Summary of Contents for Beko 01M-8811553200-4719-05
Page 1
Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD EN DE FR IT RO ES SL CS PL BG HU NL RU 01M-8811553200-4719-05 01M-8811563200-4719-05 01M-8811543200-4719-05...
Page 2
CONTENT ENGLISH 4-12 DEUTSCH 13-24 FRANÇAIS 25-35 ITALIANO 36-47 ROMANIAN 48-59 ESPAÑOL 60-72 SLOVENŠČINA 73-82 ČESKY 83-92 POLSKI 93-104 BULGARIAN 105-115 MAGYAR 116-126 NEDERLANDS 127-137 RUSSIAN 138-149 2 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for selecting this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Important safety and environmental instructions • The mains supply on which you This section contains safety instructions that will help protect will use the appliance must be from risk of personal injury or secured with a 16 A fuse minimum. material damage.
Important safety and environmental instructions • Only use attempt to dismantle the disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and appliance. human health. • Use the original parts or 1.3 Compliance with RoHS parts recommended by the Directive manufacturer.
Operation 3.1 Intended use The appliance has been designed for household use and is not suitable for industrial use. 3.2 Installing the body and brush 1. Lift the handle (1) in the arrow direction. 3. Attach the handheld cleaner to the body (8). 2.
Operation Check the power indicator LEDs (15) during operation. As charging level decreases, these indicators will gradually go off and the appliance will stop working when all indicators are off. Appliance will automatically stop if it is placed on charger while still in use. 3.5 Starting cordless vacuum cleaner 1.
Operation 3.6 Accessories You can use your accessories by inserting them to the end of your vacuum cleaner. Dust brush Suitable for cleaning the curtains, and sensitive and fragile objects. Upholstery tool Suitable for cleaning the floorings, stair steps, inside of the cars, sofas, armchairs etc. 10 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before 6. Replace the HEPA filter in its holder after all cleaning it. parts are dried and place filter holder in the dust container (10). WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
Cleaning and care 4.3 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance. • Store the appliance in a vertical position or with its handle folded. • In order to fold the handle, turn the folding button (4) clockwise and fold the handle (1).
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält sich dann an einen autorisierten Sicherheitsanweisungen, Serviceanbieter. beim Schutz vor Personen- und • Die Stromversorgung muss mit Sachschäden helfen. den Angaben am Typenschild des Nichtbeachtung dieser Gerätes übereinstimmen. Anweisungen erlischt die gewährte •...
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Vor Reinigung und Wartung den 1.2 Entsorgung von Altgeräten Netzstecker ziehen. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- • Tauchen Sie zur Reinigung weder Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und das Gerät noch sein Netzkabel in elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.4 Verbrauchte Akkus Achten darauf, verbrauchte Akkus entsprechend den örtlichen Gesetzen und Richtlinien zu entsorgen. Das Symbol an Akku und Verpackung zeigt an, dass der mit dem Produkte gelieferte Akku nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Bedienung 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Gehäuse Bürste installieren 1. Heben Sie den Griff (1) in Pfeilrichtung an. 3. Bringen Sie den Stabstaubsauger am Gehäuse (8) an.
Bedienung Halten Sie während des Betriebs die Betriebsanzeige-LEDs (15) im Auge. Mit nachlassender Akkukapazität erlöschen diese Anzeigen in Folge; sobald alle Anzeigen erloschen sind, stoppt das Gerät. Das Gerät stoppt automatisch, wenn es m Betrieb auf die Ladestation platziert wird. 3.5 Kabellosen Staubsauger starten 1.
Page 21
Bedienung 3.6 Zubehör Zubehör wird Saugende Ihres Staubsaugers eingesetzt. Staubbürste Eignet sich für die Reinigung von Vorhängen, empfindlichen und zerbrechlichen Gegenständen. Polsterdüse Geeignet zum Saugen von Böden, Treppenstufen, Fahrzeuginnenräumen, Sofas, Armlehnen usw. 21 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung...
Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab und 6. Setzen Sie den HEPA-Filter wieder in seinen ziehen Sie den Netzstecker. Halter ein, nachdem alle Teile getrocknet sind und platzieren Sie den Filterhalter in den WARNUNG: Reinigen Sie das Auffangbehälter (10).
Reinigung und Pflege 4. Bringen Sie die Rollenbürste nach Reinigung und Trocknung wieder an und sperren Sie den Riegel. 4.3 Aufbewahrung • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. • Ziehen Sie den Netzstecker. •...
Page 24
A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que votre appareil, fabriqué grâce à des matériaux de qualité supérieure et une technologie de pointe, vous offrira des résultats optimaux. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’ u tiliser l’ a ppareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’...
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des consignes • Si le câble d’alimentation ou de sécurité qui permettent de se l’appareil est endommagé, ne prémunir contre les risques de l’ u tilisez pas. Contactez un service dommages corporels ou de dégâts agréé.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Protégez appareil contre la pluie, 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au ainsi que les sources d’humidité et rebut des déchets de chaleur. • N’utilisez jamais l’appareil Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne).
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Piles usagées Assurez-vous que les piles déchargées sont mises au rebut conformément aux lois et réglementations locales. Le symbole inscrit sur la pile et l’ e mballage indique que la pile fournie avec l’ a ppareil ne doit pas être considérée comme déchet ménager.
Votre aspirateur balai sans fil 2.1 Vue d’ensemble 1. Poignée de l' a spirateur balai 2. Bouton Marche/Arrêt de l' a spirateur balai 3. Variateur de vitesse 4. Bouton poignée rabattable 5. Bouton de déverrouillage de l' a spirateur à main 6.
Fonctionnement 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour un usage domestique et n’ e st pas adapté pour un usage professionnel. 3.2 Installation du corps et de la brosse 1. Soulevez la poignée (1) dans le sens de la flèche. 3.
Page 32
Fonctionnement Vérifiez le voyant d’ a limentation LED (15) au cours du fonctionnement de l' a ppareil. Au fur et à mesure que le niveau de charge diminue, indicateurs s’ é teignent progressivement l’ a ppareil cesse de fonctionner une fois les indicateurs complètement éteints.
Page 33
Fonctionnement 3.6 Accessoires Vous pouvez utiliser vos accessoires en les insérant à l' e xtrémité de votre aspirateur. Brosse à meuble Idéale pour le nettoyage des meubles et objets fragiles. Suceur long Idéal pour le nettoyage des planchers, des marches d' e scalier, de l'intérieur des véhicules, des canapés, des fauteuils, etc.
Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le 6. Remettez le filtre HEPA dans son support après nettoyer. avoir séché toutes les pièces et placez le porte- filtre dans le bac à poussière (10). AVERTISSEMENT : N’...
Nettoyage et entretien 4.3 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le ranger soigneusement. • Débranchez l’ a ppareil. • Rangez l' a ppareil en position verticale ou avec sa poignée rabattue. •...
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Il proprio impianto elettrico deve Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di essere conforme ai valori riportati prevenire il pericolo di lesioni sul dispositivo. personali o di danni materiali. • Le prese di alimentazione cui si L’inosservanza di queste istruzioni intende collegare l’apparecchio invalida la garanzia accordata.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non immergere il dispositivo o il 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei suo cavo in acqua con l’ o biettivo di rifiuti pulirli. • Non tentare di smontare il Questo apparecchio è...
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.4 Batterie Assicurarsi che le batterie scariche vengano smaltite secondo le leggi e le normative locali. Il simbolo sulla batteria e la confezione indica che la batteria in dotazione con il prodotto non deve essere considerata come rifiuto domestico.
Page 40
La scopa elettrica cordless 2.1 Panoramica 1. Manico scopa elettrica 2. Pulsante on/off scopa elettrica 3. Pulsante di regolazione della velocità 4. Pulsante di chiusura manico 5. Pulsante rimozione aspirapolvere cordless 6. Manico aspirapolvere cordless 7. Pulsante on/off aspirapolvere cordless 8.
La scopa elettrica cordless 2.2 Dati tecnici Modello VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tensione di 100-240V~ 50-60Hz alimentazione Potenza 14,4V 90W 18V 100W 21,6V 120W Specifica DC 14,4V 2000mAh ioni DC 18V 2000mAh ioni DC 21.6V 2000mAh ioni prodotto di litio di litio...
Funzionamento 3.1 Uso previsto Il presente apparecchio è concepito per l’ u so domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Installazione di corpo e spazzola 1. Sollevare il manico (1) nella direzione della freccia. 3. Fissare l’ a spirapolvere manuale al corpo (8). 2.
Page 43
Funzionamento Controllare indicatori alimentazione a LED (15) durante il funzionamento. Mentre il livello di carica si riduce, questi indicatori spengono gradualmente l’ a pparecchiatura smette funzionare quando tutti gli indicatori sono spenti. L’ a pparecchiatura arresterà automaticamente se posizionata nel caricatore quando ancora in uso.
Page 44
Funzionamento 3.6 Accessori È possibile usare gli accessori inserendoli nell’ e stremità dell’ a spirapolvere cordless. Spazzola per la polvere Adatta alla pulizia di tende ed oggetti delicati e fragili. Strumento per tappezzeria Adatto alla pulizia di pavimenti, scale, interni di auto, divani, poltrone, ecc.
Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l’ a pparecchio prima di 6. Sostituire il filtro HEPA nel relativo supporto pulirlo. dopo aver fatto asciugare tutti i componenti e posizionare il supporto del filtro nel contenitore AVVERTENZA: Non utilizzare mai per la polvere (10). benzina, solventi, agenti di pulizia abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l’...
Pulizia e manutenzione 4. Dopo la pulizia e l’ a sciugatura della spazzola a rullo, fissarla nuovamente e bloccare la linguetta. 4.3 Conservazione • Se si pensa di non usare l’apparecchio per un lungo periodo, riporlo con attenzione. • Scollegare l’ a pparecchio. •...
Page 47
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Page 48
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Tensiunea de alimentare a Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care prizelor trebuie să corespundă cu vă vor ajuta să vă protejați de informațiile furnizate pe eticheta riscul vătămărilor corporale sau al produsului.
Page 50
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Nu imersați produsul sau cablul Fiecare gospodărie are un rol important în recuperarea și reciclarea electrocasnicelor vechi. său în apă. Eliminarea corespunzătoare a electrocasnicelor • Nu încercați să demontați utilizate ajută la prevenirea posibilelor consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană.
Aspirator vertical fără fir 2.1 Prezentare generală 1. Mâner aspirator vertical 2. Buton pornire/oprire aspirator vertical 3. Buton de reglare a vitezei 4. Buton de reglare mâner 5. Buton de extragere al aspiratorului fără fir 6. Mâner aspirator fără fir 7.
Aspirator vertical fără fir 2.2 Date tehnice Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tensiune de 100-240V~ 50-60Hz alimentare Alimentare: 14,4V 90W 18V 100W 21,6V 120W Specificații DC 14.4V 2000mAh DC 18V 2000mAh DC 21.6V 2000mAh produs Li-ion Li-ion Li-ion...
Funcționare 3.1 Scopul utilizării 3. Atașați dispozitivul de curățare portabil la corp (8). Produsul a fost conceput pentru uz casnic și nu este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Instalarea corpului și periei 1. Ridicați mânerul (1) în direcția săgeții. 3.3 Încărcarea produsului 1.
Funcționare 3.6 Accesorii Încărcarea completă a produsului durează aproape 4-6 ore. Puteți utiliza accesoriile dvs. introducându-le la capătul aspiratorului. AVERTISMENT: Produsul nu poate Peria pentru praf fi utilizat în timpul procesului de încărcare. Potrivită pentru curățarea perdelelor și obiectelor sensibile și fragile. 3.4 Utilizarea produsului 1.
Page 55
Funcționare Accesoriu de aspirare pentru mobila tapițată Potrivită pentru curățarea pardoselilor, treptelor scărilor, interiorul mașinilor, canapelelor, fotoliilor etc. 55 / RO Aspirator / Manual de utilizare...
Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din 6. Înlocuiți filtrul HEPA în suportul său după ce priză. toate părțile sunt uscate și introduceți suportul pentru filtru în recipientul pentru praf (10). AVERTISMENT: utilizați niciodată benzină, solvent, agenţi de curățare abrazivi, obiecte metalice sau raclete dure pentru curățarea produsului.
Curățarea și îngrijirea 4.3 Depozitarea • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Scoateți aspiratorul din priză. • Depozitați aparatul în poziție verticală sau cu mânerul pliat. • Pentru a plia mânerul, rotiți butonul de pliere (4) în sensul acelor de ceasornic și pliați mânerul (1).
Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual del usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Su fuente de alimentación debe Este apartado contiene instrucciones de seguridad que ser conforme a la información que ayudarán a la protección contra los se indica en la placa de datos del riesgos de lesiones personales o aparato.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Desenchufe el aparato antes 1.2 Conformidad con la norma- tiva WEEE y eliminación del apa- de realizar tareas de limpieza y rato al final de su vida útil mantenimiento. • No sumerja el aparato o el cable Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y de alimentación en agua para su...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Desecho de las baterías Asegúrese de que las baterías agotadas se desechan con arreglo a las leyes y regulaciones locales. El símbolo de la batería y el embalaje indica que la batería entregada con el producto no debe considerarse como basura doméstica.
Su aspirador vertical sin cables 2.1 Información general 1. Asa del aspirador vertical 15. Indicador de encendido y de carga 2. Botón de encendido/apagado del aspirador vertical 3. Botón de ajuste de velocidad 4. Botón de plegado del asa 5. Botón de retirada del aspirador sin cable 6.
Su aspirador vertical sin cables 2.2 Datos técnicos Modelo VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tensión de 100-240V~ 50-60Hz alimentación Potencia 14,4V 90W 18V 100W 21,6V 120W Especificaciones Batería de iones de litio Batería de iones de litio Batería de iones de litio del producto de 14,4 V CC 2000 mAh...
Funcionamiento 3.1 Uso previsto El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, y no es apto para el uso industrial. 3.2 Instalación del cuerpo y del cepillo 1. Levante el asa (1) en la dirección de la flecha. 3. Acople el limpiador de mano al cuerpo (8). 2.
Funcionamiento Compruebe los LED de alimentación (15) durante el uso. A medida que el nivel de carga descienda, estos indicadores se irán apagando y el aparato dejará de funcionar cuando todos los indicadores se apaguen. aparato detendrá automáticamente si lo acopla al cargador mientras está...
Page 68
Funcionamiento 3.6 Accesorios Puede usar sus accesorios insertándolos en el extremo de su aspirador. Cepillo de polvo Adecuado para limpiar cortinas y objetos delicados y frágiles. Herramienta para tapicerías Apto para la limpieza de suelos, escalones, interiores de coches, sofás, sillones, etc. 68 / ES Aspirador / Manual del usuario...
Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 6. Una vez todas las piezas estén secas, vuelva a colocar el filtro HEPA en su soporte y coloque el ADVERTENCIA: Jamás utilice soporte del filtro en el contenedor de polvo (10). gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato.
Limpieza y cuidados 4.3 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. • Desenchufe el aparato. • Guarde el aparato en posición vertical o con su asa plegada. • Para plegar el asa, gire el botón de plegado (4) en el sentido de la agujas del reloj y pliegue el asa (1).
Prosimo, najprej preberite uporabniški priročnik. Spoštovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
Pomembna navodila za varnost in okolje • Omrežna napetost naprave V tem poglavju so navedena varnostna navodila za zaščito pred mora biti zavarovana z najmanj telesnimi poškodbami ali materialno 16-ampersko varovalko. škodo. • Ne uporabljajte naprave s Neupoštevanje teh navodil izniči podaljševalnim kablom.
Page 75
Pomembna navodila za varnost in okolje • Uporabljajte samo originalne dele 1.3 Skladnost z direktivo RoHS ali dele, ki jih priporoča proizvajalec. Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z direktivo EU • Ne čistite delcev, kot so cement, RoHS (2011/65/EU).
Pokončni baterijski sesalnik 2.2 Tehnični podatki Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Napajalna 100-240V~ 50-60Hz napetost Moč 14,4V 90W 18V 100W 21,6V 120W Specifikacije DC 14,4 V 2000 mAh DC 18 V 2000 mAh DC 21,6 V 2000 mAh izdelka Li-on Li-on...
Delovanje 3.1 Namen uporabe Ta naprava je oblikovana za uporabo v gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Namestitev trupa in krtače 1. Dvignite ročaj (1) v smeri puščice. 3. Pritrdite ročni sesalnik na trup (8). 2. Pritrdite krtačo (12) na trup (8). 3.3 Polnjenje naprave 1.
Page 79
Delovanje delovanjem preverite indikatorje LED za moč (15). Ko se raven napolnjenosti zmanjša, bodo ti indikatorji postopoma ugasnili. Naprava bo prenehala delovati, ko se bodo ugasnili vsi indikatorji. Naprava se samodejno ugasne, če jo med uporabo namestite na polnilnik. 3.5 Zagon baterijskega sesalnika 1.
Page 80
Delovanje 3.6 Nastavki Nastavke lahko uporabite tako, da jih nataknete na konec sesalnika. Krtača za prah Primerna za čiščenje zaves in občutljivih predmetov. Nastavek za oblazinjeno pohištvo Primeren za čiščenje talnih oblog, stopnic, notranjosti avtomobilov, kavčev, foteljev itd. 80 / SL Sesalnik/uporabniški priročnik...
Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite 6. Ko se vsi deli posušijo, ponovno namestite filter napravo iz napajanja. HEPA v držalo in vstavite držalo s filtrom nazaj v posodo za prah (10). OPOZORILO: Za čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, topil abrazivnih čistil, kovinskih...
Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Shranjevanje • Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo skrbno shranite. • Izklopite napravo iz omrežja. • Napravo shranite v pokončnem položaju ali z zloženim ročajem. • Če želite zložiti ročaj, obrnite gumb za zlaganje (4) v smeri urinega kazalca in zložite ročaj (1).
Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý návod k použití...
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Zdroj napájení, přes který spotřebič Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou s ochranou použijete, musí být chráněn před zraněním osob nebo alespoň pojistkou o hodnotě 16 A. poškozením majetku. • Pro práci se spotřebičem Nedodržení...
Page 85
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Nevysávejte částice jako např. 1.4 Odpadní baterie cement nebo sádru, abyste Zajistěte, aby byly vybité baterie zabránili ucpání filtru a poškození zlikvidovány v souladu s místními zákony a předpisy. Tento symbol na baterii a motoru.
Page 86
Váš akumulátorový tyčový vysavač 2.1 Přehled 1. Rukojeť tyčového vysavače 2. Vypínač on/off tyčového vysavače 3. Tlačítko nastavení rychlosti 4. Tlačítko ke složení rukojeti 5. Tlačítko k uvolnění akumulátorového vysavače 6. Rukojeť akumulátorového vysavače 7. Vypínač on/off akumulátorového vysavače 8. Tělo 9.
Váš akumulátorový tyčový vysavač 2.2 Technické údaje Model VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Napájecí napětí 100-240V~ 50-60Hz Výkon 14,4V 90W 18V 100W 21,6V 120W Specifikace DC 14.4V 2000mAh DC 18V 2000mAh Li-on DC 21.6V 2000mAh výrobku Li-on Li-on 100-240V~50/60Hz...
Page 88
Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Upevněte ruční vysavač k tělu (8). Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a není vhodný k průmyslovému provozu. 3.2 Instalace těla a kartáče 1. Zvedněte rukojeť (1) ve směru šipky. 3.3 Nabíjení spotřebiče 1. Vložte tenký konec adaptéru do nabíječky a zasuňte jej do zásuvky.
Page 89
Použití 3.6 Příslušenství VAROVÁNÍ: Během nabíjení nelze spotřebič používat. Příslušenství upevněte na konec vysavače. Kartáč na prach 3.4 Používání spotřebiče Vhodný k čištění záclon a citlivých nebo křehkých 1. Spotřebič zapnete stisknutím vypínače on/off předmětů. (2). 2. Po stisknutí vypínače on/off (2) se zařízení spustí...
Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte jej ze 6. Po vysušení vložte HEPA filtr zpět do držáku sítě. a držák filtru vložte do nádoby na prach (10). VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla, abrazivní čisticí prostředky, kovové...
Čištění a péče 4.3 Skladování • Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, dobře ho uskladněte. • Spotřebič odpojte ze zásuvky. • Spotřebič uložte ve svislé poloze nebo se složenou rukojetí. • Chcete-li rukojeť složit, otočte tlačítkem složení (4) po směru hodinových ručiček a rukojeť složte (1).
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Szanowny Kliencie! Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy używać urządzenia, Rozdział ten zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą w jeśli uszkodzony jest jego uniknięciu obrażeń ciała i uszkodzeń przewód zasilający lub samo mienia. urządzenie. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem Nieprzestrzeganie tych instrukcji serwisowym.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie odkurzać wody ani innych • Opakowanie urządzenia należy cieczy. przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i źródłami 1.2 Zgodność z dyrektywą ciepła. WEEE i usuwanie odpadów • Nigdy nie używać urządzenia Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.4 Zużyte akumulatory Zużyte akumulatory muszą być usuwane zgodnie z lokalnymi przepisami i normami. Symbol ten na akumulatorze i opakowaniu oznacza, że akumulator dołączany do produktu nie może być traktowany jako odpad komunalny. W niektórych miejscach symbol ten może być...
Działanie 3.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Montaż korpusu i szczotki 1. Podnieść uchwyt (1) w kierunku wskazanym strzałką. 3. Przymocować odkurzacz ręczny do korpusu (8). 2. Przymocować szczotkę (12) do korpusu (8). 3.3 Ładowanie urządzenia 1.
Działanie Podczas korzystania z urządzenia należy sprawdzać kontrolki LED wskaźnika poziomu naładowania (15). Obniżanie poziomu naładowania powoduje stopniowe wyłączanie kontrolek. Urządzenie przestanie działać, gdy wszystkie kontrolki się wyłączą. Urządzenie umieszczone podczas pracy w ładowarce automatycznie się zatrzyma. 3.5 Uruchamianie odkurzacza bezprzewodowego 2.
Page 101
Działanie 3.6 Akcesoria Aby użyć akcesoriów, należy umieścić je na końcówce odkurzacza. Szczotka do kurzu Odpowiednia odkurzania zasłon oraz delikatnych i kruchych przedmiotów. Szczotka do tapicerki Odpowiednia do czyszczenia pokryć podłogowych, schodów, wnętrz samochodów, kanap, foteli itd. 101 / PL Instrukcja obsługi odkurzacza...
Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie 6. Po wysuszeniu wszystkich części ponownie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. umieścić filtr HEPA w obudowie, a następnie włożyć obudowę filtra do pojemnika na kurz OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia (10). urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących,...
Czyszczenie i konserwacja 4. Po umyciu i wysuszeniu szczotki wałkowej zamontować ją ponownie i zablokować klapkę. 4.3 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je bezpiecznie przechowywać. • Odłączyć urządzenie od prądu. • Urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej lub ze złożonym uchwytem.
Моля, първо прочетете ръководството за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова преди да преминете към употребата на уреда, Ви...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции • Проверете дали данните за за безопасност, които ще ви местното електрозахранване помогнат да се защитите от риск отговарят на информацията от нараняване или материална върху табелката с данни. повреда.
Page 107
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • И з к л юч ет е у р ед а от 1.2 Съвместимост с WEEE електрическата мрежа преди Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти почистване и поддръжка. • Не потапяйте уреда или кабела Продуктът...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.4 Изхвърляне на батериите Уверете се, че плоските батерии са изхвърлени в съответствие с местните закони и наредби. Символът върху батерията и опаковката показват, че батерията, доставена с продукта, не трябва да се счита за битов отпадък. На някои места, този...
Page 109
Вашата вертикална безжична прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Дръжка на вертикална прахосмукачка 14. Прахосмукачка с дръжка 2. Бутон за вкл./изкл. на вертикална 15. Индикатор за зареждане и мощност прахосмукачка 3. Бутон за регулиране на скоростта 4. Бутон за сгъване на дръжката 5.
Работа 3.1 Предназначение Уредът е създаден да се използва в домашни условия и не е подходящ за индустриална употреба. 3.2 Монтиране на корпуса и четката 1. Повдигнете дръжката (1) в посоката на стрелката.. 3. Съединете ръчната прахосмукачка с корпуса (8). 2.
Работа работи отново при максимална скорост. 3. След като използвате уреда, го изключете чрез натискане на бутона за вкл./изкл. (2). По време на работа проверявайте светлинните индикатори на захранването (15). С намаляване на нивото на заряд, светлината на индикатора постепенно ще намалява...
Page 113
Работа 3.6 Аксесоари Можете да използвате аксесоарите като ги поставите в края на прахосмукачката. Четка за прах Подходяща е за почистване на завеси, и чувствителни и чупливи предмети. Приставка за тапицирани мебели Подходяща е за почистване на мокети, стъпала на стълби, салона на автомобили, дивани, фотьойли...
Почистване и грижи Преди да почистите уреда, изключете го и 6. След като всички части бъдат подсушени, извадете щепсела от контакта. поставете НЕРА филтъра в гнездото, и поставете гнездото на филтъра в контейнера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не за прах (10). използвайте бензин, разтворител, абразивен...
Почистване и грижи 4. След като почистите и подсушите ролковата четка, я сглобете отново и заключете фиксатора. 4.3 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го съхранете внимателно. • Изключете уреда от електрическата мрежа. •...
Kérjük először olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • A hálózati tápegységnek meg Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, amely segíti kell felelnie a készülékhez a személyi sérülések és az anyagi szolgáltatott adattáblán megjelölt károk elkerülését. információknak. • Legalább 16 A biztosítéknak Amennyiben követi utasításokat, az esetleges jótállások...
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Tisztításhoz ne merítse vízbe a ké- 1.2 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék szüléket vagy a tápkábelt. termék megsemmisítése • Ne próbálja meg szétszerelni a ké- szüléket. A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek.
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások 1.4 Hulladék akkumulátor Győzödjön meg róla, hogy a lapos akkumulátorok a helyi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően kerülnek kidobásra. akkumulátoron lévő szimbólum és a csomagloás jelzi, hogy a készülékkel szálított akkumulátort nem lehet háztartási hulladéknak tekinteni. Néhány helyen a szimbólum egy kémiai szimbólummal együtt szerepelhet.
Page 120
Az Ön vezeték nélküli álló porszívója 2.1 Áttekintés 1. Az álló porszívó nyele 2. Az álló porszívó be-/kikapcsológombja 3. Sebességállító gomb 4. A nyél visszacsukó gombja 5. A vezeték nélküli porszívó leoldógombja 6. A vezeték nélküli porszívó nyele 7. A vezeték nélküli porszívó...
Az Ön vezeték nélküli álló porszívója 2.2 Műszaki adatok Modell VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Tápellátás 100-240V~ 50-60Hz Teljesítmény 14,4V 90W 18V 100W 21,6V 120W DC 14,4V 2000mAh DC 18V 2000mAh DC 21,6V 2000mAh Termékjellemzők Li-on Li-on Li-on 100-240V~50/60Hz...
Kezelés 3.1 Rendeltetésszerű használat A készülék háztartási használatra lett tervezve. Ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A főegység és a kefe összeszerelése 1. Húzza a kart (1) a nyíl irányába! 3. Szerelje rá a kézi porszívót a főegységre (8)! 2. Illessze rá a kefét (12) a főegységre (8)! 3.3 A készülék feltöltése 1.
Kezelés Használat során ellenőrizze a működési jelzőfényeket (15) ! Ahogy a töltöttségi szint csökken, ezek a jelzőfények fokozatosan kialszanak. Amikor az összes kijelző kialudt, a készülék abbahagyja a működést. Ha a készüléket használat közben tölteni kezdi, az automatikusan leáll. 3.5 A vezeték nélküli porszívó beindítása 1.
Page 124
Kezelés 3.6. Tartozékok A tartozékok használatához csatlakoztassa őket a porszívó végéhez! Porkefe Függönyök, valamint sérülékeny és törékeny tárgyak tisztítására alkalmas. Kárpittisztító Padlózatok, lépcsőfokok, autókárpitok, kanapék, karosszékek, stb.. tisztítására alkalmas. 124 / HU Porszívó / Felhasználói kézikönyv...
Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja ki és húzza ki a készüléket! 6. Amint minden alkatrész megszáradt, helyezze vissza a HEPA-szűrőt a tartójába, majd tegye FIGYELEM: A készülék tisztításához vissza a szűrőtartót a portartályba (10)! soha használjon benzint, oldószereket, súrolószereket, fém tárgyakat vagy kemény keféket! 4.1 A portartály tisztítása A portartályt minden használat után...
Tisztítás és ápolás 4.3. Tárolás • Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan! • Húzza ki a készüléket! • A készüléket tárolja függőleges helyzetben, összecsukott nyéllel! • A nyél összecsukásához fordítsa el a visszacsukó gombot (4) az óramutató járásával megegyező irányban, majd hajtsa le a fogót (1)! •...
Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor dit Beko-apparaat. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies • U w Dit deel bevat veiligheidinstructies n e t s t ro o m m o e t die u beschermen tegen het risico overeenkomen met de informatie op persoonlijk letsel of schade aan die u aantreft op het typeplaatje materiaal.
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies • Dompel het apparaat of de 1.2 Naleving met de WEEE- norm en verwerking van stroomkabel bij reiniging niet in afvalproducten water. • Probeer het apparaat niet uit Dit product voldoet aan de EU WEEE-norm (2012/19/EU). Dit product bevat een elkaar te halen.
Page 130
Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies 1.4 Informatie over verwijdering van batterijen Dit symbool op wel of niet oplaadbare batterijen of op de verpakking ervan geeft aan dat de wel of niet oplaadbare batterij niet mag worden weggegooid met het normale huisafval. Voor bepaalde wel of niet oplaadbare batterijen wordt dit symbool vergezeld van een chemicaliënsymbool.
Page 131
Uw draadloze steelstofzuiger 2.1 Overzicht 1. Handgreep steelstofzuiger 2. Aan/uitknop steelstofzuiger 3. Regelknop vermogen 4. Knop om handgreep om te buigen 5. Vrijgaveknop snoerloze stofzuiger 6. Handgreep snoerloze stofzuiger 7. Aan/uitknop snoerloze stofzuiger 8. Behuizing 9. Vrijgaveknop voor het stofreservoir 10.
Werking 3.1 Bedoeld gebruik Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor industrieel gebruik. 3.2 Montage van de behuizing en borstel 1. Til de handgreep (1) op in de richting van de pijl. 3. Plaats de handgreep van de stofzuiger op de behuizing (8).
Page 134
Werking Controleer tijdens de werking de vermogensledlampjes (15). Bij het afnemen van het oplaadniveau gaan deze lampjes geleidelijk uit en als ze allemaal uit zijn zal het apparaat stoppen met werken. Het apparaat stopt automatisch als het tijdens gebruik op de oplader wordt geplaatst 3.5 Snoerloze stofzuiger starten...
Page 135
Werking 3.6 Accessoires U kunt uw accessoires gebruiken door ze op het uiteinde van uw stofzuiger te steken. Stofborstel Geschikt voor het reinigen van gordijnen en gevoelige en tere voorwerpen. Bekledingsborstel Geschikt voor het reinigen van vloerbedekking, traptreden, de binnenkant van auto´s, banken, leunstoelen, enz.
Reiniging en onderhoud Trek de stekker van het apparaat uit voordat u het 6. Zet het HEPA-filter terug in zijn houder nadat reinigt. alle onderdelen zijn gedroogd en plaats de filterhouder in het stofreservoir (10). WAARSCHUWING: Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om...
Page 137
Reiniging en onderhoud 4. Na reiniging en droging van de rolborstel, plaatst u deze terug en vergrendelt u hem weer. 4.3 Opslag • Als u van plan bent het apparaat gedurende een lange periode niet te gebruiken, ruim het dan zorgvuldig op.
Ознакомьтесь с этим руководством перед началом эксплуатации! Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор этого изделия компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство...
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды В этом разделе содержатся техническому обслуживанию правила техники безопасности, не должны выполняться детьми соблюдение которых позволит без присмотра взрослых. избежать травмирования или • Ни в коем случае не пользуйтесь повреждения материалов. электроприбором, если...
Page 141
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Не следует убирать пылесосом • Не очищайте такие частицы, как горючие вещества, а при уборке цемент, штукатурка и сжатая сигаретного пепла следует бумага, чтобы предотвратить предварительно убедиться, что зас орение фильтра...
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды 1.2 Соответствие Директиве 1.4 Сведения об утилизации WEEE и утилизация продукта батареек Данное изделие соответствует требованиям Этот символ на аккумуляторных Директивы по утилизации отходов батарейках/аккумуляторах или на электрического и электронного оборудования упаковке...
Пылесос бытовой 2.2 Технические характеристики Модель VRT 61814 VR VRT 61818 VW VRT 61821 VD Напряжение 100-240 В~ 50-60 Гц сети Мощность 14,4 В 90 Вт 18 В 100 Вт 21,6 В 120 Вт Характеристи- DC 14.4B 2000mAh DC 18B 2000mAh Li-on DC 21.6B 2000mAh ка...
Эксплуатация 3.1 Назначение изделия Прибор предназначен для бытового использования и не подходит для применения в промышленных целях. 3.2 Установка корпуса и щетки 1. Поднимите ручку (1) в направлении, указанном стрелкой. 3. Прикрепите ручной очиститель к корпусу (8). 2. Прикрепите щетку (12) к корпусу (8). 145 / RU Пылесос...
Page 146
Эксплуатация 3.3. Зарядка прибора 3.4. Эксплуатация прибора 1. Вставьте тонкий конец адаптера в зарядное 1. Нажмите на выключатель питания (2) для устройство и подключите адаптер. включения устройства. 2. При нажатии кнопки включателя устройство запускается с максимальной скоростью. Нажмите кнопку регулировки скорости...
Page 147
Эксплуатация 3.6. Принадлежности Вы можете использовать свои принадлежности, вставив их в конец пылесоса. Щетка для пыли Подходит для уборки штор, а также хрупких предметов. Насадка для чистки мягкой мебели Подходит для уборки ковровых покрытий, ступеней лестницы, салона автомобиля, диванов, кресел и т. п. 147 / RU Пылесос...
Чистка и уход Перед очисткой прибора выключите его. 6. Замените фильтр HEPA после того, как все детали будут высушены, и поместите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда держатель фильтра в пылесборник (10). не используйте бензин, растворитель, абразивные материалы, металлические предметы или жесткие щетки для очистки...
Чистка и уход 4.3 Хранение • Если вы не планируете использовать прибор в течение длительного времени, то его следует хранить надлежащим образом. • Отключите электроприбор от сети питания. • Храните прибор в вертикальном положении или со сложенной ручкой. • Чтобы сложить ручку, поверните кнопку складывания...
Page 150
Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey (Guang Dong Xinbao Electrical Appliances Holdings Co.,Ltd Longzhou Road Leliu Town, Shunde District Foshan City Guangdong Province, P.R.C.) Китай Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер.