hit counter script
Silvercrest SMEG 1600 A1 Short Manual
Silvercrest SMEG 1600 A1 Short Manual

Silvercrest SMEG 1600 A1 Short Manual

Multi-purpose grill
Hide thumbs Also See for SMEG 1600 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

MULTIFUNKTIONSGRILL/MULTI-PURPOSE GRILL/
GRIL MULTIFONCTION SMEG 1600 A1
MULTIFUNKTIONSGRILL
Kurzanleitung
MULTI-PURPOSE GRILL
Short manual
GRIL MULTIFONCTION
Guide de démarrage rapide
MULTIFUNCTIONELE GRILL
Beknopte handleiding
GRILL WIELOFUNKCYJNY
Krótka instrukcja
MULTIFUNKČNÍ GRIL
Krátký návod
MULTIFUNKČNÝ GRIL
Krátky návod
PARRILLA MULTIFUNCIONAL
Guía rápida
IAN 439956_2207
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
MULTIFUNKTIONSGRILL
Kort vejledning
PIASTRA ELETTRICA
Guida rapida
MULTIFUNKCIÓS GRILL
Rövid útmutató
MULTIFUNKCIJSKI ŽAR
Kratka navodila
MULTIFUNKCIONALNI ROŠTILJ
Kratke upute
GRĂTAR MULTIFUNCŢIONAL
Instruc iuni scurte
МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН ГРИЛ
Кратко ръководство
ΨΗΣΤΙΕΡΑ
Σύντο ε οδηγίε
KURZANLEITUNG
SHORT GUIDE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMEG 1600 A1

  • Page 1 KURZANLEITUNG SHORT GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE MULTIFUNKTIONSGRILL/MULTI-PURPOSE GRILL/ GRIL MULTIFONCTION SMEG 1600 A1 MULTIFUNKTIONSGRILL MULTIFUNKTIONSGRILL Kurzanleitung Kort vejledning MULTI-PURPOSE GRILL PIASTRA ELETTRICA Short manual Guida rapida GRIL MULTIFONCTION MULTIFUNKCIÓS GRILL Guide de démarrage rapide Rövid útmutató MULTIFUNCTIONELE GRILL MULTIFUNKCIJSKI ŽAR...
  • Page 2 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal Kratka navodila Stran Kratke upute Stranica...
  • Page 8: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Kurzanleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 9: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge bietet weitere nützliche Informationen. hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! –...
  • Page 10: Liste Der Teile

    Kebabmesser Führungsloch (für Rotisseriestab) (Abb. F) Infrarot-Heizelemente Spießaufnahme Lüftungsschlitze ˜ Technische Daten Modell: SMEG 1600 A1 Eingangsspannung: 230 V∼, 50 Hz Leistungsaufnahme: 1 600 W Gewicht: ca. 3,8 kg Abmessungen (B × T × H): ca. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grillrost (B ×...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Kinder dürfen nicht mit dem Allgemeine   Produkt und den Zubehörteilen Sicherheitshinweise spielen. MACHEN SIE SICH VOR DER Kinder dürfen nicht mit dem BENUTZUNG DES PRODUKTES   Kebabmesser spielen. MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VER- Reinigung und Benutzer-   TRAUT! WENN SIE DIESES wartung dürfen nicht von PRODUKT AN ANDERE WEI- Kindern durchgeführt werden,...
  • Page 12 Schließen Sie das Produkt Bei Reparaturen dürfen nur     ausschließlich in Innenräumen Teile verwendet werden, und nur an eine vorschrifts- die den ursprünglichen mäßig installierte 230 V∼ Gerätedaten entsprechen. In Steckdose an. diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Schließen Sie das Produkt nur  ...
  • Page 13 m WARNUNG! Trennen Sie das Produkt im-   Erblindungsrisiko! mer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt Die falsche Verwendung lassen, wenn eine Störung auf- des Produkts kann zu tritt und bevor Sie es reinigen. Augenschäden oder zur völligen Erblindung führen. Stellen Sie keine Gegenstände  ...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Tauchen Sie das Produkt zum   Legen Sie das Auffanggitter in die Fettauffang- schale . Richten Sie die 2 Haken des Auffanggitters an Reinigen nicht in Wasser und den 2 Einkerbungen der Fettauffangschale aus. verwenden Sie zur Reinigung Halten Sie die Fettauffangschale am Griff...
  • Page 15: Grillen Mit Grillrost

    Überfüllen Sie die Fettauffangschale nicht! INFO: Um eine gleichmäßige Hitzeverteilung zu Die Fettauffangschale besitzt ein max. Fassungsvolumen gewährleisten, richten Sie das Grillgut mittig auf dem von ca. 300 ml. Prüfen Sie während des Betriebs Rotisseriestab aus. regelmäßig den Füllstand der Fettauffangschale. Stellen Sie die Fixierscheibe mit Hilfe der Verwenden Sie stets den Griff...
  • Page 16: Ausschalten

    Schieben Sie eine der Fixierscheiben bis ans Ende Drehen Sie den Zeitregler in die Position OFF des Rotisseriestabes . Die abstehenden Spieße (aus). der Fixierscheibe müssen in Richtung Mitte des Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, ertönt ein akustisches Rotisseriestabes zeigen. Stellen Sie anschließend die Signal und die Infrarot-Heizelemente schalten sich ab.
  • Page 17: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Verpackung: Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und Beachten Sie die Kennzeichnung der führen diese einer separaten Sammlung zu.
  • Page 18 List of pictograms used ..........Page Short manual .
  • Page 19: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard with high risk, INFO: This symbol with the “Info” signal word which will result in death or severe injury if not offers additional useful information. avoided (e.g. risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with CAUTION! Hot surface! moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e.g.
  • Page 20: Technical Data

    Grease drip tray (Fig. F) Handle for grease drip tray Skewer intake Rotisserie rod ˜ Technical data Model: SMEG 1600 A1 Input voltage: 230 V∼, 50 Hz Power consumption: 1,600 W Weight: approx. 3.8 kg Dimensions (W × D × H): approx.
  • Page 21 This product can be used by Also point out the risks to other     children aged from 8 years users! and above and persons with m WARNING! Risk of reduced physical, sensory or injuries! Faulty electrical mental capabilities or lack of installation, excessive mains experience and knowledge voltage or incorrect operation...
  • Page 22 m WARNING! Risk of burns Only parts that correspond to   and injuries! The product the original appliance data may be used for repairs. There becomes very hot during use. are electrical and mechanical Do not touch the product parts in this product that are during operation! essential for protection against All surfaces of the product...
  • Page 23: First Set-Up Of The Product

    m CAUTION! Risk of ˜ Setting up the product damage! Risk of fire! WARNING! Risk of injury! Improper handling of the Improper handling of the product can lead to serious   injuries. product may result in damage The knife, skewers and other metal parts of the rotisserie  ...
  • Page 24 INFO: INFO: To ensure even heat distribution, align the food to be grilled centrally on the rotisserie rod The on/off switch only controls the rotisserie. The product starts heating only after the desired Tighten the fixation disc using the eye bolt temperature and time have been set.
  • Page 25 Do not let any water or other liquids get into the housing. Insert the pointed ends of the skewers into the skewer   intakes provided for this purpose on the fixation Allow the product to cool down before each cleaning.  ...
  • Page 26: Service

    Product: The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Page 27 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ..... . Page Guide de démarrage rapide ........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 28: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un risque INFO : Ce symbole avec ce signal important élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort « Info » propose plus d'informations utiles. ou une blessure grave (p. ex. risque d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! –...
  • Page 29: Liste Des Pièces

    Minuterie (Fig. F) Thermostat Logement pour brochettes Poignée de la grille de cuisson ˜ Données techniques Modèle : SMEG 1600 A1 Tension d'entrée : 230 V∼, 50 Hz Consommation d'énergie : 1 600 W Poids : env. 3,8 kg Dimensions (L × P × H) : env.
  • Page 30 Ce produit peut être utilisé par Conservez le produit hors     des enfants de plus de 8 ans et de la portée des animaux par des personnes ayant des domestiques. capacités physiques, senso- Ne laissez pas le produit   rielles ou mentales limitées ou sans surveillance pendant le ayant une expérience et des...
  • Page 31 N'utilisez pas le produit s'il Le produit n'est pas prévu pour     présente des dommages être utilisé avec une minuterie visibles ou si la fiche secteur externe ou un système de ou le cordon d'alimentation est télécommande séparé. défectueux. Ne plongez ni l’unité...
  • Page 32: Mise En Service

    m PRUDENCE ! Risque de Maintenez les enfants hors de   détérioration ! Risque la portée du produit. d'incendie ! Une utilisation Le produit ne doit pas être   inappropriée du produit peut le déplacé pendant l’utilisation. détériorer. Respectez une distance  ...
  • Page 33: Positionnement Du Produit

    ˜ Positionnement du produit Le produit peut rester très chaud même après avoir été   éteint ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Tenez-vous à l'écart de la vapeur qui s'échappe.   Une mauvaise manipulation du produit peut entraîner des  ...
  • Page 34: Griller Avec La Rôtissoire

    Lorsque la minuterie est terminée, les éléments chauffants INFO : infrarouges s'éteignent automatiquement. Vous Vous pouvez également griller une brochette de kebab pouvez également arrêter le gril avant la fin en tournant à l'aide de la broche pour rôtissoire (fig. K). Vous la minuterie en position OFF (arrêt).
  • Page 35 ATTENTION ! Risque de détérioration ! Une Réglez la température souhaitée à l'aide du thermostat en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre utilisation inappropriée du produit peut le détériorer. (fig. H). Nettoyez le produit et les accessoires après chaque  ...
  • Page 36: Service Après-Vente

    Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité...
  • Page 37 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ....Pagina Beknopte handleiding ......... . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 38: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een INFO: Dit symbool met de aanduiding “Info” hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen duidt op verdere nuttige informatie. (bijvoorbeeld verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! –...
  • Page 39: Beoogd Gebruik

    Basiseenheid (Afb. F) Motoreenheid Spiesopname Geleidingsgat (voor rotisseriestang) Infrarood-verwarmingselement ˜ Technische gegevens Model: SMEG 1600 A1 Ingangsspanning: 230 V∼, 50 Hz Energieverbruik: 1 600 W Gewicht: ca. 3,8 kg Afmetingen (B × D × H): ca. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grillrooster (B ×...
  • Page 40: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Kinderen mogen niet met het Algemene veiligheids-   product en de accessoires aanwijzingen spelen. MAAK UZELF, VOORDAT U Kinderen mogen niet met het HET PRODUCT GEBRUIKT,   kebabmes spelen. VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDS- EN Schoonmaken en   BEDIENINGSAANWIJZINGEN! gebruikersonderhoud mogen ALS U DIT PRODUCT niet door kinderen worden AAN IEMAND ANDERS...
  • Page 41 m WAARSCHUWING! Open nooit de behuizing, laat   Gevaar voor dit over aan vakspecialisten. verwondingen! Een Neem contact op met onze incorrecte elektrische klantendienst (zie “Service”). installatie, een te hoge Bij eigenhandig uitgevoerde netspanning of incorrecte reparaties, ombouwingen, bediening kunnen een incorrecte aansluiting of stroomschok veroorzaken.
  • Page 42 m WAARSCHUWING! Houd het product, de   netstekker en het aansluitsnoer Houtskool of gelijksoortige uit de buurt van open vuur of licht ontvlambare brandstoffen hete oppervlakken. mogen niet met dit product worden gebruikt. Ontkoppel het product altijd   van het elektriciteitsnet, Niet op hittegevoelige of  ...
  • Page 43: Product Neerzetten

    Plaats het product niet in   Plaats de basiseenheid zo dat er voldoende ruimte aanwezig is. Plaats het product nooit direct voor een de buurt van brandbare wand of andere voorwerpen. materialen. Plaats het opvangrooster in de vetopvangbak . Lijn de 2 haken van het opvangrooster aan de 2 inkervingen Dompel het product voor het  ...
  • Page 44: Grillen Met Grillrooster

    ˜ Grillen met grillrooster Om het product te starten, stelt u via de tijdregelaar , rechtsom draaien, de gewenste tijd in (afb. I). Plaats het grillrooster op het product (afb. C). Het product begint te tikken. De interne timer is nu ingeschakeld en het product start het verwarmingsproces.
  • Page 45 OPGELET! Beschadigingsrisico! Incorrecte omgang Stel via de temperatuurregelaar , rechtsom draaien, met het product kan leiden tot beschadiging van het de gewenste temperatuur in (afb. H). product. Om het product te starten, stelt u via de tijdregelaar Reinig het product en de accessoires na elk gebruik,  ...
  • Page 46 Product: Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Page 47 Wykaz użytych piktogramów i symboli ..... . Strona Skrócona instrukcja obsługi ........Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 48: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje INFO: Ten symbol ze słowem „Info” zawiera niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub dalsze użyteczne informacje. poważne obrażenia (np. uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Page 49: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nóż do kebabów (Rys. A) (Rys. F) Jednostka główna Uchwyt szpikulca Jednostka napędowa ˜ Dane techniczne Model: SMEG 1600 A1 Napięcie wejściowe: 230 V∼, 50 Hz Pobór mocy: 1 600 W Masa: ok. 3,8 kg Wymiary (szer. × gł. × wys.): ok.
  • Page 50: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Niniejszy produkt może Ogólne instrukcje   być używany przez dzieci bezpieczeństwa od lat 8 oraz przez osoby PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM z obniżonymi zdolnościami PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ fizycznymi, sensorycznymi ZE WSZYSTKIMI INSTRUK- lub mentalnymi lub brakiem CJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! doświadczenia i/lub wiedzy, PRZEKAZUJĄC PRODUKT jeśli pozostają...
  • Page 51 Nie pozostawiać produktu bez W przypadku uszkodzenia     nadzoru podczas działania kabla zasilania tego produktu i nie wykonywać wtedy musi on zostać wymieniony żadnych innych czynności. przez producenta lub jego serwis klienta albo też osobę Poinformuj również innych   posiadającą...
  • Page 52 Urządzenie nie jest Wszystkie powierzchnie     przeznaczone do użytku z produktu robią się bardzo zewnętrznym regulatorem gorące. Kontakt spowoduje czasowym lub oddzielnym poważne oparzenia. systemem zdalnego Trzymać dzieci z dala od   sterowania. produktu. Nie zanurzać jednostki   Produktu nie wolno przenosić  ...
  • Page 53: Ustawianie Produktu

    m OSTROŻNIE! Ryzyko ˜ Ustawianie produktu uszkodzenia! Ryzyko OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! pożaru! Niewłaściwe Niewłaściwe obchodzenie się z produktem może   prowadzić do poważnych obrażeń. obchodzenie się z produktem Nóż, szpikulce i inne metalowe części rożna są bardzo   może spowodować jego ostre.
  • Page 54: Grillowanie Na Ruszcie Grilla

    ˜ Grillowanie na rożnie Po zakończeniu grillowania nie dotykać tacki   ociekowej gołymi rękami. Do wyjmowania tacki ociekowej zawsze używać specjalnych Nóż do kebabów jest bardzo ostry!   żaroodpornych rękawic. Uważać na wyciekający tłuszcz! INFO: Oba dyski mocujące są identyczne. Dlatego Niebezpieczeństwo poparzenia! nie ma znaczenia, w jakiej kolejności zostaną...
  • Page 55: Grillowanie Na Szpikulcach

    11. Po upływie ustawionego czasu spirale grzejne Po upływie ustawionego czasu spirale grzejne wyłączą się automatycznie. W celu wydłużenia czasu wyłączą się automatycznie. W celu wydłużenia czasu grillowania, gałkę regulatora czasu należy grillowania, gałkę regulatora czasu należy ponownie przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek ponownie przekręcić...
  • Page 56 Po wyczyszczeniu produkt i wtyczka sieciowa muszą być Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać   całkowicie suche. urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo Jednostkę główną i strefę grilla czyścić wilgotną zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych szmatką i łagodnym detergentem. i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
  • Page 57 Seznam použitých piktogramů a symbolů ....Strana Krátký návod ........... . . Strana Použití...
  • Page 58: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým INFO: Tento symbol se signálním slovem stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např. „Informace“ poskytuje další užitečné informace. nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které...
  • Page 59: Technické Údaje

    (Obr. F) Záchytná mříž Upínač na špíz Záchytná miska na tuk Rukojeť pro záchytnou misku na tuk ˜ Technické údaje Model: SMEG 1600 A1 Vstupní napětí: 230 V∼, 50 Hz Příkon: 1 600 W Hmotnost: cca 3,8 kg Rozměry (D × Š × V): cca 420 mm ×...
  • Page 60 m VAROVÁNÍ! Riziko Tento výrobek mohou použí-   zranění! Vadná elektrická vat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslový- instalace, příliš vysoké síťové mi či mentálními schopnostmi napětí nebo nesprávná nebo s nedostatkem zkušeností obsluha mohou způsobit úraz a znalostí, pokud jsou pod elektrickým proudem.
  • Page 61 m VAROVÁNÍ! Riziko K opravám lze použít pouze   popálení a zranění! díly, které odpovídají původním údajům jednotky. Tento Výrobek se v průběhu užívání výrobek obsahuje elektrické a velmi zahřeje. Během provozu mechanické součásti, které jsou se výrobku nedotýkejte! nezbytné pro ochranu před Výrobek se na všech površích  ...
  • Page 62: Uvedení Do Provozu

    m OPATRNĚ! Riziko ˜ Instalace výrobku poškození! Riziko VAROVÁNÍ! Riziko zranění! požáru! Nesprávné Nesprávné zacházení s výrobkem může vést k závažným   zraněním. zacházení s výrobkem může Nůž, špízy a další kovové části otočného grilu jsou velmi   vést k poškozením výrobku. ostré.
  • Page 63: Grilování S Grilovacím Roštem

    Grilovací rošt ani otočný gril nepřeplňujte. Druhou upevňovací podložku nasuňte na tyč   otočného grilu až na konec jídla. Vyčnívající špízy Po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.   z upevňovací podložky musí směřovat ve směru k jídlu. INFO: Upevněte jídlo na obou stranách pomocí...
  • Page 64 ˜ Čištění Nasuňte druhou upevňovací podložku kousek na tyč otočného grilu . Dbejte na to, abyste vybrali správnou VAROVÁNÍ! Riziko zkratu! Voda nebo jiné kapaliny vzdálenost pro špízy. Poté zajistěte upevňovací podložku proniklé do skříně mohou způsobit zkrat. pomocí šroubu s okem Neponořujte základní...
  • Page 65 Výrobek: Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší...
  • Page 66 Zoznam použitých piktogramov/symbolov ....Strana Krátky návod ........... . . Strana Použitie v súlade s určením.
  • Page 67: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje INFORMÁCIA: Tento symbol so signálnym nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, slovom „Informácia“ ponúka ďalšie užitočné ak sa mu nevyhnete (napr. nebezpečenstvo informácie. zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré...
  • Page 68: Použitie V Súlade S Určením

    (Obr. F) Základná jednotka Motorová jednotka Držiak na ražeň Vodiaci otvor (na otočný ražeň) ˜ Technické údaje Model: SMEG 1600 A1 Vstupné napätie: 230 V∼, 50 Hz Príkon: 1600 W Hmotnosť: pribl. 3,8 kg Rozmery (Š × H × V): pribl.
  • Page 69: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné Deti sa nesmú s produktom ani   bezpečnostné s príslušenstvom hrať. upozornenia Deti sa nesmú hrať s nožom na   gyros. PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝ- Čistenie a užívateľskú údržbu   MI BEZPEČNOSTNÝMI UPO- nesmú vykonávať deti ZORNENIAMI A POKYNMI mladšie ako 8 rokov a staršie NA OBSLUHU! KEĎ...
  • Page 70 Produkt zapájajte výlučne v Pri oprave sa smú používať len     interiéri do 230 V∼ zásuvky také diely, ktoré zodpovedajú nainštalovanej podľa pôvodným údajom prístroja. V predpisov. tomto produkte sa nachádzajú elektrické a mechanické Produkt zapájajte len do ľahko  ...
  • Page 71 m VÝSTRAHA! Riziko Do infračerveného   popálenia a poranenia! ohrievacieho prvku sa Produkt je počas používania nepozerajte priamo ani veľmi horúci. Produktu sa pomocou optických nástrojov! počas prevádzky nedotýkajte! Infračervený ohrievací prvok sa   Produkt je na všetkých nemôže vymieňať!  ...
  • Page 72: Inštalácia Produktu

    ˜ Uvedenie do prevádzky Na grilovací rošt neukladajte nože, vidličky, lyžice ani   iné. Mohli by sa zohriať a spôsobiť popáleniny. ˜ Vybalenie produktu a dôkladné vyčistenie Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte, či   produkt nie je poškodený. INFORMÁCIA: Riziko poškodenia! Ak pri otváraní Horúcich častí...
  • Page 73: Grilovanie Na Otočnom Ražni

    Po uplynutí časovača sa infračervené ohrievacie 11. Po uplynutí časovača sa infračervené ohrievacie prvky prvky automaticky vypnú. Grilovanie môžete ukončiť automaticky vypnú. Ak chcete predĺžiť čas grilovania, aj predčasne tak, že otočíte regulátor času znova otočte regulátor času v smere hodinových polohy OFF (vyp.).
  • Page 74 11. Ražne vyberte so špeciálnymi rukavicami odolnými Fixačné kotúče s 2 ražňami – voči teplu. Ražeň – Závesná skrutka – 12. Po ukončení grilovania vyberte misku na zachytávanie Nôž na gyros – tuku pomocou rukoväte Následne všetky časti dôkladne osušte a odstráňte všetky zvyšky čistiaceho prostriedku.
  • Page 75 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página Guía rápida ............Página Uso previsto .
  • Page 76: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto INFORMACIÓN: Este símbolo con la palabra que, si no se evita, tiene como consecuencia una de señalización “Información” ofrece más lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro información útil.
  • Page 77: Lista De Las Partes

    (Fig. F) Ranuras de ventilación Raíl guía para la bandeja colectora de grasa Espacio de inserción de pinchitos ˜ Datos técnicos Modelo: SMEG 1600 A1 Tensión de entrada: 230 V∼, 50 Hz Consumo de potencia: 1 600 W Peso: aprox. 3,8 kg Dimensiones (An.
  • Page 78: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones No permita que los niños   generales de jueguen con el producto y sus seguridad accesorios. ¡ANTES DE USAR EL PRO- Los niños no deben jugar con   DUCTO, FAMILIARÍCESE CON el cuchillo para kebab. TODAS LAS INDICACIONES La limpieza y mantenimiento  ...
  • Page 79 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo No abra la carcasa. Encargue   de lesión! Una instalación siempre cualquier reparación a eléctrica defectuosa, una profesionales especializados. tensión de red demasiado alta Póngase en contacto con nues- o un manejo incorrecto pueden tro servicio posventa (véase provocar una descarga “Servicio”).
  • Page 80 m ¡ADVERTENCIA! Con este Nunca sujete la clavija con las   manos húmedas. producto no se debe utilizar carbón de madera ni otros Mantenga el producto, la   combustibles fácilmente clavija y el cable de conexión inflamables. lejos de llamas abiertas y superficies calientes.
  • Page 81: Puesta En Marcha

    No coloque el producto cerca Coloque la unidad base de tal manera que   disponga de suficiente espacio. No coloque el producto de materiales inflamables. directamente junto a una pared u otros objetos. Coloque la rejilla colectora en la bandeja colectora No sumerja el producto en  ...
  • Page 82: Asar Con La Rejilla De Parrilla

    Empuje uno de los discos de fijación hasta el extremo INFORMACIÓN: de la barra de asado . Los pinchitos que sobresalen El interruptor de encendido/apagado del disco de fijación deben apuntar hacia el centro de la controla únicamente el asador. El producto inicia el barra de asado (Fig.
  • Page 83: Asar Con Pinchitos

    12. Cuando haya terminado de asar los alimentos, lleve el Al agotarse el tiempo ajustado en el temporizador, los interruptor de encendido/apagado elementos calefactores de infrarrojos se apagan para apagar el asador (Fig. G). automáticamente. Si desea prolongar el tiempo de asado, gire la perilla de ajuste del tiempo nuevamente en 13.
  • Page 84 Limpie todos los accesorios desmontables con un Para obtener información sobre las posibilidades   detergente de uso doméstico y aclare completamente de desecho del producto al final de su vida útil, con agua. acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Page 85 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ....Side Kort vejledning ............Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 86: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører INFO: Dette symbol, sammen med signalordet dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f.eks. fare for ”Info”, angiver flere nyttige informationer. kvælning) ADVARSEL! – Betegner en faresituation med middel risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, FORSIGTIG! Varm overflade! kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser...
  • Page 87: Liste Over Dele

    (til roterende stang) Timer (Fig. F) Temperaturregulator Spydholder Grillristhåndtag ˜ Tekniske data Model: SMEG 1600 A1 Indgangsspænding: 230 V∼, 50 Hz Effektforbrug: 1600 W Vægt: ca. 3,8 kg Dimensioner (B × D × H): ca. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grillrist (B ×...
  • Page 88 m ADVARSEL! Fare for Produktet kan anvendes af   kvæstelser! En defekt børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, elektrisk installation, for høj fysiske, sensoriske eller mentale netspænding eller forkert færdigheder eller mangel på betjening kan forårsage et erfaring og kundskaber, hvis elektrisk stød.
  • Page 89 m ADVARSEL! Fare for Kun dele, der svarer til de   forbrændinger og originale apparaters data, må kvæstelser! Produktet bliver bruges til reparationer. Dette produkt indeholder elektriske meget varmt under brug. og mekaniske dele, der er Produktet må ikke berøres når afgørende for beskyttelse mod det er i brug! farekilder.
  • Page 90: Opstilling Af Produktet

    Det infrarøde varmeelement ˜ Opstilling af produktet   kan ikke skiftes ud! ADVARSEL! Fare for kvæstelser! m FORSIGTIG! Fare for be- Forkert håndtering af produktet kan medføre alvorlige   kvæstelser. skadigelse! Brandfare! Kniven, spydene og andre metaldele til den roterende  ...
  • Page 91: Grilning Med Grillrist

    Tildæk ikke ventilationsåbningen . Produktet kan ellers Skub grillmaden på den roterende stang   overophede og tage skade. Skub den anden fikseringsskive helt til enden af Overfyld ikke grillristen eller den roterende stang. grillmaden på den roterende stang . De udragende  ...
  • Page 92 Skub den anden fikseringsskive et stykke ind på den Vand eller andre væsker må aldrig trænge ind i   roterende stang . Sørg for at vælge den rigtige afstand produktets hus. til spyddene. Fastgør derefter fikseringsskiven ved hjælp Produktet skal altid afkøles fuldstændigt før hver  ...
  • Page 93 Produkt: Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
  • Page 94 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ..... Pagina Guida rapida ............Pagina Uso previsto .
  • Page 95: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio INFO: Questo simbolo con il termine “Info” che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni contiene ulteriori utili informazioni. (ad es. rischio di soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio CAUTELA! Superficie calda! rischio che, se non evitato, può...
  • Page 96: Elenco Delle Parti

    Regolatore del tempo (Fig. F) Termostato Alloggiamento per spiedo Manico della griglia ˜ Dati tecnici Modello: SMEG 1600 A1 Tensione di ingresso: 230 V∼, 50 Hz Potenza assorbita: 1 600 W Peso: ca. 3,8 kg Dimensioni (L × P × A): ca.
  • Page 97 Il prodotto può essere usato Durante il funzionamento non     da bambini di almeno 8 anni lasciare il prodotto incustodito e persone con ridotte capacità e non svolgere altre attività. fisiche, psichiche o sensoriali, Segnalare i rischi anche agli  ...
  • Page 98 Non aprire l’involucro, ma affi- Scollegare sempre il prodotto     dare la riparazione a speciali- dall’alimentazione elettrica se sti. Contattare il nostro servizio lo si lascia incustodito, se si clienti (vedi “Assistenza”). verifica un malfunzionamento e La responsabilità e i diritti di prima di pulirlo.
  • Page 99: Messa In Funzione

    m AVVERTENZA! Rischio di ˜ Messa in funzione cecità! L’uso improprio del ˜ Disimballo e pulizia accurata del prodotto prodotto può causare danni INFO: Rischio di danni! Se si apre incautamente agli occhi o cecità totale. la confezione con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito, il prodotto può...
  • Page 100: Cottura Alla Griglia

    Non collocare coltelli, forchette, cucchiai o simili sulla Girare regolarmente i cibi.   griglia . Possono riscaldarsi e causare ustioni. Allo scadere del timer, gli elementi riscaldanti a infrarossi Prima di ogni utilizzo controllare che il prodotto non sia si spengono automaticamente. È inoltre possibile  ...
  • Page 101: Cottura Con Gli Spiedi

    Per avviare il prodotto, impostare il tempo desiderato INFO: ruotando il regolatore del tempo in senso orario È possibile grigliare uno spiedino da kebab anche (Fig. I). Il prodotto inizia a ticchettare. Il timer interno si mediante l’asta del girarrosto (Fig.
  • Page 102: Smaltimento

    Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono   di metallo o nylon o oggetti affilati o metallici per la riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. pulizia come coltelli, spugne di metallo e simili. Questi Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente oggetti possono danneggiare le superfici.
  • Page 103 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ... . . Oldal 104 Rövid útmutató ........... . Oldal 104 Rendeltetésszerű...
  • Page 104: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre TUDNIVALÓ: Ez a szimbólum a „Tudnivalók” utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez szó mellett hasznos információkra hívja fel a vagy súlyos sérüléshez vezet (pl. fulladásveszély) figyelmet. FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az VIGYÁZAT! Forró...
  • Page 105: Műszaki Adatok

    Grillrács (F ábra) Felfogórács Nyársrögzítő Zsiradékgyűjtő tálca Fogantyú a zsiradékgyűjtő tálcához ˜ Műszaki adatok Modell: SMEG 1600 A1 Bemenő feszültség: 230 V∼, 50 Hz Teljesítményfelvétel: 1600 W Tömeg: kb. 3,8 kg Méretek (szé × mé × ma): kb. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grillrács (szé...
  • Page 106 A terméket akkor használhatják Ne hagyja felügyelet nélkül     8 éves és afeletti gyermekek, a működő terméket, és ne csökkent testi, érzékszervi vagy végezzen a működtetése szellemi képességű, valamint közben más tevékenységet. megfelelő tapasztalattal és Figyelmeztesse a többi   tudással nem rendelkező...
  • Page 107 Ne nyissa fel a készülékházat, Tartsa a terméket, az     hanem bízza a javítást elektromos csatlakozót és szakemberekre. Forduljon az elektromos vezetéket nyílt az ügyfélszolgálatunkhoz lángtól és forró felületektől (lásd a „Szerviz” c. részt). távol. Önállóan elvégzett javítások Ha felügyelet nélkül hagyja,  ...
  • Page 108: Üzembe Helyezés

    m FIGYELMEZTETÉS! Faszenet Ne merítse a terméket vízbe a   vagy hasonló könnyen tisztításhoz, és ne használjon gyulladó tüzelőanyagokat nem gőztisztítót a tisztításához. Ellenkező esetben a termék szabad ebben a készülékben használni. károsodhat. Ne helyezze a terméket A terméket mindig a  ...
  • Page 109: Használat

    ˜ Használat Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a hőmérséklet- szabályozón , az óramutató járásával egyező FIGYELMEZTETÉS! Égési és más sérülések irányban (H ábra). veszélye! A termék elindításához állítsa be a kívánt időtartamot az A termék és tartozékainak összes felülete rendkívül forró.  ...
  • Page 110: Grillezés Nyársakkal

    A termék elindításához állítsa be a kívánt időtartamot az A termék elindításához állítsa be a kívánt időtartamot az időszabályozón , az óramutató járásával egyező időszabályozón , az óramutató járásával egyező irányban (I ábra). A termék elkezd ketyegni. A belső irányban (I ábra). A termék elkezd ketyegni. A belső időzítő...
  • Page 111: Mentesítés

    Ne merítse mosogatógépbe a termék alapegységét   A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről Különben a termék helyrehozhatatlanul károsodik. lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. Tisztítson meg minden levehető tartozékot háztartási   mosogatószerrel, és öblítse le teljesen vízzel. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le Tisztítás után a terméket és az elektromos csatlakozót  ...
  • Page 112 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov ....Stran 113 Kratka navodila ........... Stran 113 Predvidena uporaba .
  • Page 113: Seznam Uporabljenih Piktogramov/Simbolov

    Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov NEVARNOST! – Označuje nevarnost z visoko INFORMACIJE: Ta simbol s signalno besedo stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr. »Informacije« nudi nadaljnje koristne informacije. nevarnost zadušitve) OPOZORILO! – Označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude PREVIDNO! Vroča površina! telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr.
  • Page 114: Seznam Delov

    Gumb za uravnavanje časa (Sl. F) Gumb za uravnavanje temperature Držalo za nabodala Ročaj rešetke za žar ˜ Tehnični podatki Model: SMEG 1600 A1 Vhodna napetost: 230 V∼, 50 Hz Priključna moč: 1600 W Masa: pribl. 3,8 kg Mere (Š × G × V): pribl.
  • Page 115 m OPOZORILO! Nevarnost Izdelek smejo otroci od   telesnih poškodb! 8 leta in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi Okvarjena električna sposobnostmi oziroma napeljava, previsoka omrežna pomanjkljivimi izkušnjami in/ napetost ali nepravilna ali znanjem uporabljati samo, uporaba lahko povzročijo če so pod nadzorom ali so električni udar.
  • Page 116 Ne odpirajte ohišja, Napajanje izdelka vedno     temveč popravilo prepustite odklopite, ko izdelek puščate strokovnjakom. Obrnite se na brez nadzora, če pride do našo servisno službo (glejte okvare in pred čiščenjem. razdelek »Servis«). Zahtevki iz Na izdelek ne polagajte  ...
  • Page 117: Namestitev

    m OPOZORILO! Nevarnost ˜ Namestitev slepote! Nepravilna uporaba ˜ Odpakiranje in temeljito čiščenje izdelka izdelka lahko povzroči INFORMACIJE: Nevarnost poškodb! Če poškodbe oči ali popolno embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi slepoto. ostrimi predmeti, se lahko izdelek poškoduje. Pri odpiranju bodite zelo previdni.
  • Page 118: Peka Na Žaru Z Rešetko Za Žar

    Na rešetko za žar ne postavljajte nožev, vilic, žlic ipd. Po poteku časovnika se infrardeči grelni elementi   Ti se lahko segrejejo in povzročijo opekline. samodejno izklopijo. Peko na žaru lahko predčasno prekinete tudi tako, da gumb za uravnavanje časa Pred vsako uporabo preglejte, ali izdelek ni poškodovan.
  • Page 119: Peka Na Žaru Z Nabodali

    11. Po poteku časovnika se infrardeči grelni elementi 11. Nabodala odstranite s posebnimi toplotno odpornimi samodejno izklopijo. Če želite podaljšati čas peke, gumb rokavicami. za uravnavanje časa znova zavrtite v smeri 12. Po končani peki z ročajem odstranite pladenj za urnega kazalca do želenega trajanja.
  • Page 120: Odstranjevanje

    ˜ Servis Prestrezna rešetka – Pladenj za prestrezanje maščobe – Servis Slovenija Ročaj za pladenj za prestrezanje maščobe – Tel.: 00386 (0) 80 70 60 Palica za raženj – E-Mail: owim@lidl.si Pritrdilna plošča z 2 nabodaloma – Nabodalo – Očesni vijak –...
  • Page 121: Čiščenje

    Značenje korištenih piktograma/simbola ....Stranica 122 Kratke upute ........... . . Stranica 122 Uvjeti korištenja .
  • Page 122 Značenje korištenih piktograma/simbola OPASNOST! – Označava opasnost s visokom INFORMACIJE: Ovaj simbol s izrazom „Info“ razinom rizika koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili ozbiljnom ozljedom (npr. pruža dodatne korisne informacije. gušenjem) UPOZORENJE! – Označava opasnost sa srednjom razinom rizika koja bi, ako se ne OPREZ! Vruća površina! izbjegne, mogla dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede (npr.
  • Page 123 (Sl. F) Sabirna rešetka Ulazni otvori za ražnjeve Posuda za skupljanje masnoće Ručka posude za skupljanje masnoće ˜ Tehnički podatci Model: SMEG 1600 A1 Ulazni napon: 230 V∼, 50 Hz Snaga: 1 600 W Težina: oko 3,8 kg Dimenzije (Š × D × V): oko 420 mm ×...
  • Page 124 m UPOZORENJE! Opasnost Proizvod smiju koristiti djeca   od nezgode! Neispravna od 8 godina te osobe s ogra- ničenim psihičkim, osjetilnim ili električna instalacija, previsok mentalnim sposobnostima ili mrežni napon ili nepravilan rad osobe bez iskustva i/ili znanja mogu uzrokovati strujni udar. kada su pod nadzorom ili ako Proizvod priključite samo u  ...
  • Page 125 m UPOZORENJE! Opasnost Za popravke se smiju koristiti   od opeklina i ozljeda! samo dijelovi koji odgovaraju izvornim podacima uređaja. Proizvod tijekom upotrebe Ovaj proizvod sadrži postaje jako vruć. Proizvod ne električne i mehaničke dijelove dirajte tijekom rada! koji su bitni za zaštitu od izvora Proizvod postaje iznimno vruć...
  • Page 126 m OPREZ! Opasnost od ˜ Postavljanje proizvoda oštećenja! Opasnost UPOZORENJE! Opasnost od nezgode! od požara! Nepravilno Nepravilno rukovanje proizvodom može dovesti do   ozbiljnih ozljeda. rukovanje proizvodom Nož, ražanj i ostali metalni dijelovi roštilja vrlo su oštri.   može dovesti do oštećenja UPOZORENJE! Opasnost od požara! Proizvod proizvoda.
  • Page 127 Nemojte prekrivati ventilacijske otvore . U suprotnom Gurnite jednu od ploča za pričvršćivanje   se proizvod može pregrijati i uništiti. kraj štapića za roštilj . Istureni ražnjevi ploče za pričvršćivanje moraju biti usmjereni prema središtu štapića Nemojte prepuniti rešetku roštilja ili roštilj.
  • Page 128 ˜ Roštiljanje s ražnjevima ˜ Isključivanje (Sl. L) INFORMACIJE: Ako ste regulator vremena PAŽNJA! Opasnost od nezgode! Nemojte postavili na manje od 15 minuta, zvučni signal se možda montirati šiljate krajeve ražnjeva na stranu ručke kako neće oglasiti kada regulator vremena istekne. Kako biste biste izbjegli ozljede oštrim metalnim dijelovima.
  • Page 129 ˜ Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika/20–22: papir I karton/80–98: miješani materijali.
  • Page 130 Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate ....Pagina 131 Instruc iuni scurte ..........Pagina 131 Utilizarea conform destina iei.
  • Page 131: Lista Pictogramelor/Simbolurilor Utilizate

    Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate PERICOL! – indică un pericol cu grad ridicat INFORMA II: Acest simbol având cuvântul de de risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare moartea sau o rănire gravă (de ex. pericol de semnalizare „Info” oferă mai multe informa ii utile. sufocare) AVERTISMENT! –...
  • Page 132: Lista Pieselor

    Regulator de timp (Fig. F) Regulator de temperatură Suport pentru frigărui Mâner al grătarului ˜ Date tehnice Model: SMEG 1600 A1 Tensiune de intrare: 230 V∼, 50 Hz Consum de putere: 1 600 W Greutate: cca. 3,8 kg Dimensiuni (l × L × Î): cca.
  • Page 133 Produsul poate fi folosit de Nu lăsa i produsul     copiii începând cu 8 ani și nesupravegheat în timpul de persoanele cu capacită i func ionării și nu efectua i alte fizice, senzoriale sau mentale activită i. reduse și/sau cu lipsă de Semnala i riscurile și celorlal i  ...
  • Page 134 Nu deschide i carcasa, ci ine i produsul, ștecherul     lăsa i repara ia pe seama și cablul de alimentare la profesioniștilor. Adresa i- distan ă de foc deschis și de vă serviciului nostru pentru suprafe ele fierbin i. clien i (vezi „Service”).
  • Page 135: Punerea În Func Iune

    m AVERTISMENT! Risc de ˜ Punerea în func iune orbire! Utilizarea necores- ˜ Despacheta i și cură a i temeinic produsul punzătoare a produsului poate INFORMA II: Risc de deteriorare! Dacă deschide i provoca leziuni oculare sau ambalajul neatent cu un cu it ascu it sau alte obiecte orbire totală.
  • Page 136: Prăjirea Cu Grătar

    Nu așeza i cu ite, furculi e, linguri sau altele asemănătoare Când temporizatorul expiră, elementele de încălzire   pe grătar . Acestea s-ar putea încălzi și provoca arsuri. cu infraroșu se opresc automat. De asemenea, pute i încheia anticipat procesul de frigere prin setarea Controla i produsul să...
  • Page 137: Prăjirea Cu Frigăruile

    11. Când temporizatorul expiră, elementele de încălzire cu 11. Scoate i frigăruile cu mănuși speciale rezistente la infraroșu se opresc automat. Dacă dori i să prelungi i căldură. timpul de frigere, roti i din nou regulatorul de timp 12. După finalizarea procesului de frigere, scoate i tava de în sens orar la durata dorită.
  • Page 138: Înlăturare

    Mânerul pentru tăvii de colectare a grăsimii – Tija rotisorului – Discul de fixare cu 2 frigărui – Frigăruia – Șurubul inelar – Cu itul de kebab – Apoi usca i complet toate componentele și îndepărta i toate reziduurile de detergent. ˜...
  • Page 139 Списък на използваните пиктограми/символи ... . Страница 140 Кратко ръководство ......... . . Страница 140 Употреба...
  • Page 140 Списък на използваните пиктограми/символи ОПАСНОСТ! – Указва опасност с висока ИНФОРМАЦИЯ: Този символ със сигналната степен на риск, която, ако не бъде избегната, дума „Информация“ предлага допълнителна води до смърт или тежко нараняване (напр. полезна информация. опасност от задушаване) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Указва опасност със...
  • Page 141 Нож за шиш-кебап (Фиг. A) (Фиг. F) Основен блок Двигателен блок Гнездо за шишче ˜ Технически данни Модел: SMEG 1600 A1 Входно напрежение: 230 V∼, 50 Hz Консумирана енергия: 1 600 W Тегло: ок. 3,8 kg Размери (Ш × Д × В): ок.
  • Page 142 Деца не бива да Общи указания за   играят с продукта и безопасност принадлежностите. ПРЕДИ УПОТРЕБА НА Деца не бива да играят с ПРОДУКТА СЕ ЗАПОЗНАЙТЕ   ножа за шиш-кебап. С ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И РАБОТА! Почистването и поддръжката  ...
  • Page 143 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск Не отваряйте корпуса,   от нараняване! Дефектна а оставете ремонта на електроинсталация, твърде специалистите. Обърнете се високо мрежово напрежение към нашата сервизна служба или неправилно обслужване (вижте „Сервиз“). При могат да причинят токов самостоятелно извършени удар. ремонти, преустройства, неправилно...
  • Page 144 Не хващайте мрежовия Спазвайте минимално     щепсел с влажни ръце. разстояние до продукта от 50 cm от всички страни. Дръжте продукта, мрежовия   m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! щепсел и свързващия Дървени въглища проводник далеч от или подобни лесно открит пламък и горещи възпламеними...
  • Page 145 Поставете продукта върху ˜ Поставяне на продукта   достъпна, равна, суха, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване! топлоустойчива и достатъчно Неправилното боравене с продукта може да доведе   до тежки наранявания. стабилна работна Ножът, шишчетата и други метални части на въртящия   повърхност.
  • Page 146 Продуктът може все още да е горещ и след След изтичане на таймера инфрачервените   изключването! нагревателни елементи се изключват автоматично. Можете да завършите процеса на печене също и Стойте далеч от излизаща пара.   преждевременно, като поставите регулатора на времето...
  • Page 147 Настройте желаната температура чрез ИНФОРМАЦИЯ: терморегулатора по посока на часовниковата С помощта на пръта на въртящия се шиш можете стрелка (фиг. H). да печете също и шишче с кебап (фиг. K). С ножа за За да стартирате продукта, чрез регулатора на шиш-кебап...
  • Page 148 ВНИМАНИЕ! Риск от повреди! Неправилно Продукт: боравене с продукта може да доведе до повреди по продукта. Почиствайте продукта и принадлежностите след всяка   употреба, иначе може да се стигне до функционални неизправности и/или износване. Не използвайте агресивни почистващи средства,   телени...
  • Page 149 Λίστα χρησι οποιού ενων εικονογρα άτων/συ βόλων . . . Σελίδα 150 Σύντο ε οδηγίε ..........Σελίδα 150 Προβλεπό...
  • Page 150 Λίστα χρησι οποιού ενων εικονογρα άτων/συ βόλων ΚΙΝ ΥΝΟΣ! – Υποδεικνύει έναν κίνδυνο ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Αυτό το σύ βολο ε την υψηλού βαθ ού ο οποίο , αν δεν αποφευχθεί, προειδοποιητική λέξη «Πληροφορίε » παρέχει πορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό περισσότερε...
  • Page 151 Ράγα για το δίσκο συλλογή λίπου Υποδοχή πιρούνα ιακόπτη ενεργοποίηση /απενεργοποίηση (για σούβλα) ˜ Τεχνικά δεδο ένα Μοντέλο: SMEG 1600 A1 Τάση εισόδου: 230 V∼, 50 Hz Ισχύ εισόδου: 1 600 W Βάρο : περ. 3,8 kg ιαστάσει (Π × Β × Υ): περ.
  • Page 152 Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Γενικέ υποδείξει   παίζουν ε το προϊόν και τα ασφαλεία εξαρτή ατά του. ΕΞΟΙΚΕΙΙ ΘΕΙΤΕ ΜΕ ΟΛΕΣ Τα παιδιά δεν επιτρέπεται ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΙΣ   να παίζουν ε το αχαίρι για ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ κε...
  • Page 153 m ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Μην ανοίγετε το περίβλη α,   Κίνδυνο τραυ ατισ ού! αλλά απευθυνθείτε σε Σε περίπτωση εσφαλ ένη εξειδικευ ένο τεχνικό για ηλεκτρολογική εγκατάσταση , επισκευή. Επικοινωνήστε πολύ υψηλή ηλεκτρική τάση ε το τ ή α εξυπηρέτηση ή λανθασ ένη χρήση πορεί...
  • Page 154 m ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Μην Φυλάξτε το προϊόν, το φι   και το καλώδιο τροφοδοσία χρησι οποιείτε ξυλοκάρβουνα ακριά από ελεύθερε φλόγε ή άλλα εύφλεκτα καύσι α σε και καυτέ επιφάνειε . αυτό το προϊόν. Αποσυνδέετε πάντα το προϊόν Μην τον αφήνετε σε  ...
  • Page 155 Μην τοποθετείτε το προϊόν   Τοποθετήστε τη ονάδα βάση κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να διασφαλίζεται επαρκή χώρο . Μην κοντά σε εύφλεκτα υλικά. τοποθετείτε το προϊόν ακριβώ προστά από τοίχο ή άλλα αντικεί ενα. Μην βυθίζετε το προϊόν σε   Τοποθετήστε...
  • Page 156 θήστε έναν δίσκο στερέωση στη σούβλα έχρι ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: τέρ α. Οι πιρούνε του δίσκου στερέωση που εξέχουν Ο διακόπτη ενεργοποίηση /απενεργοποίηση πρέπει να κοιτάζουν προ το έσον τη σούβλα (εικ. D). ελέγχει όνο τη σούβλα. Η θέρ ανση του Στερεώστε το δίσκο στερέωση χρησι...
  • Page 157 13. Μετά την ολοκλήρωση του ψησί ατο αφαιρέστε το Μετά την πάροδο του ρυθ ισ ένου χρόνου του δίσκο συλλογή λίπου ε τη λαβή χρονοδιακόπτη τα υπέρυθρα θερ αντικά στοιχεία απενεργοποιούνται αυτό ατα. Αν θέλετε να παρατείνετε ˜ Ψήσι ο στι πιρούνε το...
  • Page 158 Το προϊόν, συ περιλ. των αξεσουάρ και των υλικών Μην τοποθετείτε τη ονάδα βάση του προϊόντο στο   συσκευασία , είναι ανακυκλώσι ο και υπόκειται στη διευρυ ένη πλυντήριο πιάτων. Σε αυτήν την περίπτωση το προϊόν θα ευθύνη του κατασκευαστή. υποστεί...
  • Page 159 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09920 Version: 02/2023 IAN 439956_2207...

This manual is also suitable for:

439956 2207

Table of Contents