Sicherheitshinweise ........................... 2 Gerätebeschreibung ........................40 Safety information ..........................4 Your vacuum cleaner ........................43 Consignes de sécurité ........................5 Description de l'appareil ........................47 Istruzioni di sicurezza ........................7 Descrizione dell'apparecchio ......................50 Veiligheidsvoorschriften........................9 Beschrijving van het toestel ......................54 Sikkerhedsanvisninger ........................
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Page 5
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- = Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. > versalstaubsauger mit Primärschlauch.
safe use of the appliance and the have understood the po- tential dangers of using the ap- Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on pliance. this instruction manual. Children must never play with Intended use the appliance.
The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. = Vacuuming up building rubble could damage the > appliance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez When not in use, switch off the appliance and pull out l'aspirateur à...
Page 8
Consignes de sécurité En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti- rer le cordon électrique entièrement. Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, Cet aspirateur répond aux règ- pour débrancher l'appareil de la prise. les techniques reconnues et Ne pas tirer le cordon électrique à...
Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des maté- riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa- gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione la revalorisation. Pour connaître les possibilités dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du anche le istruzioni per l'uso.
Page 10
Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi L'apparecchio può essere uti- e non schiacciarlo. lizzato da bambini di età pari o Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro superiore a 8 anni e da perso- persone, parti del corpo, animali o oggetti.
Avvertenze circa l'etichetta energetica Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge- nerale con tubo flessibile primario. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Per il raggiungimento dell’efficienza energetica e della stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing classe di efficienza pulente dichiarate sui tappeti utiliz- erbij voegen.
Page 12
Dit apparaat kan worden ge- Let erop dat de netstekker niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer bruikt door kinderen vanaf 8 het snoer automatisch wordt ingetrokken. = Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de > jaar en door personen met netstekker.
Informatie op het energielabel Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor algemene doeleinden. Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- Om op tapijt de aangegeven energie-efficiëntie en rei- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til nigingsprestatieklasse te bereiken gebruikt u het om- andre.
Page 14
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser den, hvis de er under opsigt på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, udblæs- eller er blevet instrueret i sik- ningsfilter etc.). Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på bygge- ker brug af apparatet og har pladser. forstået de farer og risici, der = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet.
ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Barn skal ikke leke med appa- ratet. Tiltenkt bruk Rengjøring vedlikehold Dette apparatet er bare ment for bruk i private hushold- skal ikke utføres av barn uten ninger.
Obs! Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Page 17
Observera! Låt inte barn leka med enhe- Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det ten. bero på att du har andra elprodukter med hög effekt anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp). Barn får bara göra rengöring Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och skötsel under uppsikt.
sä ja he ovat ymmärtäneet lai- fi teen käytön vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitte- Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. ella. Lapset eivät saa puhdistaa Määräystenmukainen käyttö tai huoltaa laitetta ilman val- Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä koti- vontaa.
Huomio Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti. Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre- Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las in- pienimmälle teholle ennen käynnistämistä...
Page 20
senten limitaciones de las fa- Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador. cultades físicas, sensoriales No poner en marcha el aspirador si presenta algún des- perfecto. Extraer el enchufe en caso de avería. o psíquicas o que carezcan Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de de la experiencia y el conoci- piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo...
Observaciones respecto a la etiqueta energética Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao un tubo principal. aspirador sempre que o entregar a terceiros. Para obtener la eficiencia energética y las clases de poder de limpieza declaradas al aspirar alfombras, uti- Uso a que se destina lizar la boquilla universal intercambiable.
Page 22
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em pacidades físicas, sensoriais funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha ou mentais reduzidas ou que da tomada. Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a não disponham de experiên- substituição de peças no aspirador só...
Notas sobre a etiqueta energética No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση uso geral com um tubo primário. παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε Para obter a eficiência energética e classe de eficácia παρακαλώ...
Page 24
Υποδείξεις ασφαλείας Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτηµένο σέρβις Αυτή η ηλεκτρική σκούπα πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευµένο άτοµο, για ανταποκρίνεται στους την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων. Σε...
Παλιά συσκευή Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- τους...
Page 26
Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir ve/veya bilgi eksikliği bulu- arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden nan kişiler tarafından ancak, çekip çıkarınız. Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- gözetim altında olmaları veya deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece cihazın güvenli kullanımı...
Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- rik süpürgesidir. Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen en yüksek enerji przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć verimliliğine ve temizlik performans sınıfına ulaşmak instrukcję obsługi. için lütfen değiştirilebilir genel ağzı...
Page 28
Wskazówki dotyczące Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub bezpieczeństwa serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwa- lifikacjami, aby uniknąć zagrożeń. W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż Odkurzacz spełnia wymo- przez 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód techniki oraz przepisy...
Stare urządzenia Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać dostawcy względnie do centrum od- Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- zysku surowców wtórnych do ponownego wykorzys- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. tania.
Page 30
zülék biztonságos használa- A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma- zásra. tát és megértették az ebből = Az építési törmelék felszívása a készülék sérülésé- > hez vezethet. eredő veszélyeket. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- Soha ne engedjen gyerekeket kozódugót, ha nem porszívózik.
Правила техники безопасности Сохраните инструкцию по эксплуатации. При Данный пылесос соответствует передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. общепризнанным техническим требованиям и специальным Указания по использованию правилам техники безопасности. Этот прибор предназначен только для домашнего Использование пылесоса...
Page 34
Во избежание опасности замена поврежденного Отслужившие приборы сетевого кабеля данного прибора может Отслужившие приборы являются ценным сырьем быть выполнена только производителем или для дальнейшего использования. Поэтому авторизованной им сервисной службой либо лицом, отслуживший прибор следует отнести дилеру имеющим аналогичную квалификацию. или...
tale sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate sau au Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să fost instruite asupra folosirii înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. în siguranţă...
Page 36
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbarea de Indicaţii pentru eticheta de energie piese la aspirator sunt permise numai unităţilor service autorizate. Acesta este un aspirator de uz general cu furtun stan- Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umidi- dard. tate şi surse de căldură. Pentru a vă...
Page 37
665/2013 (EU) 2010/30/EU 2013 DIN EN 60312-1:2014...
Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Typ Power Protect Dustbag Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger Bestellnummer: 00575069 der Baureihe GL70 Ergomaxx`x entschieden haben. Inhalt: In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene - 4 Staubbeutel mit Verschluss GL70 Ergomaxx`x – Modelle dargestellt. Es ist deshalb - 1 Micro-Hygienefilter...
Page 43
Saugen Bild Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr Achtung: schieben. Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf- Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drü- fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie- cken und Teleskoprohr herausziehen. sen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse Bild überprüfen.
Page 44
Filterwechsel Filterschaum reinigen Ist ihr Gerät mit einem Filterrahmen mit Filterschaum Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschal- ausgestattet, sollte der Filterschaum in regelmäßigen ten! Abständen durch Ausklopfen gereinigt werden! Staubbeutel austauschen Bild Staubraumdeckel öffnen. Bild Bild Filterrahmen mit Filterschaum in Pfeilrichtung her- Leuchtet bei vom Boden abgehobener Düse und ausziehen.
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser equipment features and functions described may not ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. apply to your model. You should only use original Bosch Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können accessories, which have been specially developed for mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt...
Page 46
Only by using high- nozzle and lock it in place. quality dust bags (such as Bosch original dust bags) c) Use some pressure to insert the upholstery nozzle can you ensure that your vacuum cleaner is working with hard furnishings brush and the crevice nozzle at the energy efficiency class, dust pick-up rate and...
Page 47
Fig. Vacuuming with accessories Fig. Opening the lid Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re- Open the lid by moving the locking lever in the direc- quired: tion of the arrow. a) Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners, etc.
Page 48
Exhaust filter Care The exhaust filter must be cleaned or replaced at least Always switch off the vacuum cleaner and disconnect once a year. the power cord from the mains before cleaning the va- cuum cleaner. The vacuum cleaner and plastic acces- Replacing the micro-hygiene exhaust filter sories can be cleaned with an ordinary plastic cleaner.
Seule l'utilisation de sacs aspirateur de Veuillez déplier les volets illustrés ! qualité supérieure tels que plus particulièrement les sacs aspirateur Bosch d'origine garantit que les valeurs indiquées sur l'étiquette énergie européen- ne en matière de classe d'efficacité énergétique, de performance de nettoyage et de capacité...
Page 50
Aspiration Fig. Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à Attention : son verrouillage. Les brosses pour sols sont soumises à une certaine Pour le démontage, presser le manchon de déver- usure en fonction de la nature de votre sol dur (par rouillage et retirer le tube télescopique.
Page 51
Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, Fig. il est recommandé de le rincer. Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utili- Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures. ser la position rangement sur le dessous de l'appareil. Après le nettoyage, installer le filtre de protection Placer l'appareil debout.
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori Conseil : Pour protéger le reste du linge, rangez Bosch originali, pensati in modo specifico per il Suo l'unité de filtre dans un sac à linge. aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di Après séchage complet (au moins 24h), remettre le...
Page 53
Figura originale Bosch, garantisce che vengano raggiunti i a) Applicare il supporto per accessori sul tubo telesco- valori indicati nell'etichetta energetica EU in merito pico nella posizione desiderata.
Page 54
Sostituzione del filtro Figura Regolazione della spazzola per pavimenti commutabi- Attenzione: disattivare l'apparecchio prima di sosti- tuire il filtro! Tappeti e moquette => Sostituzione del sacchetto filtro Pavimenti duri/parquet => Figura Figura Aspirazione con accessori aggiuntivi Quando si solleva la spazzola dal pavimento alla Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o massima potenza e l'indicatore di sostituzione del all'impugnatura, in funzione delle proprie esigenze:...
Page 55
Pulizia del materiale espanso Figura Se l'apparecchio è dotato di un telaio filtro con materi- Aprire lo sportello posteriore. ale espanso si consiglia di pulire il materiale espanso a Tirando la linguetta di chiusura nel senso indicato intervalli regolari, battendolo leggermente! dalla freccia, sbloccare il filtro (H)EPA ed estrarlo dall'apparecchio.
Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterverpakking Type Power Protect Dustbag Wij zijn blij dat u voor een Bosch stofzuiger van serie Bestelnummer: 00575069 GL70 Ergomaxx`x heeft gekozen. - 4 stofzakken met sluiting In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GL70 - 1 micro-hygiënefilter Ergomaxx`x –...
Page 57
Afb. Afb. Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloer- Omschakelbaar vloermondstuk instellen: Tapijt en vaste vloerbedekking => mondstuk steken tot hij inklikt. Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelings- Harde vloeren / parket => huls drukken en de telescoopbuis eruit trekken. Afb.
Page 58
Filterzak vervangen Schuimfilter reinigen Is uw toestel uitgerust met een filterraam met schuim- filter, dan dient het schuimfilter regelmatig te worden Afb. schoongemaakt door het uit te kloppen! Is de filtervervangindicatie in het deksel continu verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust Afb.
Afb. Achterklep openen. Door het sluitlipje in de richting van de pijl te bewe- gen de (H)EPA*-filter ontgrendelen en uit het toestel Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie GL70 nemen. Ergomaxx`x. Filtereenheid uitkloppen en wassen onder stromend I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige water.
Page 60
Placer med et fast tryk polstermundstykket med mø- originale støvposer fra Bosch, kan det sikres, at belmundstykke og fugemundstykke i tilbehørsholde- værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse ren oppefra hhv.
Page 61
Fig. Støvsugning med ekstra tilbehør Fig. Åbning af låg Sæt det ønskede mundstykke på hhv. sugerør eller Luk låget op ved at skyde låsehåndtaget i pilens ret- håndgreb: ning. a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner etc. Fig. b) Polstermundstykke til støvsugning af polstrede a) Luk støvsugerposen ved at trække i lukkemekanis- møbler, gardiner etc.
Udblæsningsfilter Udblæsningsfiltret skal rengøres hhv. udskiftes en gang om året. Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch i Udskiftning micro-hygiejne-udblæsningsfilter serien GL70 Ergomaxx`x. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Fig. GL70 Ergomaxx`x-modeller. Det kan derfor hende at Luk bagklappen op.
Page 63
Bare bruk av kvalitetsstøvposer, b) Stikk penselbørsten på håndtaket og la den gå i lås. som spesielt originalstøvposene fra Bosch, sikrer c) Sett møbelmunnstykket med penselbørste og fuge- at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og munnstykke i tilbehørsholderen ved å trykke det inn partikkelutslipp som er angitt i EUs energimerking, nedenfra eller ovenfra.
Page 64
Bilde Støvsuging med ekstra tilbehør Bilde Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov: a) Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut a) Fugemunnstykke til støvsuging i fuger, hjørner osv. støvposen. b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møb- b) Skyv den nye støvposen inn i holderen til den tydelig ler, gardiner osv.
Bytt ut det gamle mikro-hygienefilteret med et nytt. tioner inte gäller just din modell. Använd bara original- (Følger med i filterpakken ved kjøp av originale støv- tillbehör från Bosch, de är specialframtagna till den här poser). dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
Page 66
Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar b) Snäpp fast möbelmunstycket på dynmunstycket. som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enheten c) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun- den energieffektivitetsklassning, dammupptagning stycket ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren.
Page 67
Bild Dammsuga med extratillbehör Bild Sätt på det munstycke du vill ha på sugslangen eller a) Stäng dammsugarpåsen med fliken och ta ut den. handtaget: b) Skjut in den nya dammsugarpåsen så att den snäp- a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn per fast i hållaren.
Byta mikrohygieniskt utblåsfilter fi Bild Öppna bakluckan. Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli- Lossa filterhållaren genom att trycka låsflikarna i pi- sarjan GL70 Ergomaxx`x pölynimurin. lens riktning. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia GL70 Ta loss skumfiltret* ur filterhållaren och knacka ur. Ergomaxx`x-malleja. Sen tähden on mahdollista, että...
Page 69
Vain korkealaatuisten Kuva pölypussien, kuten erityisesti Bosch in alkuperäisten Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä ha- pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an- luttu määrä johtoa ulos ja liitä pistoke pistorasiaan. nettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä ja pölyn- Vedä...
Page 70
Kuva Imurointi lisävarusteen avulla Kuva Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai käden- a) Sulje pölypussi vetämällä suljinkielekkeestä ja ota se sijaan: pois paikaltaan. a) Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin b) Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen b) Huonekalusuulake pehmustettujen huonekalujen, saakka, kunnes se lukittuu kuuluvasti.
Mikrohygienia-poistoilmansuodattimen vaihto Kuva Avaa takaluukku. Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la Vapauta suodattimen pidikkeen lukitus painamalla serie GL70 Ergomaxx`x. lukitsinkielekettä nuolen suuntaan. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Poista suodattimen vaahtomuovi* suodatinpidikkee- modelos GL70 Ergomaxx`x. Por ello, es posible que no stä...
Page 72
Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico polvo solo está garantizado con el uso de bolsas para en la posición deseada. polvo originales de Bosch. b) Colocar el cepillo para muebles sobre la boquilla El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior para tapicería y encajarlo.
Page 73
Cambio de la bolsa filtrante Fig. Ajuste del cepillo universal con dos posiciones: Fig. Alfombras y moquetas => Si cuando la boquilla no toca el suelo, y estando ajustada la máxima intensidad, el indicador de cam- Suelos duros/parqué => bio de filtro situado en la tapa se ilumina en rojo de Figura Aspirar con los accesorios adicionales forma constante, debe cambiarse la bolsa filtrante,...
Page 74
Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy fi- Fig. nas (como puede ser yeso, cemento, etc.), cambiar el Abrir el compartimento colector de polvo. Fig. filtro protector del motor y el microfiltro de salida si Extraer el marco del filtro con espuma filtrante en la fuera necesario.
Peças de substituição e acessórios es- peciais A Pacote de filtros de substituição Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch Tipo Power Protect Dustbag da linha GL70 Ergomaxx`x. Número de encomenda: 00575069 Neste manual de instruções são apresentados dife- Conteúdo:...
Page 76
Fig. Fig. Insira a pega no tubo telescópico, até encaixar. Ajustar a escova comutável: Tapetes e alcatifas => Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Pavimento rijo / parquê => Fig. Encaixe o tubo telescópico no bocal da escova, até Fig.
Page 77
Substituir o saco de filtro Limpar a esponja do filtro Se o seu aparelho estiver equipado com uma armação do filtro com esponja do filtro, esta deveria ser limpa a Fig. intervalos regulares sacudindo-a levemente! Se, com o bocal levantado do chão e a potência má- xima, o indicador de mudança de filtro apresentar Fig.
CONSELHO: Coloque a unidade de filtro num saco Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ de lavagem de roupa em separado, de και εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί forma a proteger a restante roupa. ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε...
Page 79
καθαρισμού. Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό σακούλες σκόνης της Bosch, εξασφαλίζει, ότι μήκος. επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην ενεργειακή ετικέτα ΕΕ σχετικά με την κατηγορία...
Page 80
Αναρρόφηση Εικ. Για τη φύλαξη / μεταφορά της συσκευής μπορείτε Προσοχή: να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που Τα πέλματα δαπέδου, ανάλογα με τη σύσταση του βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής. σκληρού σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ πλακίδια) Τοποθετήστε τη συσκευή...
Page 81
Καθαρισμός του φίλτρου εξόδου του αέρα (H)EPA* Εικ. Το φίλτρο (H)EPA* είναι υπολογισμένο έτσι, ώστε Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης. να μην πρέπει να αντικατασταθεί, όταν η συσκευή Εικ. χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για Ελευθερώστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα οικιακή...
Yedek parçalar ve özel aksesuarlar A Değişim filtresi paketi Tipi Power Protect Dustbag Bosch GL70 Ergomaxx`x model bir elektrikli süpürge Sipariş numarası: 00575069 kullanmayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. İçindekiler: Bu kullanım kılavuzunda farklı GL70 Ergomaxx`x – - 4 Kilitli toz torbası...
Page 83
Resim Resim Ek aksesuar ile emme Teleskopik boruyu yerine oturana kadar zemin Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa süpürme ünitesinin ucuna itiniz. takınız: Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve te- a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar leskopik boruyu çekip çıkarınız.
Page 84
Mikro hijyen dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi Resim Kapak açılmalıdır Kapak, kilit koluna ok yönünde basılarak açılmalıdır. Resim Arka kapağı açınız. Resim Kilit mandallarına ok yönünde basılarak filtre tutucu a) Filtre torbası kilit mandalına çekilerek kilitlenmeli ve kilitlenmelidir. çıkartılmalıdır. Filtre köpüğü* filtre tutucudan alınmalı...
WSKAZÓWKA należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych wor- Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do ków na pył. tego modelu odkurzacza. Urządzenie jest niezwykle skutecznym odkurzac- Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku zem, który uzyskuje bardzo dobre rezultaty czys-...
Page 86
Rysunek Rysunek Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową. Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. Podłogi twarde / parkiet => Rysunek Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do Rysunek Odkurzanie zastosowaniem...
Page 87
Wymiana worka filtrującego Rysunek Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek Rysunek Wyciągnąć ramkę filtra z filtrem piankowym zgodnie Jeśli przy uniesionej szczotce ustawieniu z kierunkiem strzałki. najwyższej mocy ssania stale świeci się wskaźnik Wyjąć filtr piankowy z ramki filtra i wyczyścić po- wymiany filtra, należy wymienić...
Pielęgnacja Przed każdym czyszczeniem odkurzacza należy go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i Örömünkre szolgál, hogy a Bosch GL70 Ergomaxx`x so- elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można rozatának porszívóját választotta. czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia Jelen használati...
Page 89
érhető el. Csak kiváló minőségű b) Helyezze rá speciális kárpitszívófejet porzsákok, különösen Bosch eredeti porzsákok has- szőnyegtisztító fejre és reteszelje. ználatával garantált az EU-energiacímkén megadott c) A speciális kárpitszívófejjel és a réstisztító fejjel fels- energiahatékonysági osztály, porfelszívás és porvis- zerelt szőnyegtisztító...
Page 90
A porzsák cseréje . ábra Az átkapcsolható padlószívófej beállítása: . ábra Szőnyeg és szőnyegpadló => Ha a szűrőcsere-kijelző a padlóról felemelt szívófej esetén és a legnagyobb teljesítményszintnél tartó- Kemény padló / parketta => san világít, akkor a porzsákot ki kell cserélni, akkor is, ha még nem lenne tele.
Page 91
Tisztítás után helyezze vissza a habszivacs szűrőt a szűrőkeretbe, majd tolja be a szűrőkeretet a hab- szivacs szűrővel együtt a készülékbe és zárja be a porkamra fedelét. Figyelem: A porszívót ne üzemeltesse motorvédő szűrő nélkül! Kifúvószűrő A kifúvószűrőt évente egyszer tisztítani, illetve cserélni szükséges.
и специальные принадлежности A Упаковка сменных пылесборников Мы рады, что Вы остановили свой выбор на Филтър ТИП Power Protect Dustbag пылесосе Bosch серии GL70 Ergomaxx`x. Номер для заказа: 00575069 В этой инструкции по эксплуатации представлены В комплект входят: различные модели...
Page 96
Подготовка к работе Уборка Внимание: Рис. Насадки для чистки пола/ковра подвержены, в a) Подсоедините патрубок шланга к всасывающему зависимости от качества твёрдого напольного тверстию, расположенному в крышке. покрытия в Вашем доме (например, шероховатая b) Чтобы отсоединить шланг, нажмите на оба грубая...
Page 97
После уборки Чистка моторного фильтра Моторный фильтр необходимо регулярно Рис. очищать путём промывки или выколачивания! Выньте вилку из розетки. Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите Рис. его – кабель автоматически смотается. Откройте крышку пылесборного отсека. Рис. Освободите моторный фильтр из крепления, Рис.
этого фильтра сохраняется даже при возможном ca nu toate particularităţile de dotare descrise şi toate изменении цвета поверхности фильтра. funcţiile să existe la modelul dumneavoastră. Trebuie să utilizaţi numai accesorii originale Bosch, care au fost Рис. dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră, Откройте заднюю крышку.
Page 99
în special sacii de praf originali de la c) Aşezaţi duza pentru tapiserie cu perie pentru mobilă Bosch, asigură faptul că vor fi obţinute valorile indi- şi duza pentru locuri înguste de sus, respectiv de jos cate în eticheta energetică EU referitoare la clasa de cu puţină...
Page 100
Schimbarea sacului de filtrare Fig. Reglarea periei comutabile pentru podele: Fig. Covoare şi mochete => Dacă atunci când duza este ridicată de la sol, în poziţia de putere maximă, indicatorul pentru schim- Pardoseală dură / parchet => barea filtrului emite constant lumină roşie, sacul de filtrare trebuie schimbat chiar dacă...
Page 101
Extrageţi materialul spongios de filtrare din cadrul Îngrijire de filtrare şi curăţaţi-l prin scuturare. Înaintea fiecărei curăţări a aspiratorului, acesta trebuie După curăţarea materialului spongios de filtrare, deconectat şi ştecherul trebuie scos din priză. Aspira- introduceţi-l în cadrul de filtrare cu materialul spon- torul şi accesoriile din material plastic pot fi...
Page 110
90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com mailto:bosch_siemens_sarajevo@ Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ BSH Home Appliances S.A. Tel.: 0911 70 440 040 11313 Tallinn mailto:cp-servicecenter@bshg.com Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles –...
Page 111
Great Britain Israel, Luxembourg 1, Hamasger St. Wolverton Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk Latvija, Latvia SIA “General Serviss” 1067 Riga exact charges mailto:info@serviscentrs.lv BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Mumbai 400 093 www.serviscentrs.lv Central Branch Service Elkor Serviss 17 km E.O. Athinon-Lamias &...
Page 112
80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. www.bosch-home.com Taipei City 11493 mailto:bosch-contactcenter@ Tel.: 0800 368 888 bshg.com Kingdom Saudi Arabia, mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw BOSCH Service centre, www.bosch-home.nl Norge, Norway P.O.Box 7997 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua Grensesvingen 9 0661 Oslo Kosovo mailto:kunnumalsp@alj.com Service-General SH.P.K.
Page 113
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Page 114
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Page 115
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Page 121
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...