hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LC.5KDK.0, LC.5KDK6K
Extractor hood
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 2
EN User manual and installation instructions .................................. 16
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 30
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens LC 5KDK6K Series

  • Page 1 LC.5KDK.0, LC.5KDK6K Extractor hood DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 EN User manual and installation instructions ........16 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 30 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. GEBRAUCHSANLEITUNG 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Sicherheit ............  2 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sachschäden vermeiden ........  4 ten physischen, sensorischen oder mentalen Umweltschutz und Sparen .........  4 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-...
  • Page 3: Sicherheit

    Sicherheit de ▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Flammen arbeiten (z. B. flambieren). Zurückgesaugte Verbrennungsgase können ▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät- zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige te für feste Brennstoffe (z. B. Holz oder Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- Kohle) installieren, wenn die Feuerstätte ei- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ne geschlossene, nicht abnehmbare Abde-...
  • Page 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Veränderungen am elektrischen oder me- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! chanischen Aufbau sind gefährlich und kön- Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige nen zu Fehlfunktionen führen. Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- ▶ Keine Veränderungen am elektrischen oder umteilen im Spülraum des Geschirrspülers mechanischen Aufbau durchführen. können zu Explosionen führen.
  • Page 5: Betriebsarten

    Betriebsarten de 3.2 Energie sparen Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- nötigt wird. Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- ¡ Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist, ver- rät weniger Strom. braucht sie keine Energie. Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an- Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen passen.
  • Page 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Gerät einschalten oder ausschalten ⁠ Lüfterstufe 3 einschalten. Intensivstufe ⁠ Lüfterstufe 1 einschalten. ⁠ Lüfterstufe 2 einschalten. Beleuchtung einschalten oder ausschalten. Vor dem ersten Gebrauch 6 ...
  • Page 7: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Nach der Reinigung des Fettfilters und/oder dem Sättigungsanzeige zurücksetzen Wechsel des Geruchsfilters sollten Sie die Sättigungs- Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. anzeige zurücksetzen. für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. ▶ a Die Sättigungsanzeige wird zurückgesetzt. a Das Blinken von oder erlischt.
  • Page 8 de Reinigen und Pflegen Die Fettfilter abtropfen lassen. 8.5 Glasklappe schließen Die Glasklappe leicht anheben und nach vorne zie- 8.8 Fettfilter im Geschirrspüler reinigen hen, um die fixierende Position der Scharniere zu lö- sen. Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re- Die Glasklappe vorsichtig nach unten führen, bis sie gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho- einrastet.
  • Page 9: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Den Geruchsfilter auf die Rückseite des Fettfilters le- Geruchsfilter ausbauen gen. Den Fettfilter ausbauen. Das Gitter und den Geruchsfilter entfernen. Den Geruchsfilter mit dem Gitter an den äußeren Lö- chern fixieren. Störungen beheben 9  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! beheben.
  • Page 10: Kundendienst

    Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt Kundendienst. ist. siemens-home.bsh-group.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Zubehör Bestellnummer mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Page 11: 13.4 Sichere Montage

    Montageanleitung de men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al- 13.3 Sicherheitsabstände lein stellt die Einhaltung des Grenzwerts Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. nicht sicher. ▶ Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zu- ständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die pas- sende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt.
  • Page 12 de Montageanleitung ▶ Beachten Sie die Angaben zu Ihren Koch- Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. geräten. Falls die Installationsanweisungen ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf der Kochgeräte einen abweichenden Ab- dem Typenschild anschließen und betrei- stand vorgeben, immer den größeren Ab- ben.
  • Page 13 Montageanleitung de ¡ Sicherstellen, dass der Berührungsschutz durch den ¡ Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bau- Einbau gewährleistet ist. vorschriften und die Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger beachtet werden. ¡ Bei der Ableitung von Abluft müssen die behördli- 13.6 Hinweise zur Einbausituation chen und gesetzlichen Vorschriften, wie z. B.
  • Page 14 de Montageanleitung Die Schrauben für die Geräteaufhängung anschrau- Gerät vorbereiten ben, jedoch nicht vollständig einschrauben. Bei Inbetriebnahme in Abluft bei Bedarf die Rück- ▶ stauklappe montieren. Den Haltewinkel für die Kaminverblendung decken- bündig an der Mittellinie anlegen. Gerät montieren WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig sein.
  • Page 15 Montageanleitung de Das Gerät mit Schrauben waagerecht ausrichten Kaminverblendung montieren und festschrauben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die 2 zusätzlichen Sicherheitsschrauben anbringen Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig und festschrauben. sein. Schutzhandschuhe tragen. ▶ Hinweis: Beim Umluftbetrieb muss vor der Montage der Kaminverblendung zuerst die Umluftweiche mon- tiert werden.
  • Page 16 en Safety Table of contents ¡ up to an altitude of max. 2000 m above sea level. INFORMATION FOR USE Do not use the appliance: ¡ With an external timer. Safety ..............  16 1.3 Restriction on user group Avoiding material damage........  18 This appliance may be used by children aged Environmental protection and saving en- 8 or over and by people who have reduced ergy ..............  18...
  • Page 17: Safety

    Safety en WARNING ‒ Risk of poisoning! WARNING ‒ Risk of fire! Risk of poisoning from flue gases being Fatty deposits in the grease filters may catch drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- fire. ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- ▶ Never operate the appliance without a operated heaters, continuous flow heaters or grease filter.
  • Page 18: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage WARNING ‒ Risk of injury! WARNING ‒ Risk of explosion! Components inside the appliance may have Highly caustic alkaline or highly acidic clean- sharp edges. ing agents in conjunction with aluminium parts in the interior of the appliance may cause ex- ▶...
  • Page 19: Operating Modes

    Operating modes en Adjust the fan speed to the amount of steam pro- Clean or replace the filters at regular intervals. duced during cooking. ¡ The effectiveness of the filter is retained. ¡ The lower the fan speed, the less energy is con- Put the cooking lid on.
  • Page 20: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. Switching the appliance on or off ⁠...
  • Page 21: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en After cleaning the grease filter and/or changing the Press and hold for 3 seconds. ▶ odour filter, the saturation indicator should be reset. a The saturation indicator is reset. stops flashing. Resetting the saturation indicator Requirement: The appliance is switched on. Cleaning and servicing 8 ...
  • Page 22 en Cleaning and servicing Carefully guide the glass flap downwards until it 8.8 Cleaning grease filters in the clicks into place. dishwasher The grease filters filter the grease from the cooking va- pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high level of grease removal. We recommend cleaning the grease filters every two months.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting en Place the odour filter onto the rear of the grease fil- Removing the odour filter ter. Remove the grease filter. Remove the grid and the odour filter. Use the grid to secure the odour filter to the outer holes. Troubleshooting 9 ...
  • Page 24: Customer Service

    Accessories vary from one appliance to another. When Accessories Order number purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
  • Page 25: Installation Instructions

    Installation instructions en bustion is able to enter through openings 13.3 Safety clearances that cannot be sealed, for example in Comply with the safety clearances for the appliance. doors, windows, incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means. An in- coming/exhaust air wall box alone is not sufficient to ensure compliance with the limit.
  • Page 26 en Installation instructions ▶ The specified safety clearances must be Incorrect installation is dangerous. complied with in order to prevent a build-up ▶ Connect and operate the appliance only in of heat. accordance with the specifications on the ▶ Observe the specifications for your cooking rating plate.
  • Page 27 Installation instructions en ¡ Ensure that the protection against contact is guaran- ¡ When discharging the exhaust air, the official and teed during installation. legal regulations, such as the regional building code., must be observed. ¡ In order to freely access the appliance for servicing, 13.6 Information on the installation situation select an easy-to-reach installation site.
  • Page 28 en Installation instructions Place the angle bracket for the flue duct on the Hook on the appliance. centre line so that it is flush with the ceiling. Open the glass flap. Measure and mark the drill holes for the fastening Hold the glass flap at the lower edge and pull it ‒...
  • Page 29 Installation instructions en Close the glass flap. Screw the flue facing onto the angle bracket at the ▶ Slightly raise the glass flap and pull it forwards in side. ‒ order to loosen the securing position of the hinges. Carefully guide the glass flap downwards until it ‒...
  • Page 30 fr Sécurité Table des matières ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- mées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m MANUEL D'UTILISATION au-dessus du niveau de la mer. Sécurité..............  30 N’utilisez pas l’appareil : Prévenir les dégâts matériels......  32 ¡...
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion réaspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. provoquer un empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Page 32: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels L'appareil devient chaud pendant son utilisa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! tion. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ou acides peuvent provoquer des explosions toyer. lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de AVERTISSEMENT ‒ Risque de nettoyage du lave-vaisselle.
  • Page 33: Protection De L'environnement Et Écono- Mies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Si une lampe est défectueuse, les autres peuvent être Les surfaces laquées sont fragiles. surchargées. Respectez les consignes de nettoyage. ▶ Remplacez les lampes défectueuses. → "Nettoyer l'appareil", Page 35 ▶ Protégez les surfaces laquées contre les rayures. ▶...
  • Page 34: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Allumer ou éteindre l'appareil ⁠...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr clignote quand le filtre à graisse doit être nettoyé. Réinitialiser l'indicateur de saturation ¡ clignote quand le filtre anti-odeurs doit être rem- ¡ Condition : L’appareil est allumé. placé. Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes. ▶ Après le nettoyage du filtre à graisse et/ou le rempla- a L'indicateur de saturation est réinitialisé.
  • Page 36 fr Nettoyage et entretien Pour éviter l'égouttement de graisse, tenez les filtres 8.4 Ouvrir le clapet en verre à graisse à l'horizontale. Saisissez le bord inférieur du clapet en verre et ti- ▶ rez-le vers le haut. 8.7 Nettoyage manuel des filtres à graisse Poussez légèrement le clapet en verre ouvert ‒...
  • Page 37: Dépannage

    Dépannage fr Laissez s'égoutter les filtres à graisse. Placez le filtre anti-odeurs au dos du filtre à graisse. 8.9 Montage des filtres à graisse ATTENTION ! Les filtres à graisse qui tombent peuvent endommager la table de cuisson qui se trouve en-dessous. Avec une main sous le filtre à graisse, interceptez ▶...
  • Page 38: Mise Au Rebut

    à votre appareil. siemens-home.bsh-group.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de Accessoires Référence l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Page 39: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr 13.1 Contenu de la livraison 13.3 Distances de sécurité Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les Respectez les distances de sécurité de l'appareil. pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. ø8 x 40 ø5 x 45 ø16...
  • Page 40 fr Instructions de montage sable que si l'apport d'air frais nécessaire à fermé et non amovible. Il ne doit pas y la combustion est assuré par des ouver- avoir de projection d’étincelles. tures non obturables, par exemple dans ▶ Les distances de sécurité indiquées des portes ou fenêtres, associées à...
  • Page 41 Instructions de montage fr Risque de blessure lors de l'ouverture et de la AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! fermeture de la charnière. À tout moment, il doit être possible de débrancher l'ap- ▶ Ne posez jamais les doigts dans la zone pareil du réseau électrique. L'appareil doit uniquement être raccordé...
  • Page 42 fr Instructions de montage ¡ Pour éviter tout retour de condensat, montez le Préparation du mur conduit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente. Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, de gaz ou d'eau ne se trouve au niveau des perçages. Gaines plates Couvrez la table de cuisson afin d'éviter tout en- Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor- dommagement.
  • Page 43 Instructions de montage fr Vissez la cornière de retenue du capot de chemi- Ouvrez le clapet en verre. née. Saisissez le bord inférieur du clapet en verre et ‒ tirez-le vers le haut. Poussez légèrement le clapet en verre ouvert ‒ vers l'arrière.
  • Page 44 fr Instructions de montage ¡ Nous recommandons d'utiliser un conduit d'évacua- tion de Ø 150 mm. ¡ Si le diamètre du conduit d'évacuation extérieure est inférieur à 150 mm, vous aurez besoin d'une tubu- lure de réduction vendue séparément. Remarque : Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lis- sez au préalable la zone de raccordement.
  • Page 48 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd.

This manual is also suitable for:

Lc 5kdk 0 seriesLc85kdk60

Table of Contents