Activated-carbon adsorber without dust filter (48 pages)
Summary of Contents for Beko BEKOMAT 14 CV
Page 1
US-EN - english US- ES - español US- FR - français US- PT - português Instructions for installation and operation Instruciones de instalación y de servicio Instructions de montage et de service Instruções de instalação e de serviço Condensate drain / Purgador de condensados / Purgeur de condensat / Condutor de descarga de condensado BEKOMAT 14 CV...
Page 2
14 CV / 14 CO CV is operated only within the permissible limit values indicated on the ® type plate. Any deviation involves a risk for persons and materials, and may result in malfunction and service failures. If you have any queries regarding these installation and operating instructions, please contact BEKO TECHNOLOGIES. Danger! Compressed air! Risk of serious injury or death through contact with quickly or suddenly escaping compressed air or through bursting plant components or plant components which are not secured.
• The BEKOMAT and the condensate supply line need to be protected against frost, as otherwise the function cannot be guar- anteed. BEKO also offers suitable products for this purpose. Exclusion from the field of application • The BEKOMAT as a condensate drain alone cannot guarantee a defined compressed-air quality, for this purpose, other ad- ditional technical devices are required.
14 CV / 14 CO CV solamente se pone en marcha dentro de los valores límite admisi- ® bles, indicados en la placa identificativa. De otra manera, podrían ocasionarse daños a personas y objetos, así como averías. Si tiene alguna dificultad para entender el contenido del manual o quiere hacer alguna consulta, le rogamos que se ponga en contacto con BEKO TECHNOLOGIES GMBH. Peligro! ¡Aire comprimido! Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves lesiones o muerte.
• El BEKOMAT no deberá exponerse a la radiación solar continua ni directa, ni tampoco a la acción de fuentes de calor. • El BEKOMAT 14 no debe instalarse ni funcionar en zonas con atmósferas agresivas. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Si certains points ne sont pas clairs ou si vous avez des questions au sujet de ces instructions de montage et de ser- vice, n'hésitez pas à contacter la société BEKO TECHNOLOGIES. Danger ! Air comprimé...
Page 7
, il faut impérativement utiliser un BEKOMAT en version CO (BEKOMAT .. CO). • Le BEKOMAT et la conduite d'amenée du condensat doivent être protégés contre le gel, sinon le fonctionnement n'est pas assuré. BEKO propose également des produits adéquats à cet effet. Exclusion du domaine d'application • En tant que purgeur de condensat, le BEKOMAT ne peut pas garantir à lui seul une qualité d'air comprimé définie ; pour ce faire, il faut d'autres équipements techniques en plus.
Do contrário existe perigo para pessoas e materiais, podendo ocorrer falhas de funcionamento e operacionais. No caso de dúvidas ou de questões relacionadas com as presentes instruções de instalação e operação, favor entrar em contato com a BEKO TECHNOLOGIES GMBH. Perigo! Ar comprimido! O contato com ar comprimido escapando rápida ou repentinamente ou peças que rebentam e/ou que não...
Page 9
áreas com perigo de explosão. • O BEKOMAT não pode estar exposto permanente à incidência direta dos raios solares ou do calor. • O BEKOMAT 14 não pode ser instalado nem funcionar em áreas com uma atmosfera agressiva. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 10
Alumínio hard coated Weight (empty) 6.6 lbs Peso (vacío) Poids (à vide) (3,0 kg) Peso (vazio) peak compressor performance Caudal máx. del compresor 8,000 cfm Capacité maximale du compresseur (226 m³/min) Potência máx. do compressor BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 11
VAC = V alternating current (tensão alternada) / VDC = V direct current (tensão contínua) *) a conexão de cargas faz com que as características do contato deixem de ser apropriadas para a conexão de sinais pequenos. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 12
The pressure difference at the check valve is < 0.1 bar (1.45 psi). When the BEKOMAT is empty, the discharge pipe will be closed tight, in sufficient time before any unnecessary losses in pressure may arise. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 13
évitant ainsi toute perte de das desnecessárias de pressão. innecesarias. charge inutile. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 14
Signal d'alarme délivré sur le contact sans potentiel Sinal de alarme via contacto isento de potencial If the fault is not cleared within the first minute, a fault signal is triggered (see illustration) which can be picked off as a potential-free signal via the alarm relay. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 15
> 1 min Mode Alarme > 1 min modo de alarme El modo de alarma del BEKOMAT 14 CV Le mode Alarme du BEKOMAT 14 CV O modo de alarma do BEKOMAT 14 CV es diferente del modo del BEKOMAT es- a été modifié, par rapport aux modèles...
Please note that condensates may contain aggressive or harmful components. Therefore, skin contact should be avoided. Condensate is subject to mandatory waste disposal and must be collected in suitable containers, and disposed of or processed properly. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
No utilice detergentes agresivos ni herramientas inadecuadas, como limpiadores a alta presión. Tenga en cuenta que el condensado puede contener componentes agresivos y dañinos para la salud. Por esa razón deberá evitarse siempre el contacto con la piel. El condensado es un residuo que el usuario está obligado a gestionar correctamente, recogiéndolo en recipientes adecuados para luego eliminarlo o tratarlo. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 18
Notez bien que les condensats peuvent contenir des composants agressifs et néfastes pour la santé. C'est pourquoi, il est recommandé d'éviter tout contact avec la peau. Les condensats sont soumis à la réglementation sur les déchets. Ils doivent être collectés dans des récipients appropriés, éliminés ou recyclés. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 19
Não utilizar produtos de limpeza agressivos nem aparelhos inadequados, tais como equipamentos de limpeza a alta pressão. Não esquecer que os condensados podem conter elementos agressivos e nocivos à saúde. Por isso, evitar qualquer contato com a pele. Condensado é um resíduo sujeito à destinação final que deverá ser recolhido em recipientes apropriados, levado à destinação final ou tratado. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 20
0.1 bar (1,5 psi). The rise of the outlet line must not exceed 5 m (17 feet)! 9. Collecting line min. 1" with 1% slope 10. In the case of inflow problems, install venting line. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 21
5 m (17 feet)! ler une conduite d’aération. 10. Em caso de problemas de afluência, instalar um tubo de evacuação do ar. 9. Tubería colectora de los condensa- dos: mín. 1" con pendiente descen- dente constante 1% 10. Si existieran problemas de entrada, instalar una tubería de ventilación. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 22
Note: Continuous slope It is important to avoid water pockets when using a pressure hose as a feed line! Note: Continuous slope Water pockets must also be avoided when laying a feed pipe. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 23
Evitar igualmente bolsas de água quan- Si se emplea como entrada un tubo tuyauterie rigide, il faut aussi éviter toute do se assenta tubos para a afluência. rígido, se tiene que evitar que se forme "retenue d'eau" ! un sifón. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
BEKOMAT. When the external contact is closed, the valve opens. Observe the additional instructions! Between the protective conductor/PE connection and the piping, a potential difference is not admissible. If required, potential equalisation in accordance with VDE 0100 / IEC 60364 must be provided for. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Gracias a ella puede purgarse el condensado acumulado por control remoto. La función normal de la tecla de test ist hier zusätzlich aus dem BEKOMAT herausgeführt. Cuando el contacto externo se cierra, la válvula se abre. ¡Tenga en cuenta las indicaciones del manual adicional! Entre el conductor protector/la conexión de PE y la red de tuberías no debe haber diferencia de potencial. En caso necesario, deberá instalarse una conexión equipotencial acorde a la VDE 0100 / IEC 60364. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Test est ainsi reportée du BEKOMAT vers un contact externe. Lorsque ce contact est fermé, la vanne s'ouvre. Suivre les instructions de la notice séparée ! Aucune différence de potentiel n’est admissible entre la borne PE du conducteur de protection et le réseau de conduites. Le cas échéant, il faut prévoir une liaison équipotentielle selon VDE 0100 / IEC 60364. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Deste modo é possível descarregar o condensado existente mediante controle remoto. A função normal do botão de teste é aqui executada adicionalmente a partir do BEKOMAT. Se o contato externo fechar, a válvula abre. Observar as instruções suplementares! Entre a conexão do condutor de proteção/PE e a rede de tubulação não é admissível qualquer diferença de potencial. Eventualmente deverá ser prevista uma compensação de potencial segundo VDE 0100 / IEC 60364. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 28
(upside down) in the ±24V +24 VDC (0V) domed cover (A). ±24V 0V (+24 VDC) During no-load operation, a voltage of up to 36 VDC may be measured at terminals 1.0 and 1.1 (plug ribbon cable (H)). BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 29
1.1 (câble en nappe connecteur (H)) une 1.0 e 1.1 (terminal de cabos (H)) pode (H)) una tensión de hasta 36 VDC. tension pouvant atteindre 36 VDC. ser medida uma tensão de até 36 VDC. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 30
Please note that condensates may contain aggressive or harmful components. Therefore, skin contact should be avoided. Condensate is subject to mandatory waste disposal and must be collected in suitable containers, and disposed of or processed properly. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 31
No utilice detergentes agresivos ni herramientas inadecuadas, como limpiadores a alta presión. Tenga en cuenta que el condensado puede contener componentes agresivos y dañinos para la salud. Por esa razón deberá evitarse siempre el contacto con la piel. El condensado es un residuo que el usuario está obligado a gestionar correctamente, recogiéndolo en recipientes adecuados para luego eliminarlo o tratarlo. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 32
Notez bien que les condensats peuvent contenir des composants agressifs et néfastes pour la santé. C'est pourquoi, il est recommandé d'éviter tout contact avec la peau. Les condensats sont soumis à la réglementation sur les déchets. Ils doivent être collectés dans des récipients appropriés, éliminés ou recyclés. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 33
Não utilizar produtos de limpeza agressivos nem aparelhos inadequados, tais como equipamentos de limpeza a alta pressão. Não esquecer que os condensados podem conter elementos agressivos e nocivos à saúde. Por isso, evitar qualquer contato com a pele. Condensado é um resíduo sujeito à destinação final que deverá ser recolhido em recipientes apropriados, levado à destinação final ou tratado. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 34
BEKOMAT 14 CO CV 2000731 Functional test of BEKOMAT device: • Briefly press test button 2 sec. • Valve opens for condensate discharge. Checking of alarm signal: • Shut off condensate inflow. • Press test button for at least 1 minute. • Red LED flashes (after 1 minute). • Alarm signal is being relayed. BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 35
• accione el pulsador de „TEST“ durante • LED vermelho pisca (passado 1 min). • Le signal d'alarme est activé 1 minuto • O sinal de alarme é activado. • el LED rojo parpadea (después de 1 min) • la señal de alarma se conecta BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 36
• Control air line blocked El aparato está abierto • Worn parts constantemente L'appareil refoule de l'air en - Clean entire valve unit permanence - Replace worn parts - Clean sensor tube Aparelho deixa continuamente escapar ar BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 37
- substituir peças de desgaste - limpie todo el módulo de la válvula pape - limpar tubo-sensor - cambie las piezas de desgaste - Remplacer les pièces d'usure - limpie el tubo sensor - Nettoyer le tube sonde BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 38
Components • Despieze • Nomenclature des pièces • Componentes BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...
Page 40
PCB "control WA CV" / Platina de pilotaje WA CV 19, 20 4008171 Carte "Comande WA CV" / Placa "comando" WA CV Check valve / Válvula de retroceso 4006575 Vanne anti-retour / Válvula de retenção BEKOMAT 14 CV, 14 CO CV...