hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FOOD PROCESSOR SKM 500 B2
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 282016
ROBOT DE BUCĂTĂRIE
Instrucţiuni de utilizare

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SKM 500 B2

  • Page 1 FOOD PROCESSOR SKM 500 B2 FOOD PROCESSOR ROBOT DE BUCĂTĂRIE Operating instructions Instrucţiuni de utilizare KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 282016...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    Recipes ............27 GB │ CY   │  1 ■ SKM 500 B2...
  • Page 6: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from unintended use, improper repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. ■ 2  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). GB │ CY   │  3 ■ SKM 500 B2...
  • Page 8: Disposal Of Packaging

    Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 500 W Protection class All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 4  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 9: Appliance Description

    Drive shaft Motor block Speed regulator Cord storage Dough scraper Cutting knife guard Figure B (rear fold-out page): Juice squeezer Juice squeezer holder Fruit pulp sieve Citrus press drive shaft GB │ CY   │  5 ■ SKM 500 B2...
  • Page 10: Safety Instructions

    To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power ► cords to be replaced immediately by qualified technicians or our Customer Service Department. Never submerge the appliance in water or other liquids. ■ 6  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 11 Accessory parts from other manufacturers may not be suitable, and this may lead to risks! Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating ► discs and the mixing knife are extremely sharp! Handle it with great care. GB │ CY   │  7 ■ SKM 500 B2...
  • Page 12: Initial Start-Up

    Unwind the power cord from the cord storage and then attach it to the cable lead through. ■ Assemble the appliance as described in the chapter entitled “Assembly” depending on the type of use. ■ 8  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 13: Assembly

    “click” is heard and the arrow is pointing to the symbol (white arrow). 6) Slide the pusher into the filling shaft 7) Insert the plug into the mains power socket. GB │ CY   │  9 ■ SKM 500 B2...
  • Page 14: Mixing Bowl With Food Processor

    . Then rotate it until an audible “click” is heard and the arrow is pointing to the symbol ■ 10  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 15: Blender

    . Then rotate the closure by 90°, so that it is firmly attached. 5) Insert the plug into the mains power socket. GB │ CY   │  11 ■ SKM 500 B2...
  • Page 16: Citrus Press Attachment

    5) Fit the juice squeezer over the juice squeezer holder so that the juice squeezer reaches down to the bottom of the fruit pulp sieve 6) Insert the plug into the mains power socket. ■ 12  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 17: Operation

    5) The normal processing time for kneading is 30 - 180 seconds. NOTE ► If you wish to add ingredients during the kneading process, add them via the filling shaft The appliance stops if the lid is opened! GB │ CY   │  13 ■ SKM 500 B2...
  • Page 18: Using The Cutting Knife

    500 g Pulse setting NOTE ► The speeds given in the table are intended as reference values. These can vary depending on the quality and quantity of the ingredients! ■ 14  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 19 If you wish to add ingredients during the cutting process, add them via the filling shaft ! The appliance will stop if the lid is opened! Do not exceed the maximum quantities specified in the table when adding ingredients! GB │ CY   │  15 ■ SKM 500 B2...
  • Page 20: Working With The Emulsifying Disc

    Otherwise the egg white will not get firm! ► The egg white that is being processed should be at room temperature. ■ 16  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 21: Working With The Food Processor

    ► Do not allow the appliance to operate for long periods when chopping (hard) cheese or chocolate. Otherwise the ingredients will become too hot, start to melt and agglutinate. GB │ CY   │  17 ■ SKM 500 B2...
  • Page 22: Working With The Blender

    200 g Nuts max. 200 g 4) Close the lid and ensure that the closure has been fitted. 5) Start by turning the speed regulator of the appliance to setting 2. ■ 18  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 23: Working With The Citrus Press Attachment

    4) Press the fruit onto the juice squeezer so that the juice is pressed out. The juice collects in the mixing bowl while the fruit pulp is caught in the fruit pulp sieve GB │ CY   │  19 ■ SKM 500 B2...
  • Page 24: Cleaning And Care

    Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could irreparably damage the surface! NOTE ► Always clean all parts immediately after use. This makes food residue easier to remove. ■ 20  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 25 You can also clean these parts in the dishwasher! If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not trapped in any way. ■ Dry all parts thoroughly before re-using the appliance. GB │ CY   │  21 ■ SKM 500 B2...
  • Page 26: Storage

    1) Fit the drive shaft to the motor block 2) Fit the mixing bowl to the motor block 3) Slide the emulsifying disc over the drive shaft in the mixing bowl ■ 22  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 27: Fault Rectification

    In this case, contact the defective. Customer Services. The motor runs, but Check the assembly of the The drive shaft the accessory parts drive shaft not inserted properly. do not rotate. GB │ CY   │  23 ■ SKM 500 B2...
  • Page 28: Disposal Of The Appliance

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ 24  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 29 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ CY   │  25 ■ SKM 500 B2...
  • Page 30: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 26  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 31: Recipes

    1 using the cutting disk 3) Stir the ingredients for the marinade using the mixer. 4) Combine the vegetables with the marinade and season to taste. GB │ CY   │  27 ■ SKM 500 B2...
  • Page 32 7) Season the sauce with cream, salt and curry powder and thicken the sauce as desired with cornflour. Now serve the chicken breasts with the sauce on a bed of rice, for example. ■ 28  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 33 Freshly ground pepper ■ 2 hard-boiled eggs, diced To serve: ■ Whole wheat bread in slices ■ Butter for buttering the bread ■ 1 hard boiled egg, diced ■ Chives, sliced GB │ CY   │  29 ■ SKM 500 B2...
  • Page 34 6) Then pour the sauce back into a pot and boil it until it has reduced a little. 7) Now stir in the butter or cream. 8) Sprinkle on the herbs and flavour it to taste. Serve with any kind of pasta and sprinkle with grated cheese. ■ 30  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 35 ■ 250 g wheat flour ■ 1/2 packet baking powder ■ 75 ml milk ■ 20 g baking cocoa ■ 50 g semisweet chocolate ■ Butter for greasing the tin GB │ CY   │  31 ■ SKM 500 B2...
  • Page 36 4) Cover the dough with a dish cloth, place it in a warm place and let the dough rise until it has visibly increased in size. 5) Then knead the dough again by hand. 6) After that, the dough is finished and can be further processed. ■ 32  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 37 2) Put the orange juice, the lemon juice and the apricots and the ice cubes in the blender and mix everything for about 10 seconds at level 2. 3) Now add the sugar or honey to taste and serve the juice ice cold. GB │ CY   │  33 ■ SKM 500 B2...
  • Page 38 These recipes are provided subject to change. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe suggestions in accordance with your personal experience. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”. ■ 34  │   GB │ CY SKM 500 B2...
  • Page 39 Reţete ............61   │  35 ■ SKM 500 B2...
  • Page 40: Introducere

    în aceste instrucţiuni de utilizare. Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator. ■ 36  │   SKM 500 B2...
  • Page 41: Furnitura

    Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau dacă componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (vezi capitolul Service).   │  37 ■ SKM 500 B2...
  • Page 42: Eliminarea Ambalajului

    Date tehnice Tensiunea reţelei 220 - 240 V ~ , 50 Hz Tensiune nominală 500 W Clasa de protecţie Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele, sunt adecvate pentru uz alimentar. ■ 38  │   SKM 500 B2...
  • Page 43: Descrierea Aparatului

    Suport înfăşurare cablu Spatulă pentru aluat Protecţie lamel pentru cuţitul de tăiere Figura B (pagina pliată din spate): Con de stoarcere Suport con de stoarcere Sită pentru pulpă Arbore de acţionare storcător de citrice   │  39 ■ SKM 500 B2...
  • Page 44: Indicaţii De Siguranţă

    Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea ştecărelor ► sau a cablurilor de alimentare deteriorate de către personalul de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În niciun caz nu este permisă introducerea aparatului în apă sau în alte lichide. ■ 40  │   SKM 500 B2...
  • Page 45 fie adecvate şi pot provoca periclitări! Atenţie: cuţitul, discul de tăiere, discul răzătoare și discul ră- ► zătoare fină, precum și cuţitul mixerului sunt foarte ascuţite! Manipulaţi-le totdeauna cu atenţie.   │  41 ■ SKM 500 B2...
  • Page 46: Prima Punere În Funcţiune

    ■ Desfăşuraţi cablul de alimentare de pe suportul de înfăşurare a cablului şi fixaţi-l apoi la decupajul pentru cablu. ■ Asamblaţi aparatul, în funcţie de tipul de utilizare, conform descrierii din capitolul „Asamblarea”. ■ 42  │   SKM 500 B2...
  • Page 47: Asamblarea

    . Rotiţi-l apoi suficient de mult, astfel încât să se audă un „clic” şi săgeata să fie orientată către simbolul 6) Introduceţi accesoriul de împingere în tubul de umplere 7) Introduceţi ştecărul în priză.   │  43 ■ SKM 500 B2...
  • Page 48: Vas Pentru Amestecat Cu Sistem De Tăiere Continuă

    fie orientată către simbolul de pe vasul pentru amestecat . Rotiţi-l apoi suficient de mult, astfel încât să se audă un „clic” şi săgeata să fie orientată către simbolul ■ 44  │   SKM 500 B2...
  • Page 49: Accesoriul De Mixare

    şinele de ghidare de pe capacul accesoriului de mixare . Rotiţi apoi dispozitivul de închidere al accesoriului de mixare cu 90°, în aşa fel încât să fie închis ferm. 5) Introduceţi ştecărul în priză.   │  45 ■ SKM 500 B2...
  • Page 50: Accesoriul Storcător De Citrice

    , astfel încât să stea fix. 5) Aşezaţi conul de stoarcere pe suportul conului de stoarcere , astfel încât conul de stoarcere să ajungă până la baza sitei pentru pulpă 6) Introduceţi ştecărul în priză. ■ 46  │   SKM 500 B2...
  • Page 51: Operare

    Timpul normal de frământare este 30 - 180 de secunde. INDICAŢIE ► În cazul în care doriţi să adăugaţi ingrediente pe parcursul procesului de frământare, introduceţi-le prin tubul de umplere ! În cazul în care deschideţi capacul , aparatul se opreşte!   │  47 ■ SKM 500 B2...
  • Page 52: Utilizarea Cuţitului De Tăiere

    Usturoi 150 - 300 g Poziţia Pulse Ceapă max. 500 g Poziţia Pulse INDICAŢIE ► Vitezele indicate în tabel sunt valori orientative. Acestea pot fi diferite în funcţie de cantitatea şi structura ingredientelor! ■ 48  │   SKM 500 B2...
  • Page 53 ! În cazul în care deschideţi capacul, aparatul se opreşte! Aveţi totuşi în vedere, să nu depăşiţi cantităţile maxime indicate în tabel pe parcursul procesului de completare a ingredientelor!   │  49 ■ SKM 500 B2...
  • Page 54: Utilizarea Discului De Emulsifiere

    fie complet uscate şi lipsite de grăsimi, dacă doriţi să bateţi albuşurile spumă. În caz contrar nu se va întări spuma! ► Albuşurile care urmează a fi bătute, trebuie să fie la temperatura camerei. ■ 50  │   SKM 500 B2...
  • Page 55: Utilizarea Sistemului De Tăiere Continuă

    ► Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze prea mult timp, atunci când mărunţiţi brânză (tare) sau ciocolată. În caz contrar, ingredientele se vor încălzi excesiv, vor începe să se topească şi să formeze bulgări.   │  51 ■ SKM 500 B2...
  • Page 56: Utilizarea Accesoriul De Mixare

    (poziţia comutatorului „P”) Migdale max. 200 g Nuci max. 200 g 4) Închideţi capacul şi asiguraţi-vă că şi dispozitivul de închidere este introdus. 5) Începeţi lucrul prin rotirea regulatorului de viteză pe treapta 2. ■ 52  │   SKM 500 B2...
  • Page 57: Utilizarea Accesoriului Storcător De Citrice

    3) Începeţi lucrul prin rotirea regulatorului de viteză pe treapta 1. 4) Apăsaţi fructul pe conul de stoarcere permiţând astfel extragerea sucului. Sucul se strânge în vasul pentru amestecat , în timp ce pulpa rămâne în sita pentru pulpă   │  53 ■ SKM 500 B2...
  • Page 58: Curăţarea Şi Îngrijirea

    ► Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive, chimice sau abrazive! Aceste substanţe pot deteriora ireparabil suprafaţa! INDICAŢIE ► Curăţaţi toate piesele întotdeauna imediat după utilizare. Astfel pot fi îndepărtate mai uşor resturile alimentare. ■ 54  │   SKM 500 B2...
  • Page 59 Puteţi curăţa aceste componente în maşina de spălat vase. Puneţi com- ponentele, dacă este posibil, în coşul superior al maşinii de spălat vase. Se va evita blocarea componentelor. ■ Înainte de a reutiliza aparatul, uscaţi bine toate componentele.   │  55 ■ SKM 500 B2...
  • Page 60: Depozitarea

    Nu porniţi niciodată aparatul dacă accesoriile sunt depozitate în el! 1) Aşezaţi arborele de acţionare pe blocul motor 2) Aşezaţi vasul pentru amestecat pe blocul motor 3) Împingeţi discul de emulsifiere deasupra arborelui de acţionare în vasul pentru amestecat ■ 56  │   SKM 500 B2...
  • Page 61: Remedierea Defecţiunilor

    Aparatul se opreşte unor ingrediente brusc. solide. Adresaţi-vă serviciului pentru Aparatul este defect. clienţi. Motorul funcţionea- Arborele de de Controlaţi asamblarea ză, dar accesoriul acţionare arborelui de acţionare nu este acţionat. este montat corect.   │  57 ■ SKM 500 B2...
  • Page 62: Eliminarea Aparatului

    şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta. Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie. ■ 58  │   SKM 500 B2...
  • Page 63 (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.   │  59 ■ SKM 500 B2...
  • Page 64: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 60  │   SKM 500 B2...
  • Page 65: Reţete

    2) Tăiaţi acum felii subţiri castravetele, varza, ardeiul pregătit şi ceapa la treapta 1 a discului de tăiere 3) Amestecaţi ingredientele pentru marinată cu mixerul. 4) Amestecaţi marinata cu legumele şi asezonaţi după gust.   │  61 ■ SKM 500 B2...
  • Page 66 6) Scoateţi piepturile de pui din tigaie şi menţineţi-le calde. 7) Asezonaţi sosul cu smântâna, sarea şi curry şi, după gust, daţi consistenţă prin adăugarea unui agent de îngroşare pentru sos. Serviţi acum piepturile de pui cu sos, de exemplu, pe orez. ■ 62  │   SKM 500 B2...
  • Page 67 ■ 2 ouă fierte tare, tăiate cuburi Pentru servit: ■ pâine integrală de secară tăiată felii ■ unt pentru uns ■ 1 ou fiert tare, tăiat cuburi ■ arpagic tăiat   │  63 ■ SKM 500 B2...
  • Page 68 6) Turnaţi apoi sosul din nou în oală şi lăsaţi-l eventual să dea un clocot. 7) Adăugaţi şi amestecaţi untul sau smântâna. 8) Presăraţi verdeaţa şi asezonaţi după gust. Sos pentru orice fel de paste cu caşcaval ras. ■ 64  │   SKM 500 B2...
  • Page 69 1 priză de sare ■ 250 g făină de grâu ■ 1/2 pachet praf de copt ■ 75 ml lapte ■ 20 g cacao de copt ■ 50 g glazură amăruie ■ grăsime pentru formă   │  65 ■ SKM 500 B2...
  • Page 70 4) Acoperiţi aluatul cu un prosop de vase, puneţi-l într-un loc cald şi aşteptaţi să dospească până când şi-a mărit vizibil volumul. 5) Frământaţi din nou aluatul cu mâinile, puternic. 6) Apoi aluatul este gata de a fi folosit mai departe. ■ 66  │   SKM 500 B2...
  • Page 71 2) Introduceţi sucul de portocale, sucul de la lămâi şi caise peste cuburile de gheaţă din accesoriul de mixare şi amestecaţi totul timp de aprox. 10 secunde la treapta 2. 3) Adăugaţi acum zahărul sau mierea după gust şi serviţi sucul rece.   │  67 ■ SKM 500 B2...
  • Page 72 şi lăsaţi-le să se usuce pe grătar. Poftă bună! Reţete fără garanţie. Toate ingredientele şi datele de preparare sunt orientative. Completaţi aceste propuneri cu experienţa personală. Vă dorim succes şi poftă bună. ■ 68  │   SKM 500 B2...
  • Page 73 Rezepte ........... . . 95 DE │ AT │ CH   │  69 ■ SKM 500 B2...
  • Page 74: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 75: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH   │  71 ■ SKM 500 B2...
  • Page 76: Entsorgung Der Verpackung

    Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 500 W Schutzklasse Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 72  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 77: Gerätebeschreibung

    Halterung mit Mixermesser Raspelscheibe Reibscheibe Schneidscheibe Scheibenadapter Knetmesser Schneidmesser Antriebswellenadapter Rührschüssel Antriebswelle Motorblock Geschwindigkeitsregler Kabelaufwicklung Teigschaber Klingenschutz für Schneidmesser Abbildung B (hintere Ausklappseite): Auspresskegel Auspresskegel-Halter Fruchtfleischsieb Antriebswelle Zitruspresse DE │ AT │ CH   │  73 ■ SKM 500 B2...
  • Page 78: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 79 Gefährdungen! Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneid- , Raspel- und Rei- ► bescheibe sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. DE │ AT │ CH   │  75 ■ SKM 500 B2...
  • Page 80: Erste Inbetriebnahme

    Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung und fixieren Sie es dann am Kabeldurchlass. ■ Bauen Sie das Gerät je nach Verwendungsart, wie im Kapitel „Zusammen- bau“ beschrieben, zusammen. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 81: Zusammenbau

    Sie ihn dann so weit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. 6) Schieben Sie den Stopfer in den Einfüllschacht 7) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  77 ■ SKM 500 B2...
  • Page 82: Rührschüssel Mit Durchlaufschnitzler

    , so dass der Pfeil Deckel auf das Symbol auf der Rührschüssel weist. Drehen Sie ihn dann so weit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 83: Mixaufsatz

    Mixaufsatzes, so dass die Plastiknasen in die Führungsschienen im Deckel gleiten. Drehen Sie dann den Verschluss um 90°, so dass er fest sitzt. 5) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  79 ■ SKM 500 B2...
  • Page 84: Zitruspressen-Aufsatz

    5) Stülpen Sie den Auspresskegel über den Auspresskegel-Halter , so dass der Auspresskegel bis auf den Boden des Fruchtfleischsiebes gelangt. 6) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 85: Betrieb

    Die normale Verarbeitungszeit zum Kneten beträgt 30 - 180 Sekunden. HINWEIS ► Wenn Sie während des Knetvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht hinzu! Wenn Sie den Deckel öffnen, stoppt das Gerät! DE │ AT │ CH   │  81 ■ SKM 500 B2...
  • Page 86: Arbeiten Mit Dem Schneidmesser

    150 - 300 g Pulse-Stellung Zwiebeln max. 500 g Pulse-Stellung HINWEIS ► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindigkeiten sind Richtwerte. Diese können je nach Beschaffenheit und Menge der Zutaten variieren! ■ 82  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 87 Sie diese durch den Einfüllschacht hinzu! Wenn Sie den Deckel öffnen, stoppt das Gerät! Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! DE │ AT │ CH   │  83 ■ SKM 500 B2...
  • Page 88: Arbeiten Mit Der Emulgierscheibe

    Sie Eischnee schlagen. Ansonsten wird der Eischnee nicht fest! ► Das Eiweiß, welches zu Eischnee verarbeitet werden soll, sollte Zimmertem- peratur haben. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 89: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Leeren Sie zwichendurch immer die Rührschüssel ► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Die Zutaten werden sonst zu heiß, beginnen zu schmelzen und verklumpen dadurch. DE │ AT │ CH   │  85 ■ SKM 500 B2...
  • Page 90: Arbeiten Mit Dem Mixaufsatz

    4) Schließen Sie den Deckel und stellen Sie sicher, dass auch der Verschluss eingesetzt ist. 5) Starten Sie, durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers , das Gerät auf Stufe 2. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 91: Arbeiten Mit Dem Zitruspressen-Aufsatz

    4) Drücken Sie die die Frucht auf den Auspresskegel , so dass der Saft her- ausgepresst wird. Der Saft sammelt sich in der Rührschüssel , während das Fruchtfleisch in dem Fruchtfleischsieb hängen bleibt. DE │ AT │ CH   │  87 ■ SKM 500 B2...
  • Page 92: Reinigen Und Pflegen

    Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! HINWEIS ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 93 Teile in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden. ■ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. DE │ AT │ CH   │  89 ■ SKM 500 B2...
  • Page 94: Aufbewahren

    1) Setzen Sie die Antriebswelle auf den Motorblock 2) Setzen Sie die Rührschüssel auf den Motorblock 3) Schieben Sie die Emulgierscheibe über die Antriebswelle in der Rühr- schüssel ■ 90  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 95: Fehlerbehebung

    Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Der Motor läuft, Kontrollieren Sie den Zusam- Die Antriebswelle jedoch dreht sich menbau der Antriebswelle nicht richtig eingesetzt. das Zubehör nicht. DE │ AT │ CH   │  91 ■ SKM 500 B2...
  • Page 96: Gerät Entsorgen

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 97 (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH   │  93 ■ SKM 500 B2...
  • Page 98: Service

    IAN 282016 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 94  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 99: Rezepte

    2) Hobeln Sie nun Gurke, Kohl, vorbereitete Paprika und Zwiebel auf Stufe 1 mit der Schneidscheibe 3) Verrühren Sie die Zutaten für die Marinade mit dem Mixer. 4) Mischen Sie die Marinade mit dem Gemüse und schmecken Sie ab. DE │ AT │ CH   │  95 ■ SKM 500 B2...
  • Page 100 7) Schmecken Sie die Sauce mit Sahne, Salz und Curry ab und binden Sie die Sauce nach Belieben mit Saucenbinder. Richten Sie nun die Hähnchenbrüste mit Sauce zum Beispiel auf Reis an. ■ 96  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 101 ■ Pfeffer aus der Mühle ■ 2 hartgekochte Eier, gewürfelt Zum Anrichten: ■ Vollkornbrot in Scheiben ■ Butter zum Bestreichen ■ 1 hartgekochtes Ei, gewürfelt ■ Schnittlauch, geschnitten DE │ AT │ CH   │  97 ■ SKM 500 B2...
  • Page 102 7) Rühren Sie nun die Butter oder Sahne ein. 8) Streuen Sie die Kräuter dazu und schmecken Sie sie ab. Als Beilage zu Nudeln aller Art mit geriebenem Käse. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 103 1 Prise Salz ■ 250 g Weizenmehl ■ 1/2 Päckchen Backpulver ■ 75 ml Milch ■ 20 g Back-Kakao ■ 50 g Halbbitter-Kuvertüre ■ Fett für die Form DE │ AT │ CH   │  99 ■ SKM 500 B2...
  • Page 104 Ort und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich sichtbar vergrößert hat. 5) Kneten Sie den Teig dann noch einmal mit den Händen kräftig durch. 6) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn weiterverarbeiten. ■ 100  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 105 Eiswürfeln in den Mixeraufsatz und mischen Sie alles für ca. 10 Sekunden auf Stufe 2. 3) Schmecken Sie jetzt noch mit Zucker oder Honig ab und servieren Sie den Saft eiskalt. DE │ AT │ CH   │  101 ■ SKM 500 B2...
  • Page 106 Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SKM 500 B2...
  • Page 107 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SKM500B2-092016-2 IAN 282016...

This manual is also suitable for:

282016

Table of Contents