hit counter script
Silvercrest 281064 Operating Instructions Manual
Silvercrest 281064 Operating Instructions Manual

Silvercrest 281064 Operating Instructions Manual

Professional food processor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROFESSIONAL FOOD PROCESSOR SKV 1200 A1
PROFESSIONAL FOOD PROCESSOR
Operating instructions
PROFESJONALNY ROBOT
KUCHENNY
Instrukcja obsługi
IAN 281064
KÖKSMASKIN
Bruksanvisning
PROFI-KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 281064

  • Page 1 PROFESSIONAL FOOD PROCESSOR SKV 1200 A1 PROFESSIONAL FOOD PROCESSOR KÖKSMASKIN Operating instructions Bruksanvisning PROFESJONALNY ROBOT PROFI-KÜCHENMASCHINE KUCHENNY Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi IAN 281064...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Intended use .
  • Page 6: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Fold out the flaps on the front and rear covers of appliance . this operating manual . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They Front fold-out page contain important information about safety, usage Figure A:...
  • Page 7: Safety Information

    Safety information DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to a correctly installed and ► earthed mains power socket . Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance .
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! The appliance should always be disconnected from the mains when ► unattended and before assembly, disassembly or cleaning . This appliance should not be used by children . ► Use only the original accessory parts for this appliance . Accessory ►...
  • Page 9 WARNING! RISK OF INJURY! Caution: The blade is extremely sharp! Be careful when removing the ► blender jug . Never use the appliance for purposes other than those described in ► these instructions . Otherwise there is a risk of serious injury! Never leave the appliance unattended! ►...
  • Page 10: Preparations

    Preparations Working with kneading hook, whisk and beater 1) Take all the parts out of the box and remove the packaging material and any protective WARNING! RISK OF INJURY! wrapping or stickers . 2) Clean all components as described in the sec- ►...
  • Page 11 3) To use the lid 9, place it on the part of the housing which surrounds the attachment tool Filling quantities for . . . min . max . socket 7 in such a way that the filling opening is facing you . On the attachment tool socket 7 1000 g there is a locking device for the lid 9: Yeast dough...
  • Page 12: After You Have Finished Using Your Appliance

    Working with the blender NOTE ► If you wish, you can open the filling opening WARNING! RISK OF INJURY! 8 on the lid 9 so that you can also fill in ► Always allow hot fluids to cool down to a ingredients during operation .
  • Page 13: Adding More Ingredients

    Adding more ingredients WARNING! RISK OF INJURY! 1) Turn the appliance off using the rotary switch 3 . ► Ensure that the rotary switch 3 is turned to 2) Remove the blender lid r and add the ingredi- "0" before you place the blender t on the ents blender drive i .
  • Page 14: Working With Special Accessories

    Working with special accessories Cleaning and care NOTE DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► The special accessories, such as a meat ► Before cleaning the appliance, disconnect grinder attachment, a noodle attachment and the power plug from the mains power socket! vegetable grater, can be ordered online at There is a risk of electric shock! www .kompernass .com .
  • Page 15: Cleaning The Blender

    A Blade holder NOTE B Sealing ring ► The attachments 0 q w, the lid 9 and the C Blender jug mixing bowl 6 are also suitable for cleaning – in the dishwasher . Turn the blender t over . ►...
  • Page 16: Storage

    Troubleshooting ■ After cleaning, reassemble the blender: – Push the sealing ring B back into the recess If the appliance suddenly stops working: on the blade holder A with the blade z . ■ The appliance has overheated and triggered the –...
  • Page 17: Disposal

    Disposal Warranty period and statutory claims for defects Never dispose of the appli- The warranty period is not prolonged by repairs ance in your normal domestic effected under the warranty . This also applies to waste . This product is subject replaced and repaired components .
  • Page 18: Service

    5) Now pour in the meat stock, cream and white E-Mail: kompernass@lidl .co .uk wine . IAN 281064 6) Heat the soup and flavour it to taste . 7) Stir the butter into the soup in small pieces and Importer add the chervil to taste .
  • Page 19: Tuna Spread

    Tuna spread 4) Heat the fat and use a small ladle to add some batter in the pan . (Only as much as is needed Ingredients: to thinly cover the pan bottom .) ■ 1 can of tuna in sauce with vegetables 5) Fry the pancakes until golden brown on both sides and serve hot .
  • Page 20: Shortcrust Pastry

    Shortcrust pastry Cake mixture Ingredients: Ingredients: ■ 250 g wheat flour ■ 250 g soft butter or margarine ■ 1/2 level tsp . baking powder ■ 250 g sugar ■ 100–125 g sugar ■ 1 packet of vanilla sugar ■ 1 packet of vanilla sugar ■...
  • Page 21: Yeast Dough

    Yeast dough NOTE Ingredients: ► Note the maximum filling quantity of 900 g flour if you increase the quantity of this ■ 500 g wheat flour recipe! ■ 25 g fresh yeast or 1 pack dried yeast Preparation: ■ Approx . 1/4 l lukewarm milk 1) Add the eggs, sugar and butter to the mixing ■...
  • Page 22 ■ SKV 1200 A1  │ GB...
  • Page 23 Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Föreskriven användning .
  • Page 24: Inledning

    Inledning Beskrivning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt . Fäll upp sidorna vid det främre och bakre omslaget på den här bruksanvisningen: Du har valt en produkt med hög kvalitet . Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen . Den innehåller viktig information om säkerhet, Främre uppfällbar sida användning och återvinning .
  • Page 25: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag . Nät- ► spänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens typskylt . Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder produkten . ►...
  • Page 26 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls under ► uppsikt, när den tas isär eller sätts ihop eller när den rengörs . Den här produkten får inte användas av barn . ► Använd endast originaltillbehör till den här produkten . Delar från an- ►...
  • Page 27 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Varning: Kniven är mycket vass! Var därför försiktig när du tar av ► mixerkannan . Missbruka inte produkten genom att använda den i andra syften än de ► som anges i den här anvisningen . Annars finns risk för personskador! Lämna aldrig produkten utan uppsikt .
  • Page 28: Förberedelser

    Förberedelser Arbeta med degkrok och vispar 1) Ta upp alla delar ur kartongen och ta bort allt VARNING! förpackningsmaterial och ev . skyddsfolie och RISK FÖR PERSON SKADOR! klistermärken . ► Stoppa aldrig ner handen i blandarskålen 6 2) Rengör alla delar så som beskrivs i kapitel när produkten arbetar! Risk för personskador ”Rengöring och skötsel”...
  • Page 29 3) För att använda locket 9 placerar du det på Påfyllningsmängder kåpan som omger tillbehörsfästet 7 så att min . max . för . . . påfyllningsöppningen pekar mot dig . På tillbe- hörsfästet 7 sitter det en spärranordning för 1000 g locket 9: Jäsdeg...
  • Page 30: När Du Arbetat Färdigt

    OBSERVERA AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! ► Om du vill kan du använda påfyllningsöpp- ► Använd aldrig blandarskålen 6 och mixern t ningen 8 på locket 9 för att kunna fylla på samtidigt! Då kommer motorn att överbelastas! mer ingredienser när matberedaren är i drift . ►...
  • Page 31: Fylla På Ingredienser

    3) Sätt tillbaka skyddskåpan för drivanordningen u OBSERVERA på mixerns drivanordning i så att symbolen ► Vilken hastighet som passar bäst beror på på skyddskåpan för drivanordningen u pekar konsistensen på det som ska mixas . Ju mer mot symbolen på...
  • Page 32: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel OBSERVERA ► Tillbehören 0 q w, locket 9 och blandar- FARA - RISK FÖR ELCHOCK! skålen 6 kan även diskas i diskmaskin . ► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan ► Akta så att plastdelarna inte kläms fast i disk- du rengör produkten! Annars finns risk för maskinen .
  • Page 33: Förvaring

    ■ Sätt ihop mixern igen efter rengöringen: A Knivhållare – B Tätningsring Tryck in tätningsringen B i fördjupningen på knivhållaren A med kniven z igen . C Mixerkanna – Placera knivhållaren A med kniven z i – Vrid mixern t . mixerkannan C så...
  • Page 34: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Kassering Produkten får absolut inte Om produkten plötsligt stannar: slängas bland de vanliga ■ Produkten har överhettats och det automatiska hushållssoporna . Den här säkerhetsstoppet har aktiverats . produkten omfattas av det europeiska direktivet – Sätt skruvreglaget 3 på läge 0 . 2012/19/EU .
  • Page 35: Service

    Tel .: 010309 3582 som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial . E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 281064 Importör Observera att följande adress inte är någon service- adress . Kontakta först det serviceställe som anges .
  • Page 36: Recept

    Recept Tonfiskröra Ingredienser: Morotssoppa ■ 1 burk tonfisk i sås med grönsaker Ingredienser: ■ 3 msk yoghurt ■ 500 g morötter ■ 1 tsk citronsaft, färskpressad ■ 250 ml vatten ■ 1 nypa salt ■ 5 dl köttfond (i glasflaska) ■...
  • Page 37: Sockerkaka

    4) Hetta upp fettet och häll lite smet i pannan Mördeg med en liten slev . (bara så pass mycket att det Ingredienser: täcker stekpannans botten .) ■ 250 g vetemjöl 5) Grädda pannkakorna gyllenbruna på båda sidorna och servera dem varma . ■...
  • Page 38: Mjuk Kaka

    Mjuk kaka Jäsdeg Ingredienser: Ingredienser: ■ 250 g mjukt smör eller margarin ■ 500 g vetemjöl ■ 250 g socker ■ 25 g färsk jäst eller 1 paket torrjäst ■ 1 kuvert vaniljsocker ■ ca 2,5 dl ljummen mjölk ■ 1 nypa salt ■...
  • Page 39: Våfflor

    Våfflor Smoothie med kiwi och banan Ingredienser: Ingredienser: ■ 200 g socker ■ 2 dl apelsinjuice (färskpressad) ■ 500 g mjöl ■ 1 kiwi ■ 5 g bakpulver ■ 1/2 banan ■ 5 ägg Tillagning: ■ 400 ml mjölk 1) Skala kiwin . ■...
  • Page 40 ■ 36    SKV 1200 A1 │...
  • Page 41 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 42: Wstęp

    Wstęp Opis urządzenia Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Rozłóż rozkładane strony części przedniej i tylnej okładki tej instrukcji obsługi: Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- ścią . Instrukcja obsługi jest częścią składową produk- tu . Zawiera ona ważne informacje na temat bez- przednia rozkładana strona pieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia .
  • Page 43: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowa- ► nego i uziemionego gniazda zasilania . Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia . Zwracaj uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel zasilający ►...
  • Page 44 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem lub ► czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania sieciowego . Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia . ► Do niniejszego urządzenia należy stosować wyłącznie oryginalne ► akcesoria . Akcesoria innych producentów mogą nie być do tego celu odpowiednie i mogą...
  • Page 45 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Uwaga: Nóż jest bardzo ostry! Dlatego podczas zdejmowania ► pojemnika do miksowania należy zachować ostrożność . Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji . ► W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru . ►...
  • Page 46: Czynności Przygotowawcze

    Czynności przygotowawcze Stopień Zastosowanie nadaje się do . . . 1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń opako- - Bita śmietana wania oraz ewentualnie folie ochronne i naklejki . Końcówka - Białko 2) Wyczyść wszystkie elementy zgodnie z opisem 6 - 8 do ubijania - Majonez...
  • Page 47 Aby przygotować urządzenie do pracy z użyciem – Włóż hak do wyrabiania ciasta 0, koń- haka do wyrabiania ciasta 0, końcówki do ubija- cówkę do ubijania piany q lub końcówkę nia piany q i końcówki do mieszania w, postępuj do mieszania w w taki sposób do gniazda w następujący sposób: końcówek 7, by oba metalowe trzpienie na osi napędowej 0 q w weszły w zagłę-...
  • Page 48: Po Zakończeniu Pracy

    Korzystanie z miksera WSKAZÓWKA ► Pamiętaj, że podczas zagniatania, wzgl . OSTRZEŻENIE! mieszania ciasta w misie do mieszania 6 NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! zwiększa się objętość ciasta lub na skutek ► Gorące płyny ostudź zawsze do letniej tem- ruchu obrotowego ciasto nieco podchodzi do peratury (około 30 - 40°C) i dopiero potem góry .
  • Page 49: Dodawanie Składników

    Dodawanie składników OSTRZEŻENIE! 1) Wyłącz urządzenie przełącznikiem obroto- NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! wym 3 . ► Upewnij się, że przełącznik obrotowy 3 2) Zdejmij pokrywkę miksera r i dodaj składniki znajduje się w położeniu „0”, zanim umie- ścisz mikser t na napędzie miksera i . 3) obróć...
  • Page 50: Po Zakończeniu Pracy

    1) Wyłącz urządzenie przełącznikiem obroto- WSKAZÓWKI wym 3 (pozycja „0”) . ► Urządzenie czyścić najlepiej natychmiast po 2) Przesuń pokrywkę nad napędem osprzętu spe- użyciu . Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości cjalnego o do góry i zdejmij ją z urządzenia . produktów spożywczych .
  • Page 51: Mycie Miksera

    Mycie miksera – Odwróć mikser t . – Załóż narzędzie do miksera p w taki sposób OSTRZEŻENIE! od spodu miksera t/ uchwytu noża A, NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! aby obie blokady znajdujące się od spodu ► Nie dotykać noży z gołymi rękoma . miksera t/ uchwytu noża A zaczepiły się...
  • Page 52: Przechowywanie

    Usuwanie usterek ■ Po zakończeniu czyszczenia zmontuj ponownie mikser: Jeżeli urządzenie nagle się zatrzyma: – Wciśnij pierścień uszczelniający B ponownie ■ Urządzenie uległo przegrzaniu i uruchomił się w zagłębienie w uchwycie noża A wraz z automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa . nożem z . –...
  • Page 53: Utylizacja

    Utylizacja Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne W żadnym przypadku nie Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża wyrzucaj urządzenia do zwy- okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych kłych śmieci domowych . Ten i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady produkt podlega dyrektywie wykryte w chwili zakupu należy zgłosić...
  • Page 54: Serwis

    Tel .: 22 397 4996 5) Teraz dodaj wywar mięsny, śmietanę i białe wino . E-Mail: kompernass@lidl .pl 6) Podgrzej zupę i spróbuj ją . IAN 281064 7) Wymieszaj masło w małych kawałkach w zupie i dodawaj odpowiednio do smaku trybulę . Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem...
  • Page 55: Pasta Z Tuńczyka

    Pasta z tuńczyka 4) Rozgrzać tłuszcz na patelni i nalewać małą łyżką wazową ciasto . (zawsze tylko tyle, aby Składniki: dno patelni było cienko pokryte ciastem .) ■ 1 puszka tuńczyka w sosie z warzywami 5) Smaż naleśniki z obu stron na brązowo-złoty kolor i podawaj je gorąco .
  • Page 56: Ciasto Kruche

    Ciasto kruche Babka Składniki: Składniki: ■ 250 g mąki pszennej ■ 250 g miękkiego masła lub margaryny ■ 1/2 płaskiej łyżeczki proszku do pieczenia ■ 250 g cukru ■ 100-125 g cukru ■ 1 opakowanie cukru waniliowego ■ 1 opakowanie cukru waniliowego ■...
  • Page 57: Gofry

    ■ 80 g masła lub margaryny (temperatura poko- Przygotowanie: jowa) 1) Dodaj jaja, cukier oraz masło do misy do mie- ■ 80 g cukru szania 6 i wymieszaj wszystko końcówką do ubijania piany q aż do uzyskania gładkiego ■ 1 jajko ciasta .
  • Page 58 ■ 54    SKV 1200 A1 │...
  • Page 59 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 60: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Klappen Sie die Ausklappseiten im vorderen und Gerätes . hinteren Umschlag dieser Bedienungsanleitung aus: Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestand- vordere Ausklappseite teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise Abbildung A: für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 61: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ► geerdete Netzsteckdose an . Die Netzspannung muss mit den Anga- ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen . Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ►...
  • Page 62 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, ► dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen . Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät . Zube- ►...
  • Page 63 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim ► Abnehmen des Mixbehälters vor . Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser ► Bedienungsanleitung beschrieben . Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt . ►...
  • Page 64: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Arbeiten mit Knethaken, Schnee- und Rührbesen 1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! eventuelle Schutzfolien und Aufkleber . 2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei- ► Greifen Sie während des Betriebes niemals in nigen und Pflegen“...
  • Page 65 3) Zur Verwendung des Deckels 9 setzen Sie diesen so auf den Gehäuseteil der die Auf- Einfüllmengen für . . . min . max . nahme für den Werkzeugeinsatz 7 umgibt, dass die Einfüllöffnung zu Ihnen zeigt . An der 1000 g Aufnahme für den Werkzeugeinsatz 7 ist eine Hefeteig...
  • Page 66: Nach Der Arbeit

    Arbeiten mit dem Mixer HINWEIS ► Falls gewünscht, können Sie die Einfüllhilfe WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! 8 am Deckel 9 öffnen, um dann auch ► Lassen Sie heiße Flüssigkeiten immer auf während des Betriebes Zutaten einfüllen zu eine handwarme Temperatur (ca . 30-40°C) können .
  • Page 67: Zutaten Nachfüllen

    Zutaten nachfüllen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! 1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter 3 aus . ► Stellen Sie sicher, dass der Drehschalter 3 2) Nehmen Sie den Mixer-Deckel r ab und füllen auf „0“ steht, bevor Sie den Mixer t auf Sie die Zutaten ein den Mixerantrieb i stellen .
  • Page 68: Arbeiten Mit Sonderzubehör

    Arbeiten mit Sonderzubehör Reinigen und Pflegen HINWEIS GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Das Sonderzubehör wie einen Fleischwolfvor- ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste- satz, einen Nudelvorsatz und eine Gemüse- cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die raspel können Sie online unter Gefahr eines elektrischen Schlages! www .kompernass .com bestellen .
  • Page 69: Mixer Reinigen

    A Messerhalterung HINWEIS B Dichtungsring ► Die Einsätze 0 q w, der Deckel 9 und C Mixerkanne die Rührschüssel 6 sind auch für die Reini- – gung in der Spülmaschine geeignet . Drehen Sie den Mixer t um . ► Achten Sie bei der Reinigung in der Spülma- –...
  • Page 70: Aufbewahrung

    Fehler beheben ■ Bauen Sie nach der Reinigung den Mixer wie- der zusammen: Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt: – Drücken Sie den Dichtungsring B wieder in die Vertiefung an der Messerhalterung A ■ Das Gerät ist überhitzt und die automatische mit dem Messer z .
  • Page 71: Entsorgung

    Entsorgung Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Werfen Sie das Gerät kei- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nesfalls in den normalen nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und Hausmüll . Dieses Produkt reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhan- unterliegt der europäischen dene Schäden und Mängel müssen sofort nach Richtlinie 2012/19/EU .
  • Page 72: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 281064 ■ 68  │   DE │ AT │ CH...
  • Page 73: Rezepte

    Rezepte Thunfisch-Aufstrich Zutaten: Möhrensuppe ■ 1 Dose Thunfisch in Sauce mit Gemüseeinlage Zutaten: ■ 3 EL Joghurt ■ 500 g Karotten ■ 1 TL Zitronensaft, frisch gepresst ■ 250 ml Wasser ■ 1 Prise Salz ■ 500 ml Fleischfond (Glas) ■...
  • Page 74: Biskuitteig

    4) Erhitzen Sie das Fett und geben Sie mit einer Mürbeteig kleinen Kelle Teig hinein . (Immer nur so viel, Zutaten: dass der Pfannenboden dünn bedeckt ist .) ■ 250 g Weizenmehl 5) Backen Sie die Pfannkuchen von beiden Seiten goldbraun und servieren Sie sie heiß...
  • Page 75: Rührteig

    Rührteig Hefeteig Zutaten: Zutaten: ■ 250 g weiche Butter oder Margarine ■ 500 g Weizenmehl ■ 250 g Zucker ■ 25 g frische Hefe oder 1 Pck . Trockenhefe ■ 1 Päckchen Vanillinzucker ■ ca . 1/4 l lauwarme Milch ■...
  • Page 76: Waffeln

    Waffeln Bananen-Kiwi-Smoothie Zutaten: Zutaten: ■ 200 g Zucker ■ 200 ml Orangensaft (frisch gepresst) ■ 500 g Mehl ■ 1 Kiwi ■ 5 g Backpulver ■ 1/2 Banane ■ 5 Eier Zubereitung: ■ 400 ml Milch 1) Enthäuten Sie die Kiwi . ■...
  • Page 77 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus Stan informacji · Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: SKV1200A1-072016-3 IAN 281064...

This manual is also suitable for:

Skv 1200 a1

Table of Contents