Page 1
For questions about features, accessories or service, call: operation/performance, parts, 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance: 1-800-461-5681 installation and service 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com 2185993...
TABLE OF TABLE DES CONTENTS MATIÈRES ICE MAKER SAFETY ............3 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ....19 PARTS AND FEATURES..........4 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES.........20 INSTALLING YOUR ICE MAKER........5 INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS .... 21 Unpacking the Ice Maker..........5 Déballage de la machine à...
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
PARTS AND FEATURES 1. Light Switch 6. Ice Retainer Baffle 2. Control Panel 7. Lower Access Panel 3. Cutter Grid Cover 8. Ice Level Sensor 4. Water Pan 9. Magnetic Door Catch 5. Model serial number plate (on left cabinet wall)
Space Requirements INSTALLING To ensure proper ventilation for your ice maker, the YOUR ICE MAKER front side must be completely unobstructed. The unit may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary.
Electrical Requirements Leveling the Ice Maker It is important for the ice maker to be level in order to work WARNING properly. Depending upon where you install the ice maker, you may need to make several adjustments to level it. Tools required Carpenter’s level Adjustable wrench...
To adjust the front leveling legs Connecting the Ice Maker to a Your ice maker has two adjustable leveling legs to help you steady the product and make sure it is level. Water Source SUGGESTION: It is easier to adjust the leveling legs if you have another person to assist you.
Page 8
5. Now you are ready to connect the copper tubing. Use REAR VIEW " (6mm) OD soft copper tubing for the cold water supply. Measure from the connection at the front of the ice maker to the cold water pipe. Add 3 feet to ensure that you have the proper length.
Page 9
Connecting the drain SIDE VIEW Gravity drain system Connect the drain pump hose (provided with the product) to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines: (This will prevent water from flowing back into the ice maker storage bin and potentially flowing onto the floor causing water damage.)
5. Remove the screws from the top of the opposite side of Reversing the Door Swing the ice maker cabinet. Turn the hinge upside down so that the hinge pin points down. Place the hinge on the top opposite side of the ice maker and tighten the TOOLS NEEDED: "...
Understanding Sounds You USING YOUR May Hear ICE MAKER Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal.
3. The water containing the rejected minerals is drained after each freezing cycle. CARING FOR 4. Fresh water enters the machine for the next ice making cycle. YOUR ICE MAKER 5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed.
5. Use one 16 oz. (473 ml) bottle of NU-CALGON* Nickel 3. Pull the bottom forward and then pull down to remove Safe Ice Machine Cleaner. Read and follow all the lower access panel. instructions on the bottle. Pour one bottle of solution into the water pan.
8. Remove the two screws that hold the water pan in Cleaning the Interior place. Push down with one hand on the front of the pan while pulling forward on the bottom back side. Components 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2.
Changing the Light Bulb Vacation and Moving Care The ice maker has a light bulb in the top of the storage bin. WARNING To replace it, open the bin door and follow these instructions: 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2.
Unit runs but produces very little ice TROUBLE- Is the room temperature hotter than normal? Room temperatures of more than 90°F (32°C) will SHOOTING normally reduce ice production. Is the condenser dirty? Dirt or lint may be blocking the airflow through the condenser.
For further assistance Factory specified replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used If you need further assistance, you can write to KitchenAid ® to build every new KitchenAid appliance.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY In second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Interrupteur d’éclairage 6. Panneau de retenue des glaçons 2. Tableau de commande 7. Panneau d’accès inférieur 3. Couvercle de la grille de coupe 8. Détecteur de niveau de glace 4. Bac d’eau 9. Loquet de porte magnétique 5.
Espace requis INSTALLATION Pour assurer une bonne aération de votre appareil, DE LA MACHINE À l’avant doit être complètement dégagé. Les autres côtés et le dessus de l’appareil peuvent être dissimulés, mais l’installation doit permettre de tirer la GLAÇONS machine à glaçons vers l’avant pour y faire les travaux d’entretien requis.
Spécifications électriques Mise d’aplomb de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine à glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements pour la mettre d’aplomb. Outillage requis Niveau Clé...
Ajustement des pieds de nivellement avant Raccordement de la machine La machine à glaçons comporte 2 pieds de nivellement réglables pour vous aider à stabiliser le produit et à vous à glaçons à l’alimentation assurer qu’il est d’aplomb. SUGGESTION : Il est plus facile d’ajuster les pieds de en eau nivellement si on se fait aider par une autre personne.
Page 24
Raccordement du tuyau d’eau : Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le du tube aussi profondément que possible dans robinet le plus proche suffisamment longtemps pour l’extrémité...
Page 25
VUE ARRIÈRE VUE AVANT " " " " 1. Orifice supérieur d’accès au tuyau d’alimentation en eau 2. Orifice d’accès inférieur au tuyau 1. Vidange du bac à eau d’alimentation en eau 2. Robinet 9. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un 11.
Page 26
Raccordement de la vidange VUE LATÉRALE Vidange par gravité Il faut raccorder le tuyau de la pompe de vidange fournie avec la machine à votre drain de vidange conformément aux codes et règlements locaux et d’État. Si la machine à glaçons est fournie avec un drain de vidange par gravité, il faut suivre les instructions ci-dessous lors de l’installation des tuyaux de vidange pour que l’eau ne refoule pas dans...
Inversion des charnières : Inversion du sens 1. Dévisser et enlever la charnière supérieure. Remettre les vis dans les trous de charnière vides. d’ouverture de la porte 2. Ôter les vis du côté inférieur opposé de la caisse de la machine à...
Charnière inférieure Compréhension des bruits que vous pouvez entendre Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu’en réalité.
2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, UTILISATION DE où elle est taillée en glaçons. LA MACHINE À GLAÇONS Compréhension du fonctionnement de la 3. L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée machine à...
Nettoyage du système de la ENTRETIEN DE LA machine à glaçons MACHINE À 1. Placer le sélecteur en position OFF. 2. Attendre de 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le GLAÇONS bac d’entreposage. Retirer toute la glace du bac d’entreposage.
4. Retirer la saleté et la charpie déposées sur les ailettes Nettoyage du condenseur du condenseur et du logement de l’unité de condensation à l’aide de la brosse d’un aspirateur. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique 5.
7. Retirer la vis de droite et desserrer la vis de gauche. 10. Remettre le bac à eau en place en appuyant sur le fond Lever la grille de coupe en la passant par-dessus la vis avec une main tout en poussant vers le haut et vers de gauche.
4. Ôter les 2 vis dans le panneau d’accès inférieur et les 2 Précautions à prendre pour vis de la zone de la grille de la base du support du panneau avant. Tirer vers l’avant pour enlever le panneau d’accès inférieur. les vacances ou le déménagement AVERTISSEMENT...
La machine fonctionne, mais produit très peu DÉPANNAGE de glace La température ambiante est-elle supérieure à la normale? Essayer d’abord les solutions suggérées ci- Les températures ambiantes supérieures à 90°F (32°C) dessous pour éviter le coût d’une visite de réduiront normalement la production de la glace. service inutile.
Pour plus d’assistance ASSISTANCE Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à : OU SERVICE KitchenAid Brand Home Appliances Consumer Assistance Center Avant de demander une assistance ou un service, veuillez c/o Correspondence Dept.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé. Ces pièces sont le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord.