Page 1
iMPORTANT: iMPORTANT: liViPORTANTE: Read BeforeUsing Life avant usage Leerantes de usar Operating/Safetyinstructions Consignesde fonctionnernent/s6curit6 instrucciones d e funcionarniento y seguridad 11250VSRD Cail Toil Free for Pourobtenir des inforrnations Liarnegratispara Consumer information et les adressesde nos centres obtener inforrnaci6n & Service Locations de serviceapr_s-vente, para el consurnidor y ubicaciones de servicio...
General S afetyRules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
Risk of injury to user, power cord must only be before use. Many accidents are caused serviced by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp clean.
Page 4
Striking or cutting into a gas line will result in Do not grasp the tool or place your hands explosion. Water entering an electrical device too close to the spinning chuck or drill may cause electrocution. bit. Your hand may be lacerated. When installing a drill bit, insert the shank...
Page 5
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Current Amperes Hertz Frequency...
Functional Description a ndSpecifications isconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Rotary Hammer VENTILATION OPENINGS SELECTION D IAL REVERSING SWITCH LEVER VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH...
Page 7
NOTE: The high efficiency available from the Disconnect the plug from the power source before rotary hammers can only be obtained if sharp making any assembly, adjustments and undamaged accessories are used. changing accessories. Such preventive "cost" to maintain sharp and undamaged safety measures reduce the risk of starting the accessories...
Page 8
Dust ExtractJoR The dust extraction system automatically Do not drill into metal with the dust extraction system switches on and off with the power tool. mounted. Hot metal chips can self-ignite or For maximum dust extraction efficiency, please igniteparts of the dust extraction system. observe the following.
Page 9
iNSTALLiNG DUST CANISTER Also replace microfilter when To install dust canister, push canister upward vacuuming performance is insufficient, even into the dust extraction system until you hear it when the dust canister is empty. lock into place (Fig. 6). CHANGING THE MICROFILTER For maximum efficiency,...
Page 10
been released. (When drilling, the telescopic To adjust length, push and hold the guide guide will compress until it engages the depth adjustment button, compress the telescopic stop button.) guide until dust cap is close to the tip of the drill bit (Fig.
Page 11
(optional accessory) must be used for dust extraction, not the standard dust canister (Fig. 12). If required, remove the dust cap for DUST CAPFORCORE BiTS small drill bits. 1-1/2"MAXIMUM CAPACITY (optional a ccessory) To insert the dust cap for core bits, push it from above into the dust extraction system until you hear it click into place (Fig.
Page 12
DRILL/HAMMER DRILL SELECTION DiAL The selector dial allows the tool to be set for various drilling/hammer drilling applications. Drill only action: For drilling in Depress release button and turn selector dial woods, metals, plastics other non concrete materials. right left depending below applications.
TOOL LUBRICATION power supply before cleaning performing any maintenance. The tool may Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear...
Page 14
Accessories ** Vacuum hose Adapter * 360 ° Auxiliary Handle ** Vacuum hose * Dust extraction system * Carrying Case * Dust cap * Dust seal (*= standard equipment) ** Dust cap (for hole saws) (**= optional accessories) ** Vacuum adapter dust canister Not recommended for use with the 3-jaw chuck and the straight chuck SDS adaptor...
Page 15
Veuiiiez lire et comprendreroutes les consignes. Si on n'ohserve pas routes les consignesd_crites ci-dessous, il y a risque de choc_lectrique, d'incendie et/ou de blessures corporeiies graves. Danstoutes les mises en garde ci-dessous, le terme << outil _lectroportatif >_ se rapporte _ des outils branch_s sur le secteur (avec fil) ou a des outils ailment, s par piles (sans ill). CONSERVEZ C ESCONSiGNES S_curit_du lieudetravail L'emploi d'un DDFT et de dispositifs de protection...
Page 16
Le cordon d'alimentation _lectrique ne dolt _tre r@ar_ que par un outils _lectroportatifs real entretenus. Centre de service usine de Bosch ou par une Station Maintenez les ontiiscoupantsaff_t_s et propres. Les service agr_e de Bosch. outils coupants entretenus correctement et dot_s de...
Page 17
poussi_res pour los applications produisant de la N'utilisez pas de forets et d'accessoires _mouss_s poussi_re. ou endommag_s. Les forets _mouss_s endommag_s ont tendance _ gripper dans I'ouvrage. Utilisez des gants rembourr_s _pais et limitez le temps d'exposition en prenant des pauses En retirant le foret de I'outil, _vitez tout contact fr_quentes.
Page 18
iMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent _tre utilis_s sur votre outil. Veuillez les _tudier et apprendre leur signification. Une interpretation appropri_e de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de fa(_onplus efficace et plus sQre. Symbole D_signation/Explication Volts Tension (potentielle) Amperes Courant Hertz...
Page 19
Description fonctionneJle et spGcifications _branchez la fiche de la prise de conrantavant d'effectnerqneiqne assemblage on r_glage que ce soit on de changer les accessoires, Ces mesures de s_curit_ preventive r_duisent le risque d'une raise en marche accidentelle de I'outil. Marteau rotatif BOUTONDE-- DECLENCNEMENT CADRAN D ESELECTION DE...
Page 20
REIVIARQUE : Le marteau rotatif ne produira les D_branchez ia fiche de ia prise de conrant avant r_sultats attendus que si vous I'_quipez d'accessoires d'effectner q nelqneassemblageon r_glageqne ce bien aff0t_s et en parfait _tat. Les frais d'entretien des soitondechanger les accessoires. Cesmesures de accessoires sont minimes compares au temps que s_curit_pr_,ventive r _duisentle risqued'une miseen vous @argnerez.
Page 21
Extractionde rlng_ _ l r poussi_re soit toujours proche de la surface que vous Ne pas petter dans du m_tal ave¢ le dispositif _tes en train de percer. d'extraction de la poussi_reinstallS.Desfragments de Le dispositif d'extraction de la poussi_re se met m_tal tr_s chauds risqueraient de s'enflammer ou de automatiquement en marche/&...
Page 22
iNSTALLATION DORESERVOIR A POOSSIERE Remplacez _galement le microfiltre Iorsque la Pour installer le r_servoir a poussi_re, poussez le performance d'aspiration n'est pas satisfaisante, m_me r_servoir vers le haut & I'int_rieur du dispositif si le r_servoir _ poussi_reest vide. d'extraction de la poussi_re jusqu'a ce que vous entendiezqu'il se verrouille en place (Fig.
Page 23
(Lots du pergage,le guide t_iescopique se comprimera Pour r6gler la Iongueur, appuyez sur le bouton de jusqu'a ce qu'il s'enclenche dans le bouton de la butte r6glage du guide et maintenez-le enfonc6, puis de profondeur.) comprimez le guide t61escopique jusqu'a ce que le pare- poussi6re soit plac6 pr6s de la pointe de la m6che de REGLAGE DU GUIDETI_LESCOPiQUE E NFONCTION DE pergage(Fig.
poussi_re compatible avec un aspirateur (accessoireen option) dolt _tre utilis_ pour le d_poussi_rage _ la place PARE-POUSSIERE POUR IVli:CHES du r_servoir a poussi_re standard (Fig. 12). Si n_cessaire, retirez le pare-poussi_re pour m_ches de EIVIPORTE-PIECE DE 1 1/2 PO per_agede petite taille. (accessoire en option) Pour insurer le pare-soleil pour m_ches emporte-pi_ce, appuyezdessus depuis le haut pour le faire entrer dans...
CADRAN D ESELECTION DEPERCEUSE/PERCEUSE APERCUSSION Le cadran s_lecteur permet de r_gler I'outil en fonction Action de per(_age seulement : Pour de diff_rentes applications de per(_age ou de per(_age percer dans les bois, les m_taux, les percussion. Appuyez sur le bouton de d_clenchementet plastiques ou autres mat_riaux tournez le cadran s61ecteur &...
La quantit_ de pression d'emp_cher la m(_chede per(_age de sauter. Service de faire remplacer les palters par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agr_e Bosch. Si Tont entretien pr_ventif les palters commencent & faire du bruit (& cause de...
Page 27
* Poign_e auxiliaire 360° ** Tuyau de I'aspirateur * Etui * Dispositif d'extraction de la poussi_re * Pare-poussi_re * Joint _tanche & la poussi_re (* = _quipement standard) ** Pare-poussi_re (pour les scies cloches) (** = accessoire en option) ** R_servoir&poussi_recompatible avec un aspirateur ** Adaptateur pour tuyau d'aspiration Non recommand_ pour emploi avec le mandrin a trois mors et I'adaptateur de mandrin SDSdroit -27-...
Page 28
Lea todas ins instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuaci6n,el resnitadopodriaser sacndidas el_ctricas, incendioy/o Jesionesgraves. La expresi6n "herramienta mec_nica" en todas las advertencias que aparecen a continuaci6n se refiere a su herramienta mec_nicaalimentada por la red el6ctrica (herramienta al_mbrica) o su herramienta mec_nicaalimentada por baterias (herramienta inal_mbrica).
Page 29
Centro de Servicio de F_bricaBosch o eshi dafiada, haga que la reparen antes de usarla. una EstaciOnde Servicio Bosch Autorizada. GUABDE ESTAS INSTRUCCIONES Norrnasde seguridadpararnartillosgiratorios Sujete la herramienta por las superficies de agarre...
Page 30
o Ilame a la ¢ompa_ia local de serviciospdblicospara No agarre la herramienta ni ponga Ins manes demasiado ¢erca del mandril o la broca taladradora obtener asistencia antes de comenzar la operaci6n. Golpear o cortar una tuberia de gas producir_ una qne gira.
Page 31
iMPORTANTE: Es posible que algunos de los simbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, est_dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos simbolos le permitir_ utilizar la herramienta mejor y con m_s seguridad. Simbolo Nombre Designaci6n/explicaci6n Volt Tensi6n (potencial) Ampere...
Page 32
Descripci6n funcionaly especificaciones esconecleel enchufe de Jatuenle de energia anles de realizar cuaJquierensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios, Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. iVlarlillogiratorio -----ABERTURAS DELDIALSELECTOR VENTILACION DiAL DESELECCiON TALADRO/TALADRO DE PERCUSION PALANCADEL INTERRUPTOR DE INVERSI6N...
Page 33
Ensarnblaje NOTA:La alta eficiencia proporcionada por los martillos Desconecte el enchnfe de la fnente de energia antes de giratorios solo se puede obtener si se utilizan reaiizar cnaiqnier ensambiaje o ajnste, o cambiar accesorios afilados y sin da_os. El "costo" de mantener accesorios.
Page 34
ExtraccJ6nde poJvo El sistema de extracci6n de polvo se enciendey apaga Ho taladre en metal con el autom_ticamentecon la herramientael_ctrica. sisterna de extracci6n de polvo rnontado. Las virutas met_licas calientes se pueden Para Iograr la m_xima eficiencia de extracciOnde polvo, autoincendiar o puedenincendiar las piezas del sistema sirvase cumplir con Io siguiente.
Page 35
INSTALACI6NDEL RECIPIENTEPARA POLVO Reemplace tambi6n el microfiltro cuando Para instalar el recipiente para polvo, emp0jelo hacia rendimiento de aspiraci6n sea insuficiente, incluso arriba, hacia el interior del sistema de extracci6n de cuando el recipiente para polvo est6 vacio. polvo, hasta que oiga que queda fijo en la posici6n correcta (Fig.
Page 36
cuando la presi6n se haya reducido. (Cuando taladre, la Para ajustar la Iongitud, oprima y mantenga oprimido el guia telesc6pica comprimir_ la unidad hasta que acople bot6n de ajuste de la guia y comprima la guia el bot6n del tope de profundidad.) telesc6pica hasta que la tapa antipolvo est6 cerca de la punta de la broca taladradora (Fig.
Page 37
se debe utilizar el recipiente para polvo con adaptador TAPAANTIPOLVO PARABROCAS de aspiraci0n (accesorio opcional), no el recipiente DE MEDIACANA I-I/2 PULGADAS DE CAPACIDAD MAXIMA para polvo est_ndar (Fig. 12). Si es necesario, retire la tapa antipolvo para brocas taladradoras peque_as. (accesoriooptional) Para insertar la tapa antipolvo para brocas de media ca_a, empuje la tapa desde arriba hacia el interior del...
Page 38
DIAL DESELECCION DETALADROffALADRO DEPERCUSION El dial selector permite ajustar la herramienta para AcciOn de taladrado solamente: Para varias aplicaciones de taladrado y taladrado percusi0n. Optima el bot0n de liberaci0n y gire el dial taladrar en maderas, metales, pl_sticos selector hasta la derecha o hacia la izquierda seg_n las u otros materiales que no sean...
Recomendamosque todo el servicio de las herramientassea realizadoper un Centre Limpieza de servicio de f_brica Bosch o per una EstaciOn de servicio Boschautorizada. Para evitar accidentes...
Page 40
** Manguera de aspiraci6n * Mango auxiliar de 360 ** Estuche de transporte * Sistema de extracciOnde polvo * Tapa antipolvo (* = equipo est_ndar) * Sello antipolvo (** = accesorios opcionales) ** Tapa antipolvo (para sierras de copa) ** Recipiente para polvo con adaptador de aspiraciOn ** Adaptador de mal_guerade aspiraci6n No se recomienda para utilizarse con el mandril de 3 mordazas y el adaptador SDS de mandril recto.
Page 44
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, _nicamente al comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un afio a partir de la fecha de compra.