Page 1
HAND-HELD STEAM CLEANER SDR 1100 C2 HAND-HELD STEAM RECZNY ODKURZACZ CLEANER PAROWY Operation and safety notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa KÄSIHÖYRYPESURI RANKINIS GARU VALYTUVAS Käyttö- ja turvaohjeet Naudojimo ir saugos pastabos ÅNGTVÄTT HAND-DAMPFREINIGER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Hertz (supply frequency) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could Watts result in death or serious injury .
HAND-HELD STEAM CLEANER The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use . Introduction Before use: Carry out a test on an isolated We congratulate you on the purchase of your new area. Thus you may ascertain that the product .
In the case of damage resulting from Description of parts 1 Steam outlet non-compliance with these operating 2 Water inlet and water tank instructions the warranty claim 3 Safety valve becomes invalid! 4 Child safety lock 5 Steam trigger No liability is accepted for 6 Handle consequential damage! In the case...
Page 9
Electrical safety This product can be used by persons with reduced physical, m DANGER! Risk of electric sensory or mental capabilities shock! Never attempt to repair or lack of experience and the product yourself . knowledge if they have been In case of malfunction, repairs given supervision or instruction are to be conducted by qualified...
Page 10
Before connecting the product The filling aperture must not be to the power supply, check that opened during use . the voltage and current rating Burn hazards corresponds with the power supply details shown on the m DANGER! Risk of burns! product’s rating label .
Do not operate the product with Store the product in a cool, dry wet hands or while standing on a place, protected from moisture wet floor . Do not touch the power and out of the reach of children . plug with wet hands .
Dismount all the accessories in a reverse order . Accessory Function NOTE – Dismounting the puller 8 : Unlock the Angle nozzle 14 For precision cleaning of clip first . items with hard-to-reach areas (faucets, sinks, etc .) . ...
Wipe down the product with a slightly damp NOTES: cloth . The product takes around 3 minutes to preheat . Do not let any water or other liquids enter the The product has to be unplugged product interior .
Accessories: To help protect the environment, please Disconnect the power plug 7 from the mains dispose of the product properly when it socket . has reached the end of its useful life and Fill the water tank 2 with a mixture of tap water not in the household waste .
Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa ja pakkauksessa käytetään seuraavia varoituksia: Jännite (vaihtovirta) VAARA! "Vaara"-huomiosanalla varustettu Hertsi (verkkotaajuus) merkki tarkoittaa erittäin riskialtista vaaratilannetta, joka johtaa vakavaan Watti vammaan tai kuolemaan, jos sitä ei vältetä . Suojattu joka suunnasta tulevalta roiskevedeltä . HUOMAUTUS: ”Huomautus”- VAROITUS! "Varoitus"-huomiosanalla huomiosanalla varustettu merkki tarjoaa varustettu merkki tarkoittaa keskinkertaisen...
KÄSIHÖYRYPESURI Valmistaja ei ota vastuuta vaurioista, jotka johtuvat tarkoituksenvastaisesta käytöstä . Yleistä Ennen käyttöä: testaa tuotetta Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta . piilossa olevaan kohtaan. Näin voit Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen . Käyttöohje varmistaa materiaalin soveltuvuuden on osa tätä tuotetta . Se sisältää tärkeitä höyrypuhdistusta varten.
Käyttöohjeen laiminlyömisestä Osien kuvaus 1 Höyrynpoistoaukko aiheutuvat vauriot mitätöivät 2 Vedentäyttöaukko ja vesisäiliö takuuvaateet! Välillisistä vahingoista 3 Turvaventtiili ei oteta vastuuta! 4 Lapsilukko 5 Höyrypainike Tarkoituksenvastaisesta 6 Kahva käytöstä tai turvallisuusohjeiden 7 Virtajohto ja pistoke laiminlyömisestä aiheutuvista aine- ja 8 Ikkunalasta 9 Kalustesuutin henkilövahingoista ei oteta vastuuta!
Page 19
Sähköturvallisuus Tuotetta voivat käyttää henkilöt, jotka ovat ruumiillisilta tai m VAARA! Sähköiskun vaara henkisiltä kyvyiltään tai aistillisesti Älä koskaan yritä itse korjata rajoittuneita tai joilla ei ole tuotetta . kokemusta tai tietoa tuotteen Toimintahäiriöt saa korjata käytöstä, jos käyttöä valvotaan ainoastaan tehtävään koulutettu tai heitä...
Ennen tuotteen kytkemistä Täyttöaukkoa ei saa avata käytön sähköverkkoon tarkista, että aikana . tuotteen tyyppikilvessä mainittu Palovamman vaara jännite ja verkkotaajuus vastaavat m VAARA! Palovamman jännitelähdettä . vaara! Älä kosketa kuumia Tarkista pistoke ja virtajohto pintoja ja varo ulostulevaa säännöllisesti vaurioiden varalta .
Älä käytä tuotetta märin käsin Säilytä tuotetta viileässä, kuivassa tai märällä lattialla . Älä koske paikassa, kosteudelta suojattuna pistokkeeseen märin tai kostein ja lasten ulottumattomissa . käsin . Suojaa tuotetta kuumuudelta . Käytä ainoastaan valmistajan Älä aseta tuotetta avotulen tai ...
Pyyhi tuote kevyesti kostutetulla liinalla . HUOMAUTUKSET: Tuotteen sisään ei saa päästää vettä tai muita Tuote lämpenee noin 3 minuutissa . nesteitä . Tuote täytyy irrottaa sähköverkosta: Älä puhdista tuotetta hankaavilla, voimakkailla – käytön jälkeen puhdistusaineilla tai kovilla harjoilla .
Varningar och symboler som används Följande varningar används i denna användarhandbok och på förpackningen: Spänning (växelström) FARA! Denna symbol i kombination med Hertz (nätspänningsfrekvens) signalordet ”Fara” anger en högriskfara som om den inte undviks skulle kunna leda Watt till döden eller allvarlig skada . Skyddad mot vattenstänk från alla håll VARNING! Denna symbol i kombination OBS: Denna symbol i kombination med...
ÅNGTVÄTT Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av felaktig användning . Inledning Före användning: Gör ett test på ett Grattis till köpet av din nya produkt . Du har köpt dolt ställe. På så sätt kan du säkerställa en högklassig produkt .
Vid skada som beror på att denna Beskrivning av delar 1 Ångutlopp bruksanvisning inte följts gäller ej 2 Vatteninlopp och vattentank garantin! 3 Säkerhetsventil 4 Barnsäkerhetslås Inget ansvar accepteras för 5 Ångknapp följdskada! Inget ansvar accepteras 6 Handtag för materiell skada eller personskada 7 Nätkabel med stickkontakt 8 Fönsterskrapa orsakad av felaktig hantering...
Page 29
Elsäkerhet Denna produkt kan användas av personer med nedsatt m FARA! Risk för elektriska fysisk, sensorisk eller mental stötar! Försök aldrig att själv förmåga, eller brist på erfarenhet reparera produkten . och kunskap, om de har fått Vid felfunktion får reparationer handledning eller instruktioner endast utföras av kvalificerade angående användningen av...
Innan produkten ansluts till Påfyllningshålet får inte vara elnätet ska du kontrollera att öppet under användning . märkspänning och märkström Fara för brännskada överensstämmer data för nätdelen, vilka framgår av m FARA! Risk för produktens märkplåt . brännskador! Berör inte Kontrollera regelbundet varma ytor och se upp för ...
Använd inte produkten med Förvara produkten på sval, torr våta händer eller när du står plats skyddad mot fukt och utom på ett vått golv . Vidrör inte räckhåll för barn . stickkontakten med våta händer . Skydda produkten mot värme . ...
Demontera alla tillbehör i omvänd ordning . Tillbehör Funktion OBSERVERA – Demontering av fönsterskrapan Vinkelmun- 14 För precisionstvätt av föremål 8 : Lossa först klipset . stycke med svåråtkomliga områden (kranar, tvättställ etc .) . Drift Förlängnings- 15 Användbar för svåråtkomliga ...
Torka av produkten med en lätt fuktad trasa . NOTERINGAR: Låt inte något vatten eller andra vätskor tränga in Produkten behöver cirka 3 minuter för i produkten . förvärmning . Använd inte slipande, aggressiva Produkten måste göras strömlös ...
Tillbehör: Var rädd om miljön och kasta inte den Dra ur stickkontakten 7 ur vägguttaget . uttjänta produkten i hushållsavfallet utan Fyll vattentanken 2 med en blandning av säkerställ en fackmässig avfallshantering . kranvatten och vinäger (i förhållandet 2:1) . Information om återvinningsstationer och Montera det tillbehör du vill ta bort deras öppettider erhåller du hos de lokala...
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Napięcie (prąd przemienny) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze Herc (częstotliwość sieciowa) słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
RECZNY ODKURZACZ PAROWY Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania . Wstęp Przygotowanie produktu do użycia: Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym Wykonać test w niewidocznym miejscu. samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu Pozwoli to sprawdzić, czy materiał nadaje wysokiej jakości .
Uszkodzenia powstałe w wyniku Opis części 1 Wylot pary nieprzestrzegania niniejszej instrukcji 2 Wlew wody i zbiornik na wodę obsługi nie są objęte gwarancją! Nie 3 Zawór bezpieczeństwa ponosimy żadnej odpowiedzialności 4 Zabezpieczenie przed dziećmi 5 Spust pary w przypadku wystąpienia szkód 6 Uchwyt wtórnych! 7 Kabel zasilający z wtyczką...
Page 39
Bezpieczeństwo elektryczne Produkt ten może być używany przez osoby o ograniczonych m NIEBEZPIECZEŃSTWO! zdolnościach fizycznych, Niebezpieczeństwo sensorycznych lub umysłowych porażenia prądem Nigdy albo z brakiem doświadczenia nie próbować samodzielnego i wiedzy pod warunkiem, że naprawiania urządzenia . są nadzorowane lub zostały W razie awarii, naprawy mogą...
Przed podłączeniem produktu Wlewu do napełniania nie wolno do sieci należy sprawdzić, czy otwierać podczas użytkowania . napięcie i częstotliwość sieci Ryzyko poparzenia odpowiadają parametrom m NIEBEZPIECZEŃSTWO! zasilania podanym na tabliczce Niebezpieczeństwo znamionowej produktu . poparzeń! Nie dotykać Regularnie sprawdzać, czy ...
Nie dotykać urządzenia mając Produkt przechowywać w mokre ręce lub stojąc na mokrym chłodnym i suchym miejscu, podłożu . Nie chwytać za niedostępnym dla dzieci . rękojeść mokrymi rękami . Chronić produkt przed wysoką Używać tylko akcesoriów temperaturą...
Produkt przecierać lekko wilgotną ściereczką . RADY: Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostały Produkt potrzebuje około 3 minut, aby się się do wnętrza produktu . rozgrzać . Do czyszczenia produktu nie używać szorstkich, Produkt musi być odłączony od sieci: ...
Akcesoria: Z uwagi na ochronę środowiska nie Wtyczkę 7 wyjąć z gniazdka sieciowego . wyrzucać urządzenia po zakończeniu Zbiornik na wodę 2 należy napełnić mieszaniną eksploatacji do odpadów domowych, wody z kranu i octu (proporcja 2:1) . lecz prawidłowo zutylizować . Informacji Podłączyć...
Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje ir ant pakuotės naudojami šie įspėjamieji nurodymai: Įtampa (kintamoji srovė) PAVOJUS! Šis simbolis su signaliniu Hercas (tinklo dažnis) žodžiu „Pavojus“ nurodo didelės rizikos pavojų, kurio neišvengus įvyks sunkus ar Vatai mirtinas sužalojimas . Apsaugotas nuo purškiamo vandens iš...
RANKINIS GARU VALYTUVAS Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, kuri atsirado dėl netinkamo naudojimo . Įžanga Prieš naudojimą: atlikite bandymą ant Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos izoliuotos srities. Tokiu būdu įsitikinsite, kokybės gaminys . Naudojimo instrukcija yra kad medžiagą...
Atsiradus žalai dėl šios naudojimo Dalių aprašymas 1 Garų anga instrukcijos nesilaikymo garantija 2 Vandens įleidimo anga ir vandens bakelis nustoja galioti! Garantija netaikoma 3 Apsauginis vožtuvas pasekminei žalai! 4 Apsauginis užraktas nuo vaikų 5 Garų jungiklis Jei materialinė žala patiriama ar 6 Rankena asmenys sužalojami dėl netinkamo 7 Maitinimo laidas ir kištukas...
Page 49
Elektros sauga Šį gaminį gali naudoti asmenys, turintys sumažėjusių fizinių, m PAVOJUS! Elektros šoko jutiminių arba protinių gebėjimų pavojus . Niekada nebandykite ar neturintys patirties ir žinių, patys remontuoti gaminio . jei jie yra prižiūrimi arba jiems Gedimo atveju remonto duotos instrukcijos dėl saugaus darbus turi atlikti tik kvalifikuoti gaminio naudojimo ir jie supranta...
Page 50
Prieš prijungdami gaminį prie Naudojimo metu pildymo anga maitinimo šaltinio, patikrinkite, neturi būti atidaryta . ar įtampos ir srovės parametrai Nudegimo pavojus atitinka maitinimo šaltinio m PAVOJUS! Nudegimo informaciją, nurodytą ant gaminio rizika! Nelieskite karštų parametrų etiketės . paviršių...
Nenaudokite gaminio, jei jūsų Laikykite gaminį vėsioje, sausoje rankos drėgnos arba stovite vaikams nepasiekiamoje vietoje, ant drėgnų grindų . Nelieskite apsaugotoje nuo drėgmės . maitinimo kištuko drėgnomis Saugokite gaminio nuo karščio . rankomis . Nedėkite gaminio netoli atvirų Naudokite tik gamintojo liepsnų...
Page 52
Visus priedus išmontuokite atvirkštine tvarka . Priedas Funkcija PASTABA – Trauktuvo 8 išmontavimas: Kampinis Tiksliam daiktų su sunkiai pirmiausia atlaisvinkite spaustuką . antgalis pasiekiamomis sritimis valymui (čiaupams, kriauklėms ir pan .) Naudojimas Ilginamasis Naudinga sunkiai Vandens rezervuaro pildymas antgalis pasiekiamoms vietoms .
Nuvalykite gaminį su šiek tiek sudrėkinta šluoste . PASTABA: Neleiskite, kad vanduo ar kiti skysčiai patektų į Gaminys įšyla per maždaug 3 minutes . gaminio vidų . Gaminį reikia atjungti: Nenaudokite braižančių, agresyvių valiklių arba –...
Priedai: Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite Atjunkite maitinimo kištuką 7 nuo maitinimo nebetinkamo naudoti gaminio kartu tinklo . su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į Pripildykite vandens bakelį 2 vandens iš čiaupo nurodytus surinkimo punktus . Informacijos ir acto mišiniu (2:1 santykiu) . apie surinkimo punktus ir jų...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Watt schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Geschützt gegen Spritzwasser aus allen...
HAND-DAMPFREINIGER Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . Einleitung Vor der Verwendung: Führen Sie einen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Test an einer unauffälligen Stelle durch. Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Dadurch können Sie prüfen, ob das Produkt entschieden .
Im Falle von Schäden aufgrund Teilebeschreibung 1 Dampfauslass der Nichteinhaltung dieser 2 Wassereinlass und Wassertank Bedienungsanleitung erlischt Ihr 3 Sicherheitsventil Garantieanspruch! Für Folgeschäden 4 Kindersicherung 5 Dampfauslöser wird keine Haftung übernommen! 6 Griff Im Falle von Sach- oder 7 Anschlussleitung mit Netzstecker Personenschäden aufgrund einer 8 Fensterabzieher 9 Polsterdüse...
Page 59
Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, m GEFAHR! Stromschlag- sensorischen oder geistigen gefahr Versuchen Sie niemals, Fähigkeiten oder fehlender das Produkt selbst zu reparieren . Erfahrung und fehlendem Wissen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen verwendet werden, sofern diese Reparaturen ausschließlich beaufsichtigt werden oder von qualifiziertem Personal...
Page 60
Bevor Sie das Produkt mit Die Füllöffnung darf während dem Stromnetz verbinden, der Verwendung nicht geöffnet überprüfen Sie, ob Spannung werden . und Netzfrequenz den am Verbrennungsgefahr Typenschild des Produkts m GEFAHR! Verbrennungs- angegebenen Details zur gefahr! Berühren Sie keine Stromversorgung entsprechen .
Nehmen Sie das Produkt nicht Bewahren Sie das Produkt an mit feuchten Händen, oder auf einem kühlen, trockenen Ort auf, nassem Boden stehend in Betrieb . geschützt vor Feuchtigkeit und Fassen Sie den Netzstecker nie außerhalb der Reichweite von mit nassen oder feuchten Händen Kindern .
Nehmen Sie die Zubehörteile in umgekehrter Zubehörteil Funktion Reihenfolge wieder ab . 14 Zur präzisen Reinigung Winkeldüse HINWEIS – Fensterabzieher 8 abnehmen: von Gegenständen mit Lösen Sie zunächst die Klemme . schwer erreichbaren Stellen (Armaturen, Waschbecken Bedienung usw .) ...
Wischen Sie das Produkt mit einem leicht HINWEISE: angefeuchteten Tuch ab . Das Produkt benötigt etwa 3 Minuten zum Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten Aufwärmen . in das Innere des Produkts gelangen . Das Produkt muss vom Stromnetz getrennt ...
Zubehör: Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient Ziehen Sie den Netzstecker 7 aus der hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht Steckdose . in den Hausmüll, sondern führen Sie es Befüllen Sie den Wassertank 2 mit einer einer fachgerechten Entsorgung zu . Über ...
Page 65
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04582 Version: 11/2018 IAN 311379...