hit counter script
Table of Contents
  • Benutzung und Wartung
  • Conseils pour la Sécurité
  • Instructions pour L'installation
  • Aanwijzingen Voor de Installatie
  • Gebruik en Onderhoud
  • Sugerencias para la Seguridad
  • Instrucciones para la Instalación
  • Uso y Mantenimiento
  • Uso E Manutenção
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Uso E Manutenzione
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Käyttö Ja Huolto
  • Informacje Ogólne
  • Návod K Instalaci
  • Általános Tudnivalók
  • Biztonsági Figyelmeztetések

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COOKER HOOD
UK
U S E R I N S T R U C T I O N S
DUNSTABZUGSHAUBE
DEU
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
HOTTE PER CUISINE
FRA
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N
AFZUIGKAP
NLD
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
CAMPANA EXTRACTORA
ESP
M A N U A L D E U T I L I Z A C I O N
COIFA ASPIRANTE
PRT
M A N U A L D O U S U Á R I O
CAPPA ASPIRANTE
ITA
M A N U A L E D ’ U S O
SVE
BR U K S A N V I S N I N G
VENTILATOR
NOR
B R U K E R V E I L E D N I N G
EMH˘TTE
DNK
B R U G E R V E J L E D N I N G
LIESITUULETIN
FIN
K Ä Y TT Ö O H J E
O P O R R O F H T H R A S
GRC
O D H G I E S C R H S E W S
âûòÿæêà
RUS
ÈÍCÒÐÓÊÖÈÈ ÏO ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
OKAPA
POL
I N S T R U K C J E U Z Y T K O W N I K A
ODSAVAC
CZE
N Á V O D K P O Ù Z I T Ì
PARAELSZIV
HUN
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
ARE
3LI0INT.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko BIN60G

  • Page 1 COOKER HOOD U S E R I N S T R U C T I O N S DUNSTABZUGSHAUBE G E B R A U C H S A N W E I S U N G HOTTE PER CUISINE M A N U E L D ’...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 ° ° max 80 cm...
  • Page 3 ENGLISH ENGLISH GENERAL Fix the hood on the wall through 4 screws and dowels with expanding plug , which are appropriate to that kind of wall (ex. concrete, plaster- board, etc.). Carefully read the following important information regarding installa- Fix the hood to the spacer through the screws (P) fig. 1. tion safety and maintenance.
  • Page 4: Benutzung Und Wartung

    DEUTSCH Die Haube mittels 4 der Beschaffenheit der Mauer (z.B. Zement, ALLGEMEINES Gipskarton usw.) angemessenen Schrauben und Spreizdübel an der Wand befestigen. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Die Haube mittels der Schrauben (P) am Distanzstück befestigen Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung (Abb.1).
  • Page 5: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS GÉNERALITÉS Eliminer l’espace qui reste éventuellement entre la hotte et la paroi, en réglant la pièce d’entretoisement (L) en agissant sur les vis spéciales (P) fig. 1. Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications importantes concernant la sécurité d'installation, •...
  • Page 6: Aanwijzingen Voor De Installatie

    NEDERLANS EIGENSCHAPPEN • MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP AAN DE MUUR Boor 6 gaten in de muur zoals blijkt uit de schema’s op fig. 2. Maak de afstandshouder (L) op de juiste hoogte aan de muur vast De inhoud van dit boekje grondig doorlezen daar het belangrijke waarbij u rekening moet houden met de diepte van de keukenkastjes informaties bevat voor een veilige installatie, een veilig gebruik en aan de zijkant.
  • Page 7: Sugerencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL al tipo de mueble. GENERALIDADES Cerrar el eventual espacio entre campana y pared regulando el distanciador (L) mediante los tornillos (P) fig. 1. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la •...
  • Page 8: Uso E Manutenção

    PORTUGUÊS GENERALIDADES • MONTAGEM DA COIFA NA PAREDE Faça 6 furos na parede, seguindo as indicações do esquema da fig. 2. Fixe o espaçador (L) na parede à altura correcta e em função da Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este profundidade dos móveis suspensos laterais fig.
  • Page 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO Fissare la cappa al muro tramite 4 viti e tasselli ad espansione idonei GENERALITA' al tipo di muro (es. cemento, cartongesso ecc.). Fissare la cappa al distanziere tramite le viti (P) fig. 1. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce •...
  • Page 10 SVENSKA Fixera kåpan i väggen med 4 skruvar, samt expansionspluggar av KÄNNETECKEN lämplig typ för väggmaterialet i fråga (betong, gipsplatta, etc.). Fixera kåpan i distanselementet med skruvarna (P), fig.1. Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig information vad beträffar säkerheten vid installation, •...
  • Page 11: Bruk Og Vedlikehold

    NORSK GENERELT • FESTING AV FRONTPANELET Dra ut luken (E) ved å ta vekk gitteret (G) og samtidig dra ut de fjærbelastede sperrene (H) fig. 4. Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon Monter luken på frontpanelet med skruene med hullbilde som fig. 3. a n g å...
  • Page 12: Brug Og Vedligeholdelse

    DANSK GENERELLE Fastgør emhætten til muren med 4 skruer og rawlplugs, som passer til murtypen (f.eks. cement, gips osv.). OPLYSNINGER Fastgør emhætten til afstandsregulatoren ved brug af skruerne (P) fig. 1. Læs indholdet i denne vejledning omhyggeligt eftersom den giver •...
  • Page 13: Käyttö Ja Huolto

    SUOMI YLEISTÄ sivuseinäkaappien syvyyden mukaan kuten kuvassa 2. Ylempien kiinnikkeiden (M) paikka säädellään sivuseinäkaappien syvyyden mukaan kuten kuvassa 2. Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa Liesituuletin kiinnitetään seinään neljällä ruuvilla ja kiinnityspultilla laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. ottaen huomioon seinämateriaali (esim.
  • Page 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικοτητες Γενικοτητες Γενικοτητες’ Γενικοτητες Γενικοτητες • ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΩΠΙΚΟΥ ΕΠΙΠΕ∆ΟΥ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΩΠΙΚΟΥ ΕΠΙΠΕ∆ΟΥ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΩΠΙΚΟΥ ΕΠΙΠΕ∆ΟΥ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΩΠΙΚΟΥ ΕΠΙΠΕ∆ΟΥ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΩΠΙΚΟΥ ΕΠΙΠΕ∆ΟΥ Βγαλτε την πορτα (Ε) αφαιρωντας την γριλια (Γ) και τραβηξτε ∆ιαβασε...
  • Page 15 ÎÁÙÈÅ ÑÂÈÄÅÍÈß • ÂÛÒßÆÍÎÉ ÂÀÐÈÀÍÒ ÌÅÐÛ ÏÐÅÄÎÑÒÎÐÎÆÎÑÒÈ • ÔÈËÜÒÐÓÞÙÈÉ ÂÀÐÈÀÍÒ 2. ÂÍÈÌÀÍÈÅ!!!! ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß È ÒÅÕÕÎÄ • ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ • • • • • ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ÔÈÐÌÀ ÍÅ ÍÅÑÅÒ ÍÈÊÀÊÎÉ ÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÎÑÒÈ ÇÀ • ÌÎÍÒÀÆ ÇÎÍÒÀ MEÆÄÓ ÄBÓMß ÏOËKAMÈ Ó Ø Å Ð Á , Â...
  • Page 16: Informacje Ogólne

    POLSC • MONTA¯ KO£PAKA NA ŒCIANE INFORMACJE OGÓLNE • MOCOWANIE PRZEDNIEJ P£YTY UWAGI O BEZPIECZEÑSTWIE • WERSJA WYCI¥GOWA • WERSJA FILTRUJ¥CA 2. UWAGA !! Elektryczny sprzêt gospodarstwa domowego w niektórych okolicznoœciach mo¿e byæ niebezpieczny. Nie kontrolowaæ filtrów przy okapie funkcjonuj¹cym Nie dotykaæ...
  • Page 17: Návod K Instalaci

    POLSC POLSC ÈESKÁ VERZE • VERZE ODSA> V AC° PAR ÚVOD’ Pøeètìte si pozornì obsah návodu, protože poskytuje dùležité informace • VERZE FILTRAC° N I> ZAR° I > Z ENI > týkající se bezpeèné instalace, používání i údržby zaøízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí...
  • Page 18: Általános Tudnivalók

    POLSC POLSC MAGYAR rugïs kallantyõkat (H), vegye le a szekråny ajtaját (E). ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A 3. ábrán megjelÛlt magasságban a csavarokkal erðsétse oda az ajtït az elèlsð panelhez. A fÛlsð ås az alsï sénbe behelyezve szerelje vissza az ajtït, amég a rugïs kallantyõ...

This manual is also suitable for:

Cin6460g

Table of Contents