Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LEYA 2000 / 3000 RGB FULL DIODE SHOW LASER CLLLEYA2000RGB / CLLLEYA3000RGB...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE INDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS SETUP AND INSTALLATION OPTIONAL ACCESSORIES CARE, MAINTENANCE AND REPAIR DIMENSIONS...
Page 3
FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION UTILISATION PRÉVUE DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES POUR LES APPAREILS MOBILES D’INTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS MONTAGE ET INSTALLATION ACCESSOIRES EN OPTION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS DIMENSIONS CARACTÈISTIQUES TECHNIQUES MISE AU REBUT...
Page 4
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO POLSKI INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE DEFINICJE I SYMBOLE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ WEWNĘTRZNYCH ZAKRES DOSTAWY WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI KONFIGURACJA I INSTALACJA AKCESORIA OPCJONALNE WYMIARY SPECYFIKACJE TECHNICZNE...
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of trouble-free operation. Please read this user manual carefully to be able to quickly put your new Cameo Light product to optimum use. Further information about Cameo Light is available on our website CAMEOLIGHT.COM.
This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards due to laser beams. This symbol indicates the laser exit port of the device. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
Page 7
ATTENTION: 1. Do not operate the device if it has been exposed to large temperature fluctuations (for example, after transport). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached ambient temperature. 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the device.
Page 8
3. The exterior surface of the device can become very hot during regular operation. Ensure that accidental touching of the housing is not possible. Always allow the device to cool sufficiently before removal, maintenance work and charging etc. ATTENTION: 1. Do not install and operate the device in the vicinity of radiators, heat accumulators, ovens, or other heat sources.
HAZARD! IMPORTANT NOTES REGARDING LASER PRODUCTS! 1. This product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable for use as domestic lighting. 2. This device contains a laser of the laser class marked on the housing and in the technical spec- ifications according to EN 60825-1 classification.
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS - The LEYA 2000 RGB and LEYA 3000 RGB models have identical connections, controls and displays - POWER IN Neutrik powerCON mains input socket for power supply to the device. Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Use the included power cable.
Page 12
The interlock connection allows for the implementation of an emergency cut-off sys- tem that enables the immediate, remote-controlled shutdown of any connected effect lasers in the event of a hazardous situation. Cameo LEYA lasers can only be operated if the interlock circuit is closed. Pressing the emergency cut-off switch opens the contact, thereby interrupting the circuit.
Page 13
Press the button to activate the ScanFail Safety system and again to deactivate it. The associat- ed indicator LED lights up when the ScanFail Safety system is activated. If the ScanFail Safety system is deactivated, the associated LED does not light up (LED switched off). PLEASE NOTE After a restart, the last selected state is activated.
SAFETY Safety eyelet for securing the device when mounted overhead. LASER EXIT WINDOW DO NOT look directly into the laser beam! Risk of injury and blinding! Do not expose yourself to the laser beam! BEAM CATCHER Adjustable metal beam catcher with knurled screws for limiting the output range of the laser if required.
Thanks to its integrated rubber feet, the show laser can be positioned in a suitable location on a flat surface. Truss mounting is possible with a suitable truss clamp, which is attached to the mounting bracket (A). Truss clamps are available as an option. Ensure firm connections and secure the show laser with a suitable safety rope to the safety eyelet provided on the back of the device.
Page 16
CARE (carried out by user) WARNING! Before carrying out any care or maintenance, the power supply – and, if possible, all device connections – must be disconnected. PLEASE NOTE! Improper care can lead to impairment of the device or even its destruction.
Power cable, adjustable Power cable, adjustable mounting bracket, 2 x replace- mounting bracket, 2 x replace- ment clamping levers, safety ment clamping levers, safety Additional features: eyelet, jumper plug, 2 keys for eyelet, jumper plug, 2 keys for lock switch included. Emergen- lock switch included.
Page 20
EC Declaration of Conformity Declarations of conformity for products subject to the LVD, EMC, RoHS Directive can be requested from info@adamhall.com Declarations of conformity for products subject to RED can be downloaded from www.adamhall. com/compliance/ Subject to misprints and errors, as well as technical or other modifications!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch Laserstrahlen. Dieses Symbol kennzeichnet die Laseraustrittsöffnung des Geräts. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
Page 23
3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. 4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden. ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Page 24
4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammba- ren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest- abstand 0,3 m.
Page 25
GEFAHR! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LASER-PRODUKTE! 1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet. 2. Dieses Gerät beinhaltet einen Laser der auf dem Gehäuse und in den technischen Daten ge- kennzeichneten Laserklasse entsprechend der Klassifizierung nach EN 60825-1.
Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts CLLLEYA2000RGB sind enthalten: X 1 x LEYA 2000 RGB Show-Laser X 1 x Montagebügel (vormontiert) X 1 x Netzkabel X 2 x Schlüssel (für KEY SWITCH)
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE - Die Modelle LEYA 2000 RGB und LEYA 3000 RGB verfügen über identische Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente - POWER IN Neutrik powerCON Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Betriebsspan- nung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels.
Page 29
Der Interlock-Anschluss dient der Einrichtung eines Not-Aus-Systems, um im Falle ei- ner Gefahrensituation angeschlossene Show-Laser unmittelbar ferngesteuert abschal- ten zu können. Cameo LEYA Laser können nur bei geschlossenem Interlock-Schaltkreis in Betrieb genommen werden, beim Betätigen des Not-Aus-Schalters wird ein Kontakt geöffnet und der Schaltkreis somit unterbrochen.
Page 30
Drücken Sie auf den Taster, um das ScanFail Safety-System zu aktivieren und nochmals, um es zu deaktivieren. Die zugehörige Anzeige-LED leuchtet, wenn das ScanFail Safety-System aktiviert ist. Wenn das ScanFail Safety-System deaktiviert ist, leuchtet die zugehörige LED nicht (LED abge- schaltet).
SICHERHEIT Sicherungsöse zum Sichern des Geräts bei der Überkopfmontage. LASERAUSTRITTSFENSTER Unter keinen Umständen in den austretenden Laserstrahl blicken! Verletzungs- und Erblindungs- gefahr! Nicht dem Laserstrahl aussetzen! STRAHLFANG Verstellbarer Strahlfang aus Metall mit Rändelschrauben um den Ausgabebereich des Lasers bei Bedarf zu begrenzen. Kontrollieren Sie den Strahlfang regelmäßig auf korrekte Position und achten darauf, dass sich seine Position selbst bei starken Vibrationen nicht verändern kann.
Dank der integrierten Gummifüße kann der Show-Laser an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversenklemme, die am Montagebügel befestigt wird (A). Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Show-Laser mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Sicherungsöse auf der Rückseite des Geräts.
Page 33
500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprü- che kommen. PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.
Abmessungen (B x H x T, 238 x 114 x 193 mm 238 x 114 x 193 mm ohne Bügel und Gummifüße): Gewicht: 4,3 kg 4,3 kg Netzkabel, verstellbarer Mon- Netzkabel, verstellbarer Mon- tagebügel, 2 x Ersatz-Klemm- tagebügel, 2 x Ersatz-Klemm- hebel, Sicherungsöse, hebel, Sicherungsöse, Brü- Weitere Eigenschaften:...
Page 37
CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) CE-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www. adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'uti- lisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo rapidement et de façon optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température. Ce symbole signale les dangers liés aux faisceaux laser. Ce symbole indique le port de sortie du laser de l'appareil.
Page 40
3. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. 4. Les câbles d’alimentation fixes ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée. AVIS : 1. N'utilisez pas l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple, après le transport).
Page 41
ATTENTION : 1. Les éléments mobiles, tels que les supports de montage, présentent un risque de coincement. 2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
DANGER ! REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES PRODUITS LASER ! 1. Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique. 2. Cet appareil contient un laser de la classe laser figurant sur le boîtier et dans les caractéris- tiques techniques, conformément à...
Le produit CLLLEYA2000RGB est livré avec les éléments suivants : X 1 x Laser de spectacle LEYA 2000 RGB X 1 x Support de montage (pré-assemblé) X 1 x Câble secteur X 2 x Clés (pour KEY SWITCH)
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS - Les modèles LEYA 2000 RGB et LEYA 3000 RGB possèdent des connecteurs, des commandes et des affichages identiques - POWER IN Embase d'entrée secteur Neutrik powerCON pour l'alimentation de l'appareil. Tension secteur : 100-240 V, 50-60 Hz. Utilisez le câble d'alimentation fourni.
Page 45
éteindre les lasers à effet connectés directement par télécommande en cas de danger. Les lasers Cameo LEYA ne peuvent être utilisés que si le circuit d'interlock est fermé : lorsque l'interrupteur d'arrêt d'urgence est activé, il ouvre un contact, ce qui coupe le circuit.
Page 46
Appuyez sur le bouton pour activer le système ScanFail Safety et de nouveau pour le désactiver. La LED associée s'allume lorsque le système ScanFail Safety est activé. Si le système ScanFail Safety est désactivé, la LED correspondante ne s'allume pas (LED éteinte). À...
SAFETY Œillet de sécurité pour sécuriser l'appareil lorsqu'il est monté au-dessus de la tête. FENÊTRE DE SORTIE DU LASER NE regardez PAS directement le faisceau laser ! Risque de blessure et d'aveuglement. Ne vous exposez pas au faisceau laser. CACHE-FAISCEAU Cache-faisceau métallique réglable avec vis moletées pour limiter la plage de sortie du laser si nécessaire.
Grâce aux pieds en caoutchouc intégrés, le laser de spectacle peut être placé sur une surface plane appropriée. L'installation sur une traverse/structure métallique est possible à l'aide d'une pince pour traverse, qui se fixe au support de montage (A). Les pinces pour traverse/structure métallique sont disponibles en option.
Page 49
ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats. ENTRETIEN (effectué...
CARACTÈISTIQUES TECHNIQUES Référence produit CLLLEYA2000RGB CLLLEYA3000RGB Type de produit : Effets lumineux Effets lumineux Type : Laser de spectacle Laser de spectacle Rouge 638 nm Rouge 638 nm Spectre de couleurs : Vert 520 nm Vert 525 nm Bleu 450 nm Bleu 450 nm Nombre de diodes : 1 x Rouge, 1 x Vert, 1 x Bleu 1 x Rouge, 1 x Vert, 1 x Bleu Rouge 400 mW (diode laser)
Refroidissement du boîtier : Ventilateur Ventilateur Dimensions (L x H x P, sans support ni pieds en caout- 238 x 114 x 193 mm 238 x 114 x 193 mm chouc) : Poids : 4,3 kg 4,3 kg Livré avec câble secteur, Livré avec câble secteur, support de montage réglable, support de montage réglable, 2 2 leviers de serrage de...
DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Allemagne Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0 Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à...
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan- tizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM.
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debidos a un rayo láser. Este símbolo indica la abertura de salida del láser en el equipo. Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
Page 56
ATENCIÓN: 1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
Page 57
PRECAUCIÓN: 1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen. 2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo.
Page 58
¡PELIGRO! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS LÁSER! 1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica. 2. Este equipo incorpora un láser, cuya clase de láser está marcada en la carcasa y en las espe- cificaciones técnicas, de acuerdo con la clasificación establecida en la norma EN 60825-1.
13. Antes de cada uso del equipo, debe comprobarse que la abertura de salida del láser no esté sucia (polvo, suciedad, depósitos de nicotina, etc.), no tenga condensación ni gotee líquido o presente daños, como arañazos o grietas. Si la abertura no está en perfectas condiciones, el rayo láser puede desviarse de forma incontrolada.
INTRODUCCIÓN LÁSERES RGB PROFESIONALES PARA ESPECTÁCULOS CLLLEYA2000RGB CLLLEYA3000RGB MODOS DE CONTROL: Control ILDA CARACTERÍSTICAS: Láser RGB de 2000 mW (LEYA2000RGB). Láser RGB de 3000 mW (LEYA3000RGB). Láser profesio- nal para espectáculos. Carcasa de aluminio para un mantenimiento mínimo. Escáner de alta velo- cidad (30 kpps a 8 grados ILDA.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES - Los modelos LEYA 2000 RGB y LEYA 3000 RGB tienen conexiones, controles e indicadores idénticos. - POWER IN Conector eléctrico Neutrik powerCON de entrada para alimentar el equipo. Alimentación eléctrica de 100-240 Vca, 50/60 Hz. Para enchufar el cable eléctrico suministrado. POWER ON / OFF Interruptor iluminado para encender y apagar el equipo.
Page 62
IN: Conector XLR macho de 3 pines para conectar el interruptor de apagado de emergencia CAMEO (disponible opcionalmente) con conector XLR; para ello, utilice un cable de micrófono o DMX convencional. Tenga en cuenta que si no va a usar ningún pulsador de parada de emergen- cia, para poder activar el láser deberá...
Page 63
animales y materiales inflamables (preste atención a espejos y demás materiales reflectantes). Pulse el botón para activar el sistema «ScanFail Safety»; púlselo de nuevo para desactivarlo. El led indicador se iluminará cuando se activa el sistema «ScanFail Safety». Si el sistema «ScanFail Safety»...
SAFETY Argolla de seguridad para asegurar el equipo cuando se instala en altura. ABERTURA DE SALIDA DEL LÁSER En ningún caso mire directamente al haz láser. ¡Existe peligro de lesiones y ceguera! ¡Evite la exposición al haz láser! OBTURADOR DEL LÁSER Obturador metálico ajustable con tornillos moleteados para limitar verticalmente el rayo láser si es necesario.
Gracias a los pies de goma integrados, el equipo láser se puede instalar en una superficie plana. El montaje en truss se realiza con una abrazadera apta para truss que se fija al soporte de montaje (A). Las abrazaderas para trusses pueden adquirirse por separado. Verifique de que las conexiones estén bien apretadas y asegure el equipo láser con un cable adecuado a la argolla de seguridad situada en la parte posterior del equipo.
Page 66
Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo.
Dimensiones (ancho × alto × fondo, sin 238 × 114 × 193 mm 238 × 114 × 193 mm soporte ni pies de goma): Peso: 4,3 kg 4,3 kg Cable eléctrico, soporte de Cable eléctrico, soporte de montaje ajustable, 2 palan- montaje ajustable, 2 palancas cas de sujeción de repuesto, de sujeción de repuesto, argolla argolla de seguridad, conector de seguridad, conector puen- Otras características: puenteado internamente,...
Page 70
Conformidad CE Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medi- da en que sean pertinentes): Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Directiva RED (2014/53/UE) Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descargar- se desde www.adamhall.com/compliance/...
Urządzenie to zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezawaryjnej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu- gi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo związane z promieniami lasera. Ten symbol wskazuje port wyjściowy lasera urządzenia. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.
Page 73
UWAGA: 1. Nie należy używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatu- ry (na przykład po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączać dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 2. Proszę upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
Page 74
PRZESTROGA! 1. Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe, stwarzają ryzyko zakleszczenia. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obra- żeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać reakcje szokowe. 3. Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może stać się bardzo gorąca podczas regu- larnej pracy.
ZAGROŻENIE: WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW LASEROWYCH! 1. Ten produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie technologii eventowej i nie nadaje się do użytku jako oświetlenie domowe. 2. To urządzenie zawiera laser klasy oznaczonej na obudowie i w danych technicznych zgodnie z klasyfikacją...
W zestawie z produktem CLLLEYA2000RGB znajdują się: X 1 x Laser pokazowy LEYA 2000 RGB X 1 x Wspornik montażowy (wstępnie zmontowany) X 1 x Kabel zasilający X 2 x Klucz (do przełącznika KEY SWITCH)
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI - Modele LEYA 2000 RGB i LEYA 3000 RGB mają identyczne złącza, elementy sterujące i wyświetlacze - POWER IN Gniazdo wejściowe Neutrik powerCON do zasilania urządzenia. Napięcie robocze 100 - 240 VAC / 50 - 60 Hz. Proszę użyć dostarczonego kabla zasilającego.
Page 78
Połączenie blokady umożliwia skonfigurowanie systemu zatrzymania awaryjnego, aby w przypadku zagrożenia móc wyłączyć wszystkie podłączone lasery efektowe bezpo- średnio za pomocą pilota. Lasery Cameo D. FORCE mogą być obsługiwane tylko wtedy, gdy obwód blokady jest zamknięty: gdy wyłącznik awaryjny jest aktywowany, styk jest otwierany, przerywając obwód.
Page 79
Proszę nacisnąć przycisk, aby aktywować system ScanFail Safety i ponownie, aby go dezaktywo- wać. Powiązany wskaźnik LED świeci się, gdy system ScanFail Safety jest aktywny. Jeśli system ScanFail Safety jest wyłączony, powiązana dioda LED nie świeci się (dioda LED wyłączona). UWAGA: Po ponownym uruchomieniu aktywowany jest ostatnio wybrany stan.
SAFETY Oczko zabezpieczające do zabezpieczenia urządzenia podczas montażu nad głową. OKNO WYJŚCIOWE LASERA Proszę NIE patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera! Ryzyko obrażeń i oślepienia! Proszę nie wysta- wiać się na działanie wiązki lasera! PUŁAPKA WIĄZKII Regulowany metalowy ogranicznik wiązki ze śrubami radełkowanymi do ograniczania zakresu wyjściowego lasera w razie potrzeby.
Dzięki zintegrowanym gumowym nóżkom laser pokazowy można umieścić na odpowiedniej płaskiej powierzchni. Montaż na trawersie jest możliwy za pomocą zacisku trawersy, który jest przymocowany do wspornika montażowego (A). Zaciski poprzeczne są dostępne jako opcja. Upewnić się, że połączenia są szczelne i przymocować laser pokazowy za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej do oczka zabezpieczającego znajdującego się...
Page 82
PIELĘGNACJA (przeprowadzane przez użytkownika) OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia. UWAGA! Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia, a nawet zniszczenia. 1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do urządzenia nie przedostanie się...
Materiał obudowy: Metal Metal Kolor obudowy: Czarny Czarny Chłodzenie obudowy: Wentylator Wentylator Wymiary (szer. x wys. x gł., bez wspornika i gumowych 238 x 114 x 193 mm 238 x 114 x 193 mm nóżek): Masa: 4,3 kg 4,3 kg W zestawie kabel sieciowy, W zestawie kabel sieciowy, re- regulowany wspornik monta-...
DEKLARACJE PRODUCENTA Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialnosci Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str.1 | 61267 Neu-Anspach | Niemcy E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się z partnerem dystrybucyjnym. Zgodność...
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazio- ni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
Page 88
Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli da fascio laser. Questo simbolo indica l’apertura di uscita del laser del dispositivo. Questo simbolo indica informazioni complementari sull’utilizzo del prodotto.
Page 89
ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositi- vo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo.
Page 90
CAUTELA 1. I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo, comportano il rischio di schiacciamento. 2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni pro- vocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
Page 91
PERICOLO! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI LASER! 1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all’impiego nell’illuminazione domestica. 2. Questo dispositivo è costituito da un laser della classe indicata sulla cassa e nei dati tecnici conforme con la classificazione definita dalla norma EN 60825-1.
13. Prima di utilizzare il dispositivo, controllare sempre la finestra di emissione del fascio laser per verificare l’eventuale presenza di impurità (polvere, sporco, depositi di nicotina ecc.), formazione di condensa, gocce di liquidi e danni, quali graffi e fessurazioni. Se la finestra non è in perfette condizioni, i fasci laser potrebbero deviare senza controllo.
INTRODUZIONE LASER RGB PROFESSIONALE PER SPETTACOLI CLLLEYA2000RGB CLLLEYA3000RGB FUNZIONI DI COMANDO Controllo ILDA CARATTERISTICHE Laser RGB da 2000 mW (LEYA2000RGB). Laser RGB da 3000 mW (LEYA3000RGB). Laser professio- nale per spettacoli. Alloggiamento in alluminio per una manutenzione minima. Scanner galvanome- trico ad alta velocità da 25 kpps a 8° ILDA. Modulazione analogica per fino a 16 milioni di sfumature cromatiche.
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI - I modelli LEYA 2000 RGB e LEYA 3000 RGB hanno connessioni, comandi e indicatori identici - POWER IN Presa d’ingresso Neutrik powerCON per l’alimentazione elettrica del dispositivo. Tensione di eser- cizio 100-240 VAC, 50/60 Hz. Collegamento tramite cavo di alimentazione in dotazione. POWER ON / OFF Interruttore a bilanciere illuminato per accendere e spegnere il dispositivo.
Page 95
I laser Cameo LEYA possono essere azionati solo se il circuito di interblocco è chiuso. Azionando l’interruttore di arresto di emergenza, si apre un contatto e il circuito si chiude.
Page 96
Per attivare il sistema ScanFail Safety premere il pulsante, e premere di nuovo per disattivarlo. Quando il sistema ScanFail Safety è attivato si accende la spia LED corrispondente. Se il sistema ScanFail Safety è disattivato, il LED associato non si accende (LED spento). NOTA Dopo un riavvio, si attiva l’ultimo stato selezionato.
SAFTEY Occhiello di sicurezza per fissare il dispositivo nel montaggio sopratesta. FINESTRA DI USCITA DEL LASER Non fissare mai in nessun caso lo sguardo sul fascio laser emesso: pericolo di lesione e acceca- mento! Non esporsi al fascio laser! OTTURATORE LASER Otturatore metallico del fascio regolabile con viti zigrinate per limitare verticalmente il fascio laser, se necessario.
Grazie ai piedini in gomma integrati, il laser per spettacoli può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio su una barra trasversale si effettua utilizzando un apposito morsetto da fissare alla staffa di montaggio (A). I morsetti idonei sono acquistabili come optional. Aver cura che i collegamenti siano ben saldi e con un cavo di sicurezza adatto assicurare il laser all’apposito occhiello di sicurezza sul retro del dispositivo.
Page 99
CURA (effettuabile dall’utente) AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l’alimentazione elettri- ca e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo. NOTA! Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni irreparabili. 1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che all’interno del dispositivo non penetri umidità.
Colore cassa: Nero Nero Raffreddamento della cassa: Ventola Ventola Dimensioni (L × H × P, senza 238 × 114 × 193 mm 238 × 114 × 193 mm staffa e piedini in gomma): Peso: 4,3 kg 4,3 kg Cavo di alimentazione, staffa Cavo di alimentazione, staffa di montaggio regolabile, 2 leve di montaggio regolabile, 2 leve di bloccaggio di ricambio, oc- di bloccaggio di ricambio, oc- chiello di sicurezza, connettore chiello di sicurezza, connettore...
Page 103
Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) Dichiarazione di conformità CE Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono esse- re richieste all’indirizzo info@adamhall.com Le dichiarazioni di conformità...
Page 104
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...