hit counter script
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Montageanleitung
    • Montage
    • Technische Daten
    • Solarbetrieb
    • Sonderzubehör
    • Umweltschutz/Entsorgung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Montage
    • Montage
    • Données Techniques
    • Accessoires Spéciaux
    • Mode Solaire
    • Protection de L'environnement/Recyclage
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Montage
    • Montagehandleiding
    • Technische Gegevens
    • Milieubescherming/Afvalverwerking
    • Speciaal Toebehoren
    • Zonnemodus
  • Polski

    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Instrukcja Montażu
    • Montaż
    • Dane Techniczne
    • Praca Z Kolektorem Słonecznym
    • Wyposażenie Dodatkowe
    • Ochrona Środowiska/Utylizacja
  • Türkçe

    • Güvenlik Uyarıları
    • Montaj
    • Montaj Kılavuzu
    • Teknik Veriler
    • Güneş Enerjisi Işletimi
    • Çevre Koruması/Imha
    • Özel Aksesuar
  • Srpski

    • Bezbednosne Informacije
    • Instalacija
    • Uputstvo Za Instalaciju
    • Tehnički Podaci
    • Posebna Dodatna Oprema
    • Solarno Zagrevanje
    • Zaštita Okoliša / Odlaganje Otpada
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Поставување
    • Упатство За Поставување
    • Технички Податоци
    • Опазване На Околната Среда/Изхвърляне
    • Посебни Додатоци
    • Соларно Загревање
  • Shqip

    • Informacioni I Sigurisë
    • Instalimi
    • Udhëzimet E Instalimit
    • Të Dhënat Teknike
    • Aksesorët E Veçantë
    • Ngrohja Me Panel Diellor
    • Mbrojtja E Mjedisit / Asgjësimi
  • Български

    • Инструкции За Безопасност
    • Инструкции За Монтаж
    • Монтаж
    • Технически Данни
    • Опазване На Околната Среда/Изхвърляне
    • Соларно Подгряване
    • Специални Аксесоари

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Montageanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Упатство за монтажа
Instrukcja montażu
TR 4000 | TR 5000 | TR 7000
TR 5000R | TR 6000R | TR 7000R
TR4000 18 EB| 21 EB| 24 EB| 27EB | TR5000 13 EB | 18EB | 21 EB | 24 EB| 27 EB | TR 6000R EB | TR 7000R EB | 18 EB | 21 EB | 27 EB
Montaj Kılavuzu
Инструкции за монтаж
Uputstvo za instalaciju
Udhëzimet e instalimit
Інструкція з монтажу та експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TR 5000

  • Page 1 Інструкція з монтажу та експлуатації Instrukcja montażu TR 4000 | TR 5000 | TR 7000 TR 5000R | TR 6000R | TR 7000R TR4000 18 EB| 21 EB| 24 EB| 27EB | TR5000 13 EB | 18EB | 21 EB | 24 EB| 27 EB | TR 6000R EB | TR 7000R EB | 18 EB | 21 EB | 27 EB...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Sicherheitshinweise ........2 häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 3: Montageanleitung

    übereinstimmt ( kapitel 3). „Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird, • Für die Modelle TR 4000, TR 5000 und TR 5000R muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- darf der Kaltwasser Zulauf nicht von anderen Warm- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt Wasser Systemen erfolgen.
  • Page 4 • Das Gerät muss entlüftet werden. Dazu Warmwasserhahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute lang spülen. Elektroanschluss/Montage (Bild 5) Begrenzung der Auslauftemperatur auf 53 °C. (Nur für die folgenden Geräte: TR 5000, TR7000, TR 5000R, TR 6000R und TR 7000R.) WARNUNG: Stromschlaggefahr! Wie Sie den Temperaturbegrenzungsschalter positionieren, ▶...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten – TR4000 18 EB TR4000 21 EB TR4000 24 EB TR4000 27 EB Nennleistung [kW] Nennspannung Absicherung Mindestens Leitungsquerschnitt* Warmwassermenge bei Nennleistung bei Temperaturerhöhung von 12 °C auf 38 °C (ohne Durchflussmengenbegrenzer) [l/min] 11,6 14,6 12 °C auf 38 °C (mit Durchflussmengenbegrenzer) [l/min] 12 °C auf 60 °C [l/min]...
  • Page 6: Solarbetrieb

    Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batte- rien müssen in den örtlichen Sammelsystemen entsorgt werden. Umweltschutz/Entsorgung Änderungen vorbehalten. Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz 6 720 876 037 (2018/12)
  • Page 7: Safety Information

    Table of Contents Table of Contents Safety information This appliance is intended for domestic use and the Safety information ........7 household environment only.
  • Page 8: Installation Instructions

    ( chapter 3). a similarly qualified person, so that risks are avoided.” • For models TR 4000, TR 5000, TR 5000R the water inlet shall not be connected to inlet water obtained Installation instructions from any water heating system.
  • Page 9 flush out the appliance thoroughly for 1 minute. Electrical connection/Mounting (Fig. 5) Limiting the outlet temperature to 53 °C. (Only for the following appliances; TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R and TR 7000R.) WARNING: Risk of electric shock! How to move the temperature limiting switch, ▶...
  • Page 10: Technical Data

    Technical data Technical data TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Rated output [kW] Rated voltage Fuse protection Minimum conductor cross-section* Warm water flow at rated output with temperature increase from 12 °C to 38 °C (without flow-rate limiter) [l/min] 11.6 14.6...
  • Page 11: Solar Heated

    Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the The appliance can only heat prewarmed water to a max. of 60 °C. Bosch Group. If the cold water supply exceeds a temperature of 55 °C, the water will The quality of our products, their economy and environmental safety are not be warmed any further.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisa- Consignes de sécurité ....... . 12 tion domestique et non professionnelle.
  • Page 13: Instructions De Montage

    Instructions de montage • Le chauffe-eau instantané est un appareil qui Sécurité des appareils électriques à usage domes- répond à la classe de protection I. Il doit être rac- tique et utilisations similaires cordé au fil de terre. Pour éviter les risques dus aux appareils électriques, •...
  • Page 14 1 minute. Branchement électrique/montage (Fig. 5) Limitation de la température de sortie à 53 °C. (Uniquement pour les appareils suivants; TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R et TR 7000R.) AVERTISSEMENT : Danger de choc électrique!
  • Page 15: Données Techniques

    Données techniques Données techniques TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Puissance nominale [kW] Tension nominale Protection par fusibles Section de câble minimale * Débit d’eau chaude pour puissance nominale pour une augmentation de température de 12 °C à 38 °C (sans limiteur de débit) [l/min] 11,6 14,6...
  • Page 16: Mode Solaire

    Accessoires spéciaux TR7000 24/ – TR6000R 18/ 27 DESOB – TR7000 15/ 21 ESOB TR7000 21/ TR6000R 24/ – 18 DESOB TR7000R 18/ 24 DESOB 27 ESOB – 21 DESOB TR7000R 24/ 27 DESOB Puissance nominale [kW] 13/18 15/21 18/24 21/27 Tension nominale Protection par fusibles...
  • Page 17: Protection De L'environnement/Recyclage

    Protection de l’environnement/Recyclage Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions concernant la protection de l’environnement sont strictement obser-...
  • Page 18: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is alleen bestemd voor huishou-delijk ge- Veiligheidsvoorschriften......18 bruik en de huiselijke omgeving.
  • Page 19: Montagehandleiding

    Montagehandleiding • Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleer- “Dit toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar en ouder en de leidingen worden aangesloten. De doorsnede door personen met verminderde fysische, sensori- van de leiding moet overeenstemmen met het te sche of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en installeren vermogen.
  • Page 20 Montagehandleiding Elektrische aansluiting en montage (Afb. 5) Begrenzing van de uitstroomtemperatuur op 53 °C. (Alleen voor volgende toestellen; TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R en TR 7000R.) WAARSCHUWING: Gevaar voor een elektrische schok! Hoe de temperatuurbegrenzer in te stellen, ▶...
  • Page 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Nominaal vermogen [kW] Nominale spanning Zekering Minimale leidingdiameter* Warmwaterhoeveelheid bij nominaal vermogen bij temperatuurverhoging van 12 °C naar 38 °C (zonder doorstromingshoeveel- heidsbegrenzer) [l/min] 11,6 14,6 12 °C naar 38 °C (met doorstromingshoeveelheidsbe- grenzer) [l/min] 12 °C naar 60 °C...
  • Page 22: Zonnemodus

    Zonnemodus Milieubescherming/afvalverwerking Alleen voor apparaten die geschikt zijn voor zonne-energie: Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch Groep. Het apparaat verwarmt reeds voorverwarmd water tot max. 60 °C. Als de Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn koudwatertoevoer de temperatuur van 55 °C overschrijdt, wordt het wa- gelijkwaardige doelen voor ons.
  • Page 23: Zasady Bezpieczeństwa

    Spis treści Spis treści Zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w Zasady bezpieczeństwa.......23 gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
  • Page 24: Instrukcja Montażu

    ( rozdział 3). Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez • W modelach TR 4000, TR 5000, TR 5000R krócieć użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez zasilania wody nie może być podłączony do dzieci bez nadzoru.“...
  • Page 25 1 minutę. Przyłącze elektryczne, montaż (Rys. 5) Ograniczenie temperatury na wylocie do 53 °C. (Tylko dla następujących urządzeń; TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R i TR 7000R.) OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Jak przesunąć...
  • Page 26: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Moc znamionowa [kW] Napięcie znamionowe Zabezpieczenie Minimalny przekrój przewodów* Ilość wody ciepłej przy mocy znamionowej przy podwyższeniu temperatury od 12 °C do 38 °C (bez ogranicznika natężenia przepływu) [l/min] 11,6...
  • Page 27: Praca Z Kolektorem Słonecznym

    Wyposażenie dodatkowe TR5000 24/27 TR5000 11/ TR5000 15/ TR5000R 18/ TR5000 21/ 13 EB 18 EB 21 EB 24 EB TR5000R 24/ 27 EB Poziom mocy akustycznej [dB] Wydajność energetyczna przygotowywania 38,6 38,6 38,5 38,5 38,5 ciepłej wody TR7000 24/ –...
  • Page 28: Ochrona Środowiska/Utylizacja

    Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność.
  • Page 29: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler İçindekiler Güvenlik uyarıları Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için Güvenlik uyarıları ........29 tasarlanmıştır.
  • Page 30: Montaj Kılavuzu

    ( bölüm 3). • TR 4000, TR 5000, TR 5000R modelleri için su Montaj Kılavuzu girişi herhangi bir su ısıtma sisteminden elde edilen • Cihazı, resim kısmında tarif edildiği gibi monte edin. Metindeki giriş...
  • Page 31 Montaj Kılavuzu İKAZ: Elektrik çarpma tehlikesi! Sıcaklık sınırlama anahtarı nasıl hareket ettirilir, ▶ Cihazı açmadan önce, cihazın akım girişini kesin. ▶ Kapağı çıkar. ▶ Sıcaklık sınırlama anahtarını 53°C konumuna getirin ( Fig. 9). • Sadece güç değişim anahtarı olan cihazlarda: Kabloların bağlanmasından önce şebeke bağlantı...
  • Page 32: Teknik Veriler

    Teknik veriler Teknik veriler TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Anma gücü [kW] Anma gerilimi Sigorta Minimum kablo kesiti* Sıcaklık artışına bağlı olarak, anma gücündeki sıcak su miktarı 12 °C’den 38 °C’ye (akış miktarı sınırlayıcısı olmadan) [l/dak] 11,6 14,6 12 °C’den 38 °C’ye (akış...
  • Page 33: Güneş Enerjisi Işletimi

    Piller evsel atık çöpüne atılmamalıdır. Kullanılmış piller, yerel toplama sistemlerinde imha edilmelidir. Çevre koruması/imha Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve talimatlara çok sıkı...
  • Page 34: Bezbednosne Informacije

    Sadržaj Sadržaj Bezbednosne informacije Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu u Bezbednosne informacije ......34 domaćinstvu i okruženju sličnom domaćinstvu.
  • Page 35: Uputstvo Za Instalaciju

    Za izbjegavanje opasnosti od električnih uređaja Ograničenje izlazne temperature na 53 °C. vrijede sljedeće norme prema EN 60335-2-35: (Samo za slijedeće uređaje; TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R i „Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 3 godina i osobe TR 7000R.) sa ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim...
  • Page 36 Uputstvo za instalaciju UPOZORENJE: Opasnost od strujnog udara! Kako pomaknuti temperaturnu graničnu sklopku, ▶ Isključite električno napajanje pre otvaranja uređaja. ▶ Skinuti poklopac. ▶ Temperaturnu graničnu sklopku pomaknuti do položaja 53°C (Fig. 9). • Samo za uređaje sa prekidačima za izbor napajanja: Podesite napajanje pomoću prekidača za izbor napajanja pre povezivanja žica sa priključkom za napajanje: nominalna izlazna snaga levo, smanjena izlazna snaga desno (1.) i postavljeni izlaz...
  • Page 37: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tehnički podaci TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Nominalna snaga [kW] Nominalan napon Zaštita za osigurače Minimum conductor cross-section* Protok tople vode pri nominalnoj snazi Sa porastom temperature od: 12 °C do 38 °C (bez graničnika protoka) [l/min] 11.6 14.6...
  • Page 38: Solarno Zagrevanje

    Solarno zagrevanje Zaštita okoliša / odlaganje otpada Samo za uređaje koji su pogodni za sisteme sa solarnim Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch Gruppe. zagrevanjem: Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša su jednako važni za Uređaj može zagrevati samo prethodno zagrejanu vodu maksimalno do nas.
  • Page 39: Безбедносни Информации

    Содржина Содржина Безбедносни информации Овој апарат е наменет само за употреба во Безбедносни информации ......39 домаќинството...
  • Page 40: Упатство За Поставување

    обслужването не трябва да се извършват от деца глава 3). без надзор.» • За модели TR 4000, TR 5000, TR 5000R водата в «Ако проводникът за свързване към захранването е системата не трябва да бъде свързана с водата в повреден, той трябва да бъде подменен от...
  • Page 41 ја водата од апаратот за време од една минута. Електричен приклучок/Монтажа (Сл. 5) Ограничување на излезната темепратура на 53 °C. (Исклучиво за следните уреди: TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R и TR 7000R.) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност од електричен удар! Како...
  • Page 42: Технички Податоци

    Технички податоци Технички податоци TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Номинална моќност [kW] Номинален напон Осигурувач Минимален напречен пресек на спроводникот * Проток на топла вода при номинална моќност со зголемување на температура од 12 °C до 38 °C (без граничник за проток) [l/min] 11.6 14.6...
  • Page 43: Соларно Загревање

    **Мора да се додаде и загубата на притисокот за миксерот. Соларно загревање Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на Само за апарати што се погодни за системите за соларно...
  • Page 44: Informacioni I Sigurisë

    Tabela e përmbajtjes Tabela e përmbajtjes Informacioni i sigurisë Kjo pajisje është prodhuar për përdorim në shtëpi dhe Informacioni i sigurisë....... . 44 vetëm për ambient shtëpiak.
  • Page 45: Udhëzimet E Instalimit

    ( kapitulli 3). fëmijët pa mbikëqyrje. " • Për modelet TR 4000, TR 5000, TR 5000R, hyrja e "Nëse kablloja e energjisë është dëmtuar, duhet të ujit nuk duhet të lidhet me ujin e hyrjes të marrë nga zëvendësohet nga prodhuesi, departamenti i...
  • Page 46 1 minutë. Lidhja elektrike/Montimi (Fig. 5) Kufizimi i temperaturës së daljes në 53 °C. (Vetëm për pajisjet e mëposhtme; TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R dhe TR 7000R.) PARALAJMËRIM: Rrezik goditjeje elektrike! Si të...
  • Page 47: Të Dhënat Teknike

    Të dhënat teknike Të dhënat teknike TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Fuqia nominale [kW] Voltazhi i matur Mbrojtja e siguresës Diametri minimal i përcjellësit * Qarkullimi i ujit të ngrohtë në daljen nominale rritje të temperaturës 12 °C deri 38 °C (pa kufizues të...
  • Page 48: Ngrohja Me Panel Diellor

    Aksesorët e veçantë – TR6000R 18/ TR7000 24/27 DESOB – TR7000 15/ 21 ESOB TR7000 21/ TR6000R 24/27 ESOB – 18 DESOB TR7000R 18/ 24 DESOB TR7000R 24/27 DESOB – 21 DESOB Fuqia nominale [kW] 13/18 15/21 18/24 21/27 Voltazhi i matur Mbrojtja e siguresës 25/32 32/40...
  • Page 49: Mbrojtja E Mjedisit / Asgjësimi

    Mbrojtja e mjedisit / asgjësimi Mbrojtja e mjedisit është një strategji themelore korporative e Grupit Bosch. Cilësia e produkteve tona, ekonomia e tyre dhe siguria e mjedisit janë të një rëndësie të njëjtë për ne dhe të gjithë legjislacioni dhe rregulloret për mbrojtjen e mjedisit respektohen në...
  • Page 50: Инструкции За Безопасност

    Съдържание Съдържание Инструкции за безопасност Tози уред е предназначен само за домашна Инструкции за безопасност ......50 употреба...
  • Page 51: Инструкции За Монтаж

    използване на уреда и разбират рисковете от това. chapter 3). Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и • За моделите TR 4000, TR 5000, TR 5000R, обслужването не трябва да се извършват от деца входът за водата не трябва да бъде свързан към...
  • Page 52 докрай крана за топла вода и оставете водата да тече една минута. Електрозахранване/Монтаж (Фиг. 5) Ограничаване на изходящата температура до 53 °C. (Само за следните уреди; TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R и TR 7000R.) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от токов удар! Как...
  • Page 53: Технически Данни

    Технически данни Технически данни TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Номинална мощност [kW] Номинално напрежение Предпазител Минимално напречно сечение на проводника * Дебит на топлата вода при номинална мощност с повишаване на температурата от 12 °C to 38 °C (без ограничител на дебита) [l/min] 11.6 14.6...
  • Page 54: Соларно Подгряване

    Опазване на околната среда/изхвърляне Само за уреди, подходящи за соларни отоплителни системи: Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Уредът може само да загрява затоплена вода до макс. от 60 ° С. За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на...
  • Page 55 Опазване на околната среда/изхвърляне Излезли от употреба електрически и електронни уреди Излезлите от употреба електрически и електронни уреди трябва да се събират отделно и да се предадат за екологосъобразно рециклиране (Европейска директива за излезлите от употреба електрически и електронни уреди). За...
  • Page 56 Зміст Зміст Інформація з безпеки Цей пристрій призначений тільки для побутового Інформація з безпеки ......56 використання...
  • Page 57 сенсорними або розумовими здібностями чи особи глава 3). без достатнього досвіду і знань, якщо вони • Для моделей TR 4000, TR 5000, TR 5000R вхід використовують пристрій під наглядом або були холодної води приладу не повинен бути проінструктовані щодо використання пристрою в...
  • Page 58 Для цього повністю відткрийте кран гарячої води та ретельно промийте пристрій впродовж 1 хвилини. Електричне підключення / Монтаж (Рис. 5) Обмеження вихідної температури до 53 °C. (Тільки для наступних моделей; TR 5000, TR 7000, TR 5000R, TR 6000R та TR 7000R.) ПОПEPEДЖEHHЯ: Ризик ураження електричним струмом! Як...
  • Page 59 Технічні характеристики Технічні характеристики TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Номінальна потужність [кВт] Номінальна напруга Запобіжник Мінімальний переріз провідника * [мм Витрата гарячої води при номінальній потужності при підвищенні температури [л/хв.] 11.6 14.6 12 °C to 38 °C (без обмежувача потоку) [л/хв.] 12 °C to 38 °C (з...
  • Page 60 приладів дотримуйтеся виконання особливих для кожної країни Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи правил систем збору та переробки. Bosch. Якість продукції, економічність і екологічність є для нас Акумулятори забороняється утилізувати разом з побутовим сміттям. пріоритетними цілями. Необхідно суворо дотримуватися законів і...
  • Page 61 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
  • Page 62 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
  • Page 63 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
  • Page 64 Захист довкілля/утилізація відходів Гаряча Обезвъздушете за една минута! Відкрити на 1 хвилину 6 720 876 037 (2018/12)
  • Page 65 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
  • Page 66 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
  • Page 67 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/12)
  • Page 68 6720876037 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Table of Contents