Page 1
OBJ_BUCH-510-003.book Page 1 Thursday, October 20, 2016 9:07 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBM 13 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 378 (2016.10) T / 68 de Originalbetriebsanleitung sv Bruksanvisning i original en Original instructions no Original driftsinstruks Notice originale Alkuperäiset ohjeet...
Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 7
Zubehörprogramm. Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag ver- ursachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 8
Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie moment von ca. 36 Nm festgezogen werden. zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeits- abläufe. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 9
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- klasse P2 zu tragen. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu...
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 11
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- authorised customer service agent. The replacement plug ent voltages and models for specific countries, these values can vary. should have the same fuse rating as the original plug. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 12
2 upward. desired drilling depth X. Changing the Tool (see figure B) Wear protective gloves when changing the tool. The drill chuck can become very hot during longer work periods. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 13
Customer service If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: (011) 6519600 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in Gauteng – BSC Service Centre order to avoid a safety hazard. 35 Roper Street, New Centre...
été construit. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 15
électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- programme d’accessoires. trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 16
Le montage du mandrin à clé à couronne dentée s’effectue vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- dans l’ordre inverse. tions de travail. Le mandrin de perçage doit être serré avec un couple de serrage de 36 Nm environ. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 17
Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, – Il est recommandé de porter un masque respiratoire ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- avec un niveau de filtration de classe P2. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à...
Passez votre commande de pièces détachées directement en Una distracción le puede hacer perder el control sobre la ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. herramienta eléctrica. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 Seguridad eléctrica...
Page 19
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- aparato mientras lee las instrucciones de manejo. groso. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 20
1 y apriete uniforme- norma EN 60745 y puede servir como base de comparación mente el útil. con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 21
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Puesta en marcha ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación seguridad del aparato.
Caracas 107 Português Tel.: (0212) 2074511 México Indicações de segurança Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações gerais de advertência para Tel. Interior: (01) 800 6271286 ferramentas elétricas...
Page 23
O contacto com um cabo sob tensão também pode joias podem ser agarrados por peças em movimento. colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque elétrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 24
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no organização dos processos de trabalho. nosso programa de acessórios. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 25
Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS tamente o mandril de brocas de coroa dentada. (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- Montar o mandril de brocas petiva qualidade.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- elettroutensili venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Page 27
Istruzioni di sicurezza per trapani elettrici movimento. Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in- sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet- troutensile può causare lesioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 28
Questo può aumentare sensi- rappresentazione grafica. bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 29
. Togliere la chiave a brugola dal mandrino autoserrante e svitare completamente il mandrino a crema- gliera. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
(zonder net- snoer). Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Veiligheid van de werkomgeving accessori.
Page 31
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 32
1 Tandkransboorhouder loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- 2 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- 3 Aan/uit-schakelaar minderen. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 33
. Verwijder de inbus- Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- sleutel uit de tandkransboorhouder en schroef de tandkrans- schap alleen in wanneer u het gebruikt. boorhouder volledig los. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
Page 35
El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 36
Sæt borepatronnøglen 4 i de pågældende boringer på tand- Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-1. kransborepatronen 1 og spænd værktøjet jævnt fast. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 77 dB(A); lydeffektniveau 88 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 37
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 39
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget 2 Spärrknapp för strömställaren Till/Från och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation 3 Strömställare Till/Från av arbetsförloppen. 4 Chucknyckel 5 Djupanslag Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 40
Berö- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Svenska Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Bosch Service Center rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Telegrafvej 3 elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
Page 42
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- støt. kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- ne variere noe. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 43
7 fast igjen med urviserne. kilden må stemme overens med angivelsene på elek- troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
Page 45
Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu- säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, varmemmin kahdella kädellä. on vaarallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 46
Suojausluokka Avaa hammaskehäistukka 1 kiertämällä sitä, kunnes työkalu Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja voidaan asettaa siihen. Aseta työkalu. maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 47
Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). suuden vaarantamisen välttämiseksi. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.
Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο- μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 49
Το μηχάνημα προορίζεται για το τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- χανήματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 50
τού τσοκ 1 και σφίξτε το εργαλείο καλά και ομοιόμορφα. στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ- γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 51
Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Λειτουργία...
OBJ_BUCH-510-003.book Page 52 Thursday, October 20, 2016 9:17 AM 52 | Türkçe Ελλάδα Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü Robert Bosch A.E. kaybedebilirsiniz. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Elektrik Güvenliği Τηλ.: 210 5701258...
Page 53
6 Derinlikk mesnedi ayarı için kelebek vida malara neden olabilir. 7 Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 8 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 54
Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 7 kullanın. layca alevlenebilir. Güvenli ve yorulmadan çalışabilmek için ek tutamağın 7 konu- munu istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 55
Değer İş Bobinaj Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Gaziantep lidir. Tel.: 0342 2316432 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
Page 56
ömrü- nü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tas- fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- lerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 65
Τεχνικά έγγραφα στη: * AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)
Page 66
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Bušilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 378 | (20.10.16) Bosch Power Tools...
Page 67
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 378 | (20.10.16)