Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI Operating instructions Page DE / AT / CH...
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety instruc- tions.
Warning notes The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious injuries or death.
Safety guidelines RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supply- ► ing a mains power voltage of 220–240 V ~ / 50 Hz. In the event of operating malfunctions, and before cleaning the ► appliance, disconnect the plug from the mains power socket. To disconnect the power cable, always pull the plug from ►...
Page 8
RISK OF ELECTRIC SHOCK Use the appliance only with dry hands and never without ► shoes (i.e. not barefoot). This will help reduce the effect of an electric shock in the event of a malfunction. Never aim the appliance at moisture-sensitive objects. ►...
Page 9
WARNING! RISK OF SCALDING! This symbol warns you about escaping steam. Please follow the safety instructions! Caution! Hot surface! CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Start by carrying out a test on an unobtrusive area to be ► certain that the material is suitable for cleaning with a steam cleaner, for instance: Painted/varnished wood or leather can be bleached by –...
Description of appliance/accessories Steam lever “Child safety lock” button Water tank Red control lamp Green control lamp Steam nozzle Water tank filler opening Safety valve Extension hose Extension nozzle Round brush Angle nozzle Squeegee attachment Upholstery nozzle Fabric cover Measuring cup Funnel Technical data Mains voltage...
Operating the appliance WARNING! RISK OF INJURY! To ensure fault-free operation and a long service life for the appliance, pay heed to the following instructions: ► Do not press the steam lever until the green control lamp lights up. If you press too early, it may cause an accumulation of hot water in the steam nozzle which will drip or spray from the nozzle.
Page 13
If there is no more water in the water tank , no steam will come out when the steam lever is pressed . The water tank must be filled as follows: ♦ Remove the plug from the mains power socket. ♦...
Operating the appliance 1) Insert the plug into a mains power socket. The red control lamp lights up to indicate that there is a connection to the mains electricity. 2) As soon as the appliance is ready to use, the green control lamp lights up.
Areas of application You can clean either by using steam directly from the steam nozzle or you can fit an accessory. NOTE ► The closer you hold the steam nozzle to the surface to be cleaned, the better the effect. The steam pressure and temperature are at their highest directly after leaving to the steam nozzle ►...
Page 16
Extension nozzle ♦ Slide the extension nozzle onto the steam nozzle up to the stop. The marking line on the extension nozzle and the two marking lines on the appliance must be aligned with each other (see fig. A on the fold-out page). ♦...
Angle nozzle and round brush ■ Both of these attachments can be used either on the extension hose or on the extension nozzle or directly onto the steam nozzle ♦ Push the respective attachment on the hexagonal mount. NOTE ► The fixture on the appliance has a joint so that the attachment can be aligned to the best usage position.
■ If it is dirty, the removable fabric cover can be cleaned in accordance with the symbols on the label: The fabric cover is machine washable at 60°C. Do not bleach the fabric cover Do not dry the fabric cover in a tumble dryer.
Disposal Disposal of the appliance Under no circumstances should you dispose of the appliance with the normal household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu- tory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ► installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220–240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät ► reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der ►...
Page 26
STROMSCHLAGGEFAHR Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und ► nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme. Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegen- ► stände. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, ►...
Page 27
WARNUNG! VERBRÜHUNGSGEFAHR! Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Achtung! Heiße Oberfläche! ACHTUNG - SACHSCHADEN! Prüfen Sie erst an einer unauffälligen Stelle, ob das zu reini- ► gende Material für die Reinigung mit einem Dampfreiniger geeignet ist, z. B.: Lackiertes Holz oder Leder kann durch Dampf ausge- –...
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Dampfreiniger ▯ Verlängerungsschlauch ▯ Verlängerungsdüse ▯ Winkeldüse ▯ Polsterdüse ▯ Rundbürste ▯ Sicherheitsverschluss ▯ Abzieheraufsatz ▯ Textilüberzug ▯ Trichter ▯ Messbecher ▯ Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Gerät bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten: ► Dampfhebel erst drücken, wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet. Ansonsten kann es im Gerät zur Ansammlung von heißem Wasser kommen, das aus der Dampfdüse tropft oder sprüht.
Page 31
Ist kein Wasser mehr im Wassertank , tritt bei Betätigung des Dampfhebels kein Dampf mehr aus. Das Auffüllen des Wassers muss wie folgt vorgenommen werden: ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ♦ Drücken Sie den Dampfhebel , bis kein Dampf mehr aus der Dampfdüse austritt.
Gerät in Betrieb nehmen 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte leuchtet und signalisiert die Verbindung zum Stromnetz. 2) Sobald das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte Die rote Kontrollleuchte leuchtet weiter. HINWEIS ► Während des Aufheizens kann es immer wieder zum Entweichen von Dampf aus der Dampfdüse kommen.
Anwendungsbereiche Sie können zum Reinigen entweder den Dampf direkt aus der Dampfdüse verwenden oder einen Aufsatz aufsetzen. HINWEIS ► Je näher die Dampfdüse an der zu reinigenden Fläche, desto besser die Wirkung. Der Dampfdruck und -temperatur sind unmittelbar bei Austritt an der Dampfdüse am höchsten.
Page 34
Verlängerungsdüse ♦ Schieben Sie die Verlängerungsdüse bis zum Anschlag auf die Dampfdüse . Die Markierungslinie auf der Verlängerungsdüse und die beiden Markierungslinien am Gerät müssen dabei aufeinander ausgerichtet sein (siehe Ausklappseite Bild A). ♦ Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an der Verlängerungsdüse auf die beiden Markierungslinien am Gerät aus- gerichtet sind.
Winkeldüse und Rundbürste ■ Die beiden Aufsätze können an der Verlängerungsdüse , am Verlängerungs- schlauch oder direkt an der Dampfdüse befestigt werden. ♦ Schieben Sie den jeweiligen Aufsatz auf den Sechskant. HINWEIS ► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann.
■ Der abnehmbare Textilüberzug kann bei stärkeren Verschmutzungen gemäß den Reinigungssymbolen auf dem Etikett gereinigt werden: Der Textilüberzug ist bis 60°C maschinenwaschbar. Den Textilüberzug nicht bleichen. Der Textilüberzug darf nicht im Trommeltrockner getrocknet werden. Den Textilüberzug nicht bügeln. Aufbewahren ♦ Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät an einem sauberen und staubfreien Ort auf.
Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Page 40
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: SDR1100B2-052020-1 IAN 345214_2004...