TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
Page 3
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
Page 5
• Montér ikke apparatet ved siden af en dør • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra eller under et vindue. Dette for at undgå, strømførende og isolerede dele skal at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
induktionskogezonerne, når apparatet er i bruges til andre formål, f.eks. drift. rumopvarmning. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. ADVARSEL! • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre Risiko for brand og eksplosion forringelse af overfladematerialet.
Page 7
3.4 Montering Hvis du installerer kogepladen under en Find videovejledningen "Sådan installerer du emhætte, bedes du se din AEG induktionskogesektion - Topplade" installationsinstruktionerne til emhætten for ved at skrive det fulde navn, der er angivet den minimale afstand mellem apparaterne.
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor‐ Funktion Kommentar felt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet.
Page 9
Sensor‐ Funktion Kommentar felt Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug.
5. DAGLIG BRUG betjeningspanelet, indtil du når det ønskede ADVARSEL! varmetrin. Se kapitlerne om sikkerhed. 5.1 Aktivering og deaktivering Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. 5.2 Automatisk slukning 5.4 Brug af kogezonerne Funktionen slukker automatisk for Sæt kogegrejet i midten af den valgte kogesektionen, hvis: kogezone.
Page 11
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på Sådan aktiveres funktionen: Tryk på på Tryk på en af betjeningssensorerne for at timeren for at indstille tiden (00 - 99 indstille eller skifte varmetrin. minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke, er nedtællingen begyndt. Sådan slås funktionen fra: Tryk på...
Page 12
Sådan slår du funktionen fra: Tænd for Sådan aktiveres funktionen: Tryk på kogesektionen med . Indstil ikke et tryk derefter på timerens eller for at indstille tiden. Når tiden er gået, udsendes varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. der et lydsignal, og 00 blinker. tændes.
Page 13
fordeles mellem de tidligere aktiverede Automatiske tilstande kogezoner i modsat rækkefølge af valg. • Varmetrinsvisningen af de reducerede Automa‐ Kogning 1) Steg‐ zoner skifter mellem det første valgte tisk lys ning 2) varmetrin og den reducerede varmetrin. • Vent, indtil displayet holder op med at Tilstand H0 blinke eller reducerer varmetrinnet for den Tilstand H1...
indstiller du blæserhastigheden til 0, hvilket Når du er færdig med deaktiverer emhætteblæseren. Berør madlavningen og slukker for at starte blæseren igen med blæserhastighed kogepladen, kan emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter Sluk og tænd igen for denne tid deaktiverer systemet kogesektionen for at aktivere automatisk blæseren og...
Page 15
6.2 Lyden under drift Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af Hvis du kan høre: tilberedningen. • små knald: kogegrejet består af forskellige 6.4 Eksempler på anvendelse materialer (en sandwichstruktur). • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et Sammenhængen mellem en zones højt varmetrin, og kogegrejet består af varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke...
Emhætten på billedet er kun et eksempel. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. AEG-emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på...
Page 17
8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. nettet, eller også er den tilsluttet for‐ tet korrekt til lysnettet. kert. Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen.
Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IKE74441FB PNC 949 597 628 00 Type 62 C4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
Variationerne skyldes ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model IKE74441FB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 21
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
Page 23
• Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
Page 24
2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
90 °C or Find the video tutorial "How to install your higher. Contact an Authorised Service AEG Induction Hob - Worktop installation" by Centre. The connection cable may only be typing out the full name indicated in the replaced by a qualified electrician.
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
Page 27
Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
The indicator disappears when the cooking zone has cooled down. 5. DAILY USE Touch the control bar at the correct heat WARNING! setting or move your finger along the control Refer to Safety chapters. bar until you reach the correct heat setting. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or...
Page 29
5.5 Bridge 5.8 Timer • Count Down Timer The function operates when the You can use this function to set the length of pot covers the centres of the two a single cooking session. zones. First set the heat setting for the cooking This function connects two left side cooking zone, then set the function.
Page 30
5.11 Child Safety Device flash. The display shows how long the zone operates. This function prevents an accidental operation of the hob. To deactivate the function: touch To activate the function: activate the hob then touch . The indicator of the cooking zone disappears.
Page 31
• Cooking zones are grouped according to For most of the hoods the the location and number of the phases in remote system is originally the hob. Each phase has a maximum deactivated. Activate it before electricity loading (3700 W). If the hob you use the function.
speed manually. When you press 5. Touch of the Timer to select an raise the fan speed by one. When you reach automatic mode. an intensive level and press again you will To operate the hood directly on set fan speed to 0 which deactivates the the hood panel deactivate the hood fan.
Page 33
• crack noise: cookware is made of different time depends on the heat setting level and materials (a sandwich construction). the length of the cooking operation. • whistle sound: you use a cooking zone 6.4 Examples of cooking with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich applications construction).
Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 7. CARE AND CLEANING...
Page 35
Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds.
Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKE74441FB PNC 949 597 628 00 Typ 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IKE74441FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Middle front 14.5 cm Right rear 24.0 cm...
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Page 39
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
Page 41
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun muihin laitteisiin ja kalusteisiin. liität laitteen pistorasiaan. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on) suojaavia jalkineita.
Page 42
• Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää säilytystasona. eri kohtaan keittotasolla. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää ehkäistään sähköiskuja. muihin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi •...
Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. min. min. Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation SUOMI...
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Page 45
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Tauko on kytketty päälle.
• kun keittotaso on kytketty pois päältä, Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on mutta keittoalue on edelleen kuuma. jäähtynyt. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Keittotason pois kyt‐ Lue turvallisuutta koskevat luvut. keytymisaika 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois 8 - 9 4 tuntia toiminnasta 10 - 14 1,5 tunti...
Page 47
kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa syttyy. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: 5.5 Bridge muuta tehotasoa. Tämä toiminto on toiminnassa, 5.8 Ajastin kun keittoastia peittää kahden alueen keskikohdat.
Page 48
• CountUp Timer kytkeytyy päälle. Tehotaso laskee arvoon Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan tarkkailemiseen. Voit kytkeä toiminnon pois päältä Keittoalueen asettaminen: kosketa seuraavasti: paina . Aiempi tehoasetus tulee käyttöön. painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen merkkivalo syttyy. 5.10 Lukko Toiminnon kytkeminen toimintaan: Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden kosketa ajastimen painiketta syttyy.
Page 49
5.12 OffSound Control lämpöasetusta. Keittoalueet jatkavat toimintaansa alennetulla (Äänimerkkien käyttöön ottaminen kuumennusasetuksella. Muuta ja käytöstä poistaminen) keittoalueiden lämpöasetuksia Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa tarvittaessa käsin. Katso kuvasta mahdollisia yhdistelmiä, joita painiketta kolmen sekunnin ajan. Näyttö soveltaen teho voidaan jakaa keittoalueiden syttyy ja sammuu.
Automaattitilat Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket keittotason pois päältä, Automaat‐ Keittämi‐ Paistami‐ liesituulettimen puhallin voi tinen valo nen 1) nen 2) toimia jonkin aikaa tämän jälkeen. Tämän jälkeen Tila H0 Pois päältä Pois päältä Pois päältä järjestelmä kytkee puhaltimen pois päältä automaattisesti, Tila H1 Päällä...
Page 51
6.1 Ruoanlaittovälineet aikana. Tämä saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa kytkeä keittotason toimintoja päälle. Induktiokeittotasojen voimakas sähkömagneettinen kenttä Katso kohta ”Tekniset tiedot”. kuumentaa keittoastiat erittäin nopeasti. 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille soveltuvia keittoastioita. Jos kuulet: • Keittoastian pohjan tulee olla •...
Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- toiminto liesituulettimet, jotka on varustettu tällä Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien toiminnolla, on merkitty symbolilla täydelliseen valikoimaan kuluttajille 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 54
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐...
(lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IKE74441FB PNC: 949 597 628 00 Tyyppi: 62 C4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa Sarjanro ....
Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä 21,0 cm Vasen takana 21,0 cm Keskimmäinen edessä 14,5 cm Oikea takana 24,0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasen edessä 179,6 Wh/kg Vasen takana 177,0 Wh/kg Keskimmäinen edessä 180,2 Wh/kg Oikea takana 174,6 Wh/kg Energiankulutus, keittotaso (EC electric hob) 177,9 Wh/kg * Euroopan unionin alueelle EU-asetuksen...
FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
Page 58
rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
Page 60
• Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á viðurkennda þjónustumiðstöð eða rafvirkja hurð eða undir glugga. Það kemur í veg til að skipta um skemmda rafmagnssnúru. fyrir að heit eldunarílát falli af • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn heimilistækinu þegar dyrnar eða glugginn raflosti verður að...
2.4 Umhirða og hreinsun • Heit olía getur skvest þegar þú setur mat í hana. • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að AÐVÖRUN! yfirborðsefnin á því endist betur. Hætta á eldsvoða og sprengingu • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna fyrir hreinsun. •...
Page 62
á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að milli heimilistækjanna. setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjar‐ Aðgerð Athugasemd areitur KVEIKJA/SLÖKKVA Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að...
Page 64
Skynjar‐ Aðgerð Athugasemd areitur Hob²Hood Til að kveikja og slökkva á handvirkri stillingu aðgerðar‐ innar. Til að velja eldunarhellu. Til að auka eða minnka tímann. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Stjórnstika Til að stilla hitastillinguna. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á...
Vísirinn slokknar þegar eldunarhellan hefur kólnað. 5. DAGLEG NOTKUN 5.3 Hitastillingin AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. Til að stilla eða breyta hitastillingunni: Snertu stjórnstikuna við rétta hitastillingu eða 5.1 Kveikt og slökkt færðu fingurinn meðfram stjórnstikunni þar til þú nærð réttri hitastillingu. Snertu í...
Page 66
5.5 Bridge Þú getur notað þessa aðgerð til að stilla lengdina á stakri eldunarlotu. Aðgerðin er í gangi þegar Fyrst skal stilla hitastillingu eldunarhellunnar potturinn nær yfir miðju tveggja og síðan aðgerðina. hellna. Til að stilla eldunarhelluna: snertu Aðgerðin tengir tvær eldunarhellur vinstra ítrekað...
Page 67
Til að virkja aðgerðina: virkjaðu helluborðið Til að afvirkja aðgerðina: snertu með . Ekki framkvæma neina hitastillingu. snertu svo eða . Vísirinn fyrir eldunarhelluna hverfur. Snertu í 4 sekúndur. kviknar. Slökktu á helluborðinu með • Mínútumælir Þú getur notað þessa aðgerð þegar Til að...
Page 68
innan einstaks fasa, kemur orkan til Sjálfvirk notkun aðgerðarinnar eldunarhellanna að minnka sjálfkrafa. Til að nota aðgerðina sjálfkrafa skal stilla • Hitastilling síðast valdrar eldunarhellu er sjálfvirku stillinguna við H1 – H6. Helluborðið alltaf í forgangsröð. Það sem eftir er af er í...
viftuhraðinn á 0 sem slekkur á viftu Þegar lokið hefur verið við eldun gufugleypis. Til að ræsa viftuna aftur á og slökkt er á helluborðinu kann viftuhraða 1 skal snerta vifta gufugleypis enn að vera í gangi í ákveðinn tíma. Eftir þann Afvirkjaðu helluborðið...
Page 70
6.4 Dæmi um eldunaraðferðir • hvæsandi, suðandi: viftan er í gangi. Hljóðin eru eðlileg og gefa ekki til kynna Það er ekki línuleg fylgni á milli hitastillingar á neina bilun. eldunarhellu og aflnotkunar hennar. Þegar þú eykur hitann er það ekki hlutfallslega jafn 6.3 Öko Timer (Vistvænn tímastillir) mikil aukning á...
Til að sjá úrvalið af gufugleypum fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 7. UMHIRÐA OG HREINSUN annars geta óhreinindin valdið...
Page 72
Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að öryggið sé ástæða bilunarinnar. Ef örygginu slær út ítrekað skal hafa samband við raf‐ virkjameistara. Þú stillir ekki hitastillinguna í 10 sek‐ Kveiktu aftur á helluborðinu og stilltu úndur.
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
Page 76
montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
Page 78
• Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre • Slå apparatet av og la det avkjøle før brennbare damp. Hold flammer eller rengjøring.
å finne minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. min. Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i min. min. illustrasjonen nedenfor. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Page 81
4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsenhet Låse / låse opp betjeningspanelet. Pause Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
Display Beskrivelse Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme. Sperre / Barnesikringsenhet er aktivert. Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen. Automatisk utkopling er aktivert.
Page 83
Effekttrinn Komfyrtoppen deakti‐ veres etter 6 timer , 1 – 3 4 – 7 5 timer 8 – 9 4 timer 10 – 14 1,5 timer 5.5 Bridge 5.3 Effekttrinnet Velge eller endre effekttrinn: Funksjonen er aktivert når kasserollen dekker midten av de Berør betjeningssøylen på...
Page 84
For å aktivere denne funksjonen; berører Se i kapittelet "Tekniske data". på tidsuret. vises. Opptellingen starter når indikatoren for kokesonen begynner å blinke. Displayet veksler mellom Aktivere funksjonen for en kokesone: og tiden som telles opp (minutter). berør tennes. For å se hvor lenge kokesonen er slått på: For å...
Page 85
For å aktivere funksjonen: berør • du berører tennes i 4 sekunder. Tidsuret blir værende • Varselur kommer ned på. • Timer med nedtelling kommer ned • du setter noe på betjeningspanelet. For å deaktivere denne funksjonen: berør . Det tidligere effekttrinnet aktiveres. 5.13 Effektstyring Når du slår av komfyrtoppen, Hvis flere soner er aktive og den forbrukte...
Page 86
5.14 Hob²Hood Automa‐ Koking 1) Steking 2) Dette er en avansert automatisk funksjon tisk lys som knytter komfyrtoppen opp mot en spesiell ventilator. Både komfyrtoppen og Modus H6 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ ventilatoren har en infrarød het 2 het 3 signalkommunikator. Viftehastigheten 1) komfyrtoppen oppdager kokeprosessen og defineres automatisk på...
aktiverer komfyrtoppen. For å gjøre dette, må For å aktivere automatisk drift av du automatisk stille automatisk modus til H1 funksjonen, deaktiver – H6. komfyrtoppen og deretter aktiver komfyrtoppen. Lyset på ventilatoren deaktiveres 2 minutter etter at den keramiske Aktivere lyset platetoppen deaktiveres.
Page 88
proporsjonal med økt strømforbruk. Dette Informasjonen i tabellen er kun betyr at en kokesonen med middels veiledende. varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin. Varmeinnstilling Bruk for å: Tid (min) Tips Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐...
AEG Andre fjernstyrte apparater kan kjøkkenventilatorer som virker med denne blokkere signalet. Bruk ikke slike funksjonen må ha symbolet apparater i nærheten av kokeplaten mens Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker...
Page 90
Problem Mulig årsak Løsning Du stiller ikke inn effekttrinn for 10 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Pause er aktivert. Se «Daglig bruk».
(den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IKE74441FB PNC (produktnummer) 949 597 628 00 Type 62 C4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Produsert i Tyskland Serienr.
10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon IKE74441FB Platetopp type Integrert platetopp Antall soner Varmeteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21,0 cm Venstre bak 21,0 cm Midtre fremre 14,5 cm Høyre bak 24,0 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking)
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
Page 94
som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
Page 96
kokkärl faller ned från produkten när • Stötskyddet för strömförande och dörren eller fönstret är öppet. isolerade delar måste fästas på ett sådant • Varje produkt har fläktar som kyler ner i sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. botten.
2.4 Underhåll och rengöring • När du lägger maten i het olja kan den stänka. • Rengör produkten regelbundet för att VARNING! förhindra att ytmaterialet försämras. Risk för brand och explosion • Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
Page 98
Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm...
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen.
Page 100
Touch- Funktion Beskrivning kontroll Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐ nen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. PowerBoost För att aktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd.
Indikatorn försvinner när kokzonen har svalnat. 5. DAGLIG ANVÄNDNING Tryck på inställningslisten vid rätt värmeläge VARNING! eller flytta fingret längs med inställningslisten Se Säkerhetsavsnitten. tills du når rätt värmeläge. 5.1 Aktivera och avaktivera Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av hällen.
Page 102
5.5 Bridge 5.8 Tidtagning • Nedräkningstimer Funktionen är igång när Du kan använda den här funktionen för att kastrullen täcker mitten på de två ställa in tiden för en enda tillagningssession. zonerna. Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, Den här funktionen kopplar ihop två kokzoner ställ därefter in funktionen.
Page 103
Aktivera funktionen: aktivera hällen med För att avaktivera funktionen: tryck på . Ställ inte in något värmeläge. Tryck på och därefter på eller . Kokzonens indikator slocknar. i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med • Signalur Du kan använda den här funktionen när För att avaktivera funktionen: aktivera hällen är på...
Page 104
effekt inom en fas reduceras effekten för Använda funktionen automatiskt kokzonerna automatiskt. Om funktionen ska användas automatiskt • Värmeinställningen för den senast valda ställer du in det automatiska läget på H1 – tillagningszonen prioriteras alltid. Den H6. Hällen är ursprungligen inställd på återstående effekten delas mellan de H5.Fläkten reagerar när hällen aktiveras.
fläkthastigheten in på 0 igen och då stängs När du är klar med matlagningen köksfläkten av. Starta fläkten igen med och stänger av hällen kan fläkthastighet 1 genom att trycka på köksfläkten fortsätta gå under en viss tid. Efter den tiden stänger Aktivera automatiskt styrning av systemet av fläkten automatiskt funktionen genom att stänga av...
Page 106
6.4 Exempel på • visslande ljud: du använder kokzonen med en hög effektnivå och kokkärlet är matlagningstillämpningar tillverkat av olika material Korrelationen mellan en zons värmeläge och ("sandwichkonstruktion"). dess energiförbrukning är inte linjär. När du • surrande: du använder en hög effektnivå. ökar värmeläget är det inte proportionellt mot •...
Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på...
Page 108
8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända ugnen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
(den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IKE74441FB PNC 949 597 628 00 Typ 62 C4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i Tyskland Serienr....
10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering IKE74441FB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 21,0 cm Mittre fram 14,5 cm Höger bak 24,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram...