosità della lampada diminuisce, il Note bilanciamento del colore dell’immagine è • Accertare di utilizzare una lampada per anormale, oppure appare sullo schermo proiettore specificata per la sostituzione.
  • Page 98 • Tenere la lampada dalla maniglia per rimuoverla e fissarla. Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
  • Page 99 Togliere la polvere dalle prese di Note ventilazione (aspirazione) usando un • L’unità non si accenderà se la lampada non è panno morbido. montata saldamente in posizione. • L’unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente. •...
  • Page 100 關於快速參考手冊 本快速參考手冊說明用於投射畫面的安裝與基本操作,並說明處理與使用本裝置時, 您必須留心的重要事項與注意事項。 必要時請參閱 “警告指示燈”和 “更換投影燈” 。 關於操作的詳細資料,請參閱隨附 CD-ROM 中的操作說明。 步驟 1 準備 ........第 8 頁 步驟 2 安裝本機 .......第 9 頁 步驟 3 連接裝置 ......第 11 頁 步驟 4 選擇選單語言 ......第 12 頁 步驟 5 投影 ........第 13 頁 錯誤狀況的處理...
  • Page 101 繁體中文 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀 - 請勿將電池置於高溫場所,如陽光直 本手冊,並保留本手冊以供日後參考。 射處或靠近火源處,否則可能會著 火、爆炸或引發火災。請勿將電池浸 入淡水或海水中,否則可能會造成觸 電。 警告 注意 遙控器需使用下列尺寸及數量的電池。 若要避免起火或觸電危險,請勿將本機 • AA 尺寸 (R6) 器曝露在雨中或潮濕環境中。 • 兩顆 為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢修, 為避免爆炸風險,僅可使用下列類型的 必須找合格人員為您服務。 電池。 • AA 尺寸 (R6)錳電池或鹼性電池。 警告 此設備必須接地線。 關於 3D 眼鏡 3D 眼鏡透過藍牙技術與投影機通訊以顯 警告 示 3D 訊號。 當安裝本裝置時,請在固定線路中配置 (a) 無線電設備運作的頻率波段:...
  • Page 102 設備名稱:家庭劇院投影機 限用物質及其化學符號 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 印刷電路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 - ○ ○ ○ ○ ○ 光學組件 - - ○ ○ ○ ○ 電源供應單元 - ○ ○ ○ ○...
  • Page 103 變,或是將投影機從寒冷的地方突然移 至溫暖的地方,投影機內可能會產生凝 結。由於凝結可能造成故障,因此請小 心調整空調機的溫度設定。如果產生凝 結,讓投影機電源打開擱置約兩小時後 再使用。 關於安全的注意事項 關於防止內部積熱 • 由於未針對傳輸裝置採取適當的安全 使用 ?/1 (ON/STANDBY) 按鈕關閉電源 措施、因傳輸規格造成無法避免的資 後,請勿在冷卻風扇仍運轉時斷開本機 料洩漏,或是任何安全問題所導致的 與牆上電源插座的連接。 任何損壞,SONY 恕不負責。 • 視操作環境而定,網路上未經授權的 注意 第三方可能可以存取本機。連接本機 本機配備通風孔 (進氣與排氣) 。請勿 至網路時,請確定確認網路受到安全 阻塞通風孔或是在附近放置任何物品, 防護。 以免內部過熱,造成畫質變差或本機受 • 為了安全考量,使用連接網路的本機 損。 時,強烈建議透過網頁瀏覽器存取控 制視窗,並變更原廠預設值的存取限 關於重新包裝 制設定 (請參閱操作說明中的 “使用...
  • Page 104 完成設定時請關閉網頁瀏覽器,以防 通風不良的地方 止未經授權的第三方使用本機或是有 在本機周圍留下 30 cm 以上的空間。 害程式運作。 請勿將本產品放在醫療器材的附近 本產品 (含配件)有磁力,可能會干擾 心律調節器、用於腦積水治療的可調式 引流閥或其他醫療器材。請勿將本產品 放在此類醫療器材使用者的附近。如果 您使用任何此類醫療器材,請在使用本 產品前諮詢您的醫生。 高溫和潮濕 無論在保固期內外,對於將本機用於 非一般家庭使用所導致的任何損壞, SONY 恕不負責。 關於安裝和使用的注 意事項 會遭受空調機直接冷風或暖風吹到的位 置 不適合的安裝 將本裝置安裝於這種位置,可能會因為 濕氣凝結或溫度上升而導致裝置故障。 在下列情況下請勿放置本機,以免造成 本機故障或損壞。 靠近牆壁 為保持本裝置的性能與可靠度,請在裝 置與牆壁之間留下空間,如圖所示。 1 cm 靠近熱量或煙霧偵測器 30 cm 30 cm 偵測器可能會故障。...
  • Page 105 請勿將本裝置安裝於水平表面或天花板 設定為 “開” 。在高地使用本機時,若 之外的任何位置。將本裝置安裝於那些 未設定此模式,可能會造成不良影響, 位置可能造成色彩不一致,或降低投影 例如降低某些元件的可靠性。 燈的效果可靠度。 如果本裝置向上或向下傾斜,螢幕上的 將本機安裝在天花板上的安全注 影像可能會變成梯形。 本裝置的放置方式要使鏡頭與螢幕平 意事項 行。 • 切勿自行將投影機安裝在天花板上或 搬運投影機。務必洽詢合格的 Sony 人 員 (需付費) 。 • 將本機安裝在天花板上時,務必使用 15°或以上 安全鋼索線等以防止本機掉落。請將 安裝工作委託給有經驗的承包商或安 裝人員。 對於經銷商 • 將投影機安裝在天花板上時,必須使 用 Sony 支架或建議的同等支架進行安 15°或 以上 裝。 • 牢牢安裝到天花板時,務必牢牢固定...
  • Page 106 Reader。 購買投影機時,鏡頭蓋在鏡頭上。請 在使用投影機之前取下鏡頭蓋。 開啟 CD-ROM 中的 index.html 檔案。 • AC 電源線 (1) • 快速參考手冊 (本手冊) (1) 選擇並按一下希望閱讀的手冊。 • 操作說明 (CD-ROM)(1) 注意 若您遺失或損壞 CD-ROM,可向 Sony 經銷 將電池插入遙控器內 商或 Sony 服務櫃台購買新品。 下壓並滑動以便開啟。 先插入電池的 E 側。 處理遙控器時的注意事項 • 請小心握持遙控器。請勿讓它掉落或 遭到踩踏,或噴濺到任何液體。 • 請勿將遙控器置於靠近熱源或遭受直 接日照之處,或潮濕的房間內。...
  • Page 107 步驟 2 安裝本機 放置本機時,要使鏡頭與螢幕平 按下 ?/1 (ON/STANDBY)按鈕開啟 行。 本機。 將交流電源線連接至本機後,將交 流電源線插入牆壁電源插座。 本機背面 本機正面 閃爍綠燈數十秒, 然後亮起綠燈。 將影像投影在螢幕上,然後調節對 焦、大小和位置。 本機正面 亮起紅燈。 註 將 AC 電源線連接本裝置之後, a 調整對焦。 ON/STANDBY 指示燈可能閃爍橙色。 按下 LENS ADJUSTMENT (FOCUS)按 指示燈正在閃爍時可能無法控制本裝 鈕顯示鏡頭對焦調整窗口 (測試模 置,但這不是故障。請等到指示燈停止 式) 。然後按下 M/m/</, 按鈕調 閃爍並穩定亮紅色。 整影像對焦。...
  • Page 108 c 調整影像位置。 按下 LENS ADJUSTMENT (SHIFT)按 鈕顯示鏡頭移位調整窗口 (測試模 式) 。然後按下 M/m/</, 按鈕調 整到影像的適當位置。 調整安裝表面的傾斜度 如果本機安裝在不平整的表面上,請使 用前側撐腳 (可調整)使本機保持水 平。 轉動以 調整。 前側撐腳 (可調整) 註 • 如果本機向上或向下傾斜,投影影像可 能會呈梯形。 • 轉動前側撐腳 (可調整)時,小心不要 夾到手。 鏡頭調整窗口 (測試模式) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 虛線顯示各長寬比的螢幕尺寸。 如需詳細資訊,請參閱隨附 CD-ROM 內 操作說明中的...
  • Page 109 步驟 3 連接裝置 進行連接時,務必執行以下操作: • 進行任何連接之前,關閉所有設備。 • 為每個連接使用適當的纜線。 • 正確插入纜線插頭;插頭處連接不良可能會造成故障或影像品質差。拉出纜線時, 務必從插頭拉出,而不是拉纜線本身。 • 請參閱相連設備的使用說明書。 電腦 本機右側 有 HDMI 輸出接頭的設備 AV 放大器 揚聲器 至 HDMI 輸出 HDMI 纜線 (非附件) :視訊訊號流 使用有指定纜線類型標誌的高級高速 HDMI 纜線。 透過網路監控投影機時,請透過網頁瀏覽器訪問投影機的設定頁 (參閱操作說明中 的 “使用網路功能” ) ,然後啟用所需控制通訊協定。 如需詳細資訊,請參閱隨附 CD-ROM 內操作說明中的 “連接和準備”...
  • Page 110 步驟 4 選擇選單語言 您可選擇用於顯示選單與其他螢幕顯示 按下 M/m 以選擇“Language” ,然 所用的語言。若要變更目前選單語言, 後按下 , 或 。 請以選單畫面設定所要的語言。 按下 MENU。 按下 M/m/</, 選擇語言,然後 按下 。 顯示選單。 選單變更為所選語言。 若要清除選單 按下 MENU。 按下 M/m 以選擇 Setup 選單, 然後按下 , 或 。 顯示所選選單的設定項目。...
  • Page 111 步驟 5 投影 投影影像 開啟本機和連接本機的設備。 按下 INPUT 在螢幕上顯示輸入面 板。 選擇要顯示影像的設備。 反覆按 INPUT 或按 M/m/ (輸入) 選擇要投影的設備。 範例:檢視本機 HDMI 1 接頭所連接視訊 設備中的影像。 關閉電源 按 ?/1 (ON/STANDBY) 按鈕。 螢幕上出現 “斷電 ?”訊息。 此訊息消失前再次按下 ?/1 (ON/ STANDBY) 按鈕。 ON/STANDBY 指示燈閃爍綠燈,且風 扇持續運轉以減少內部熱量。 風扇停止,且 ON/STANDBY 指示燈從 閃爍綠燈變成恆亮紅燈。...
  • Page 112 選擇影像觀看模式 按 CALIBRATED PRESET 按鈕之一。 CALIBRATED PRESET 按鈕 設定項目 說明 CINEMA FILM 1 這種影像品質適用於再現主要正片的高度動態和清晰的影 像。 CINEMA FILM 2 這種影像品質適用於基於影院 膠片 1 再現電影院典型的 豐富色調和色彩。 這種影像品質設定適用於忠實再現原始影像品質,或適用 於欣賞不經任何調整的影像品質。 這種影像品質適用於觀看電視節目、體育運動、音樂會和 其他視訊影像。 PHOTO 非常適用於投影用數位相機拍攝的靜態影像。 GAME 這種影像品質適用於玩遊戲,具有非常柔和的色彩且反應 速度快。 BRT CINE 這種影像品質適用於在客廳等明亮的環境中觀看電影。 BRT TV 這種影像品質適用於在客廳等明亮的環境中觀看電視節 目、體育運動、音樂會和其他視訊影像。 USER 調整影像品質以滿足您的需求,然後儲存設定。原廠預設...
  • Page 113 原因和解決方法 兩次 關好照明燈蓋,然後旋緊螺絲。 三次 照明燈溫度異常高。關閉電源,等待照 明燈冷卻,然後再次開啟電源。 如果症狀仍然存在,照明燈的使用壽命 可能已結束。在此情況下,請更換新的 照明燈。 (亮起紅燈) (閃爍紅燈) 兩次 內部溫度異常高。檢查以確保通風孔未 阻塞,或者是否在高海拔地區使用本 機。 三次 風扇損壞。請洽詢合格的 Sony 人員。 (閃爍紅燈) (閃爍紅燈) 兩個指示燈均閃爍 註 如果在採取上述方法後症狀仍然存在,請洽詢合格的 Sony 人員。 如果指示燈閃爍的方式不是上述任何一種,請用本機遙控器或控制面板上的 [/1 (開 / 待 機)按鈕關閉電源,然後再開啟電源。 如果症狀再次出現,請洽詢合格的 Sony 人員。 若有任何問題或畫面上顯示錯誤訊息,請參閱隨附 CD-ROM 內操作說明中的 “故障排除” 。...
  • Page 114 維護 用作光源的照明燈具有特定的使用壽命。 更換照明燈 照明燈變暗、影像的色彩平衡變奇怪, 或是螢幕上出現 “請更換照明燈 .”時, 照明燈的電量可能已耗盡。請立即更換 關閉本機,然後拔下 AC 電源線。 新的照明燈 (非附件) 。 在桌子等平面上設置本機時,請放 提示 一塊布,以免刮傷表面。將本機放 用作光源的照明燈使用壽命因安裝環境或 在布上。 使用情況而異。避免在開啟照明燈後過數 分鐘才關閉照明燈, 這樣可以延長照明燈 註 的使用壽命。 確定本機放置在穩定的表面上。 操作所需工具: 在按住照明燈蓋圖示中指示的 • 投影機照明燈 LMP-H280 (選購) 部分的同時,滑動 1 然後打開 2 • 標準十字螺絲起子 照明燈蓋。 • 布 (防刮傷) 注意...
  • Page 115 握持新照明燈的把手,牢牢推入到 底,然後旋緊 3 個螺絲。 註 小心不要觸碰本機內部的光學區塊。 關閉照明燈門 (內蓋) ,然後旋緊 螺絲。 用十字螺絲起子旋鬆照明燈上的 3 個螺絲。抬起把手,然後將照明燈 筆直拉出。 關閉照明燈蓋。 把手 註 • 請勿旋鬆 3 個指定螺絲除外的螺絲。 • 取下和安裝時,請握持照明燈的把 手。...
  • Page 116 用軟布擦掉通風孔 (進氣)上的 • 若要清除螢幕上顯示的訊息,請按一下 遙控器或本機控制面板上的任何按鈕。 灰塵。 更換損壞的天花板安裝式照明燈的注意 事項 如果照明燈破裂,照明燈碎片可能會散 射並造成人身傷害。 本機安裝在天花板上時,將照明燈門 (內蓋)打開 30 度提起後緩慢水平滑動 以取下。避免扭轉照明燈門 (內蓋) 。 通風孔 (進氣) 開啟本機,然後選擇設置 選單 上的照明燈設定項目。 將出現以下選單畫面。 註 照明燈含水銀。使用過的螢光燈管的處 理規則視您的居住地而異。請依照您所 在地區的廢棄物處理政策。 提示 如果 “設定鎖定”設定為 “等級 B” , 請設定為 “關” 。 選擇 “是” 。 注意 請勿將手放在照明燈更換插槽內,而且...

Table of Contents