ADVICE FOR GREAT TASTE ......8 COFFEE MAKER CARE ........PREPARING YOUR COFFEE Clean Indicator ..........MAKER FOR USE ..........Clean ............... KITCHENAID _ COFFEE MAKER USE ....10 TROUBLESHOOTING ........PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT REGISTRATION ......WARRANTY ............
COFFEE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Donotsetahotcontainer (carafe) onawetorcoldsurface. Donotuseacracked container (carafe) ora container having a loose orweakened handle. Donotclean container withabrasive cleaners, steel w ool p ads, o rother a brasive material. This product isdesigned forhousehold use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
K1TCHENAID ® COFFEE MAKER FEATURES A. Removable water tank E. Programmable display B. Water tank lid F. Glass carafe (on glass carafe models only) C. Brew cavity lid G. Gold Tone permanent filter D. Brew basket H. Thermal carafe (on thermal carafe models only)
Page 6
Automatic Brew Timer 1-4 Cup Feature This feature ensures optimum flavor even An easy to set 24 hour brew timer will brew when you're not brewing a full pot. coffee at the selected time, day or night. Clean Alert Glass or Thermal Carafe The Clean Alert indicator reminds you when The 12-cup glass and 10-cup thermal...
DISPLAY AND CONTROL PAD FEATURES Coffee Maker Controls Coffee Maker Display A. Auto set indicator B. Auto indicator C. 1-4 cups indicator D. Bold indicator E. Clean indicator A. Mode button F. Clock/automatic B. Auto/set button brew time display C. Brew button D.
PREPARING YOUR COFFEE MAKER FOR USE Pre-Use Cleaning To Set the Time-of-Day Clock Wash the brew basket, Gold Tone permanent filter, and carafe in hot, soapy water, then rinse with clean water and dry. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.
KITCHENAID ® COFFEE MAKER NOTE: The filter can be inserted and coffee grounds added without removing Brewing More Than 4 Cups of Coffee the brew basket from the coffee maker. NOTE: Brew one pot of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee (first time use only).
Page 11
7. Shake the brew basket slightly to even out the bed of coffee. Place the basket Brewing 1-4 Cups of Coffee into the coffee maker and rotate the handle toward the front of the coffee NOTE: Brew one pot of fresh, cool water maker to lock the brew basket in place.
COFFEE MAKER ENHANCED FEATURES _>ause >ou_ f!ea ut_e The "Pause and Pour" feature enables you The coffee maker can be programmed to to remove the carafe from the coffee maker brew coffee at bold (BOLD) strengths (the and pour a cup of coffee before brewing is default brew strength is regular).
Page 13
COFFEE MAKER CARE Cleaning the Coffee Maker 1. Remove the brew basket and carafe Before descaling, always remove the from the coffee maker. water filter (see the "Installing the Water Wash the brew basket and Gold Tone Filter" section) and make sure the brew permanent filter in hot, soapy water and basket contains no coffee or coffee rinse with hot water.
Plug the coffee maker into a grounded 3-prong outlet. If "Erl" appears again on the display, repeat this procedure. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid warranty section. Do not return the coffee maker to the retailer; retailers do not provide service.
Date Purchased Store Name and Location K1TCHENAID ®COFFEE MAKER WARRANTY Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the 50 United States, the Repairs when coffee District of Columbia and maker is used in other...
Page 16
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Page 17
..,+,_, ,,,_,< ;!¢£ !4;_'t'i L}btSICle ll:'leS@ I I)(,;;I!:I0115 " Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the coffee call the KitchenAid*' line 01-800-002-2767. maker for information on how to obtain service. t:l)'wt>() _:"...
Page 18
St CUR1Tt DE LA CAFETIt RE Votre securite et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit&...
Page 19
Ne pas placer sur ou pres d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four chaud. Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est congu. Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement place sur le recipient (carafe).
CARACTERISTIQUES DE LA CAFETIERE K1TCHENAID ® A. R_servoir d'eau amovible E. Affichage programmable B. Couvercle du r_servoir d'eau F. Carafe en verre (uniquement sur les modeles C. Couvercle de la cavit_ d'infusion avec carafe en verre) D. Panier a infusion G.
R_servoir d'eau amovible Caract_ristique 1 ,_ 4 tasses Cette caracteristique permet de garantir un La cafetiere comporte un reservoir d'eau ar6me ideal, m_me Iorsqu'on ne prepare amovible pratique avec graduations de pas une carafe entiere. niveau d'eau. Retirer le reservoir et ajouter I'eau directement dans le reservoir d'eau ou soulever le couvercle pour ajouter I'eau.
AFFICHAGE ET CARACTt RISTIQUES DES TOUCHES DE COMMANDE Commandes de la cafeti_re Affichage de la cafeti_re A. T#moin Auto set (r#glage automatique) B. T#moin de mode automatique C. T#moin 1 a 4 tasses A. Bouton de s_lection de mode D. T#moin Bold (fort) E.
Page 23
Acheter les moulins & cafe aplatisseurs ou & parfaitement fraiche. lame KitchenAid ® chez votre marchand ou Si I'eau du circuit local est de tres mauvaise en ligne a I'adresse www.kitchenaid.com. qualite, il sera peut-etre preferable d'utiliser de I'eau en bouteille.
Page 24
PREPARATION DE LA CAFETIt RE POUR UTILISATION Nettoyage avant utilisation Laver le panier & infusion, le filtre dore permanent et la carafe & I'eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et secher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un tampon & recurer. Installation du filtre &...
Page 25
2. Lorsqu'on branche la cafetiere pour la Appuyer de nouveau sur le bouton MODE. Les chiffres des minutes premiere fois ou si I'on retablit I'alimentation electrique apres une clignotent pendant le reglage des minutes. coupure de courant, I'affichage de la minuterie d'infusion indique 6.
Page 26
5. Inserer un filtre en papier & fond plat de Pour les carafes en verre uniquement, la 10 & 12 tasses ou placer le filtre dore cafetiere s'eteint automatiquement bout de 2 heures. Pour arr_ter la permanent dans le panier& infusion. Ne pas utiliser les deux types de filtres en cafetiere manuellement, appuyer sur le...
Page 27
CARACTERISTIQUES AVANCt ES DE LA CAFETIt RE La cafetiere peut _tre programmee pour faire infuser le cafe au niveau fort (BOLD) (la La caracteristique "Pause and Pour" (pause force d'infusion par defaut est classique). et versement) permet & I'utilisateur de retirer la carafe de la cafetiere et de verser une Pour programmer et activer le reglage du mode "Bold":...
ENTRETIEN DE LA CAFETIt RE Nettoyage de la cafeti_re 1. Retirer le panier& infusion et la carafe de Avant un detartrage, toujours retirer le la cafetiere. filtre & eau (voir la section "Installation 2. Laver le panier & infusion et le filtre dore du filtre &...
Si "Erl" apparait de nouveau sur I'affichage, rep6ter cette procedure. Si le probl_me ne peut _tre r4solu : Voir la section de la garantie KitchenAid. Ne retournez pas la cafetiere au vendeur - un vendeur n'assure pas de service apr_s-vente.
RECOURS DU CLIENT CONSISTE A EN OBTENIR LA R¢:PARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORM¢:MENT AUX TERMES DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI2CLINENT TOUTE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat &...
Page 31
Si votre cafetiere KitchenAid ® cesse de Nous sommes tellement certains que la qualite de nos produits satisfait aux normes fonctionner durant la premiere annee exigeantes de KitchenAid que si la cafetiere suivant son acquisition, il vous suffit cesse de fonctionner...
Page 32
200 - 6750 Century Ave. Centre de satisfaction clientele Mississauga, ON L5N 0B7 Appareils portatifs KitchenAid RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute le detaillant aupr_s duquel la cafetiere a et6...
SEGURIDAD DE LA CAFETERA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Page 34
• El recipiente (la jarra) ha sido dise_ado para usarse con este aparato. Nunca deberA usarse sobre la estufa ni dentro de un horno de microondas. • No deje un recipiente (jarra) caliente sobre una superficie mojada o fria. • No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija floja o debil.
Page 35
CARACTEI_STICAS DE LA CAFETERA K1TCHENAID ® A. Tanque de agua removible E. Pantalla programable B. Tapa del tanque de agua F. Jarra de vidrio (s61o en los modelos jaffa de vidrio) C. Tapa de la cavidad para el caf# D. Canasta de elaboraci6n G.
Caracteristica para I a 4 tazas Temporizador de elaboraci6n autom,_tica Esta caracteristica asegura un sabor optimo, aun cuando usted no este Un temporizador de 24 horas, facil de fijar, preparando una jarra completa. para elaborar care har_ que el care se prepare a la hora seleccionada, de dia o de noche.
CARACTERISTICAS DE LA PANTALLA Y LOS BOTONES DE CONTROL Controles de la cafetera Pantalla de la cafetera A. Indicador de fijado autom#tico B. Indicador de Auto (Autom#tico) C. Indicador de 1 a 4 tazas D. Indicador de Bold (Fuerte) A. Bot6n de Mode (Modo) E.
Page 38
Busque los molinillos de cafe KitchenAid ® En lugares en donde las condiciones con cuchillas o de placas, en su tienda local agua local sean muy malas, tal vez desee o en linea, visitando www.kitchenaid.com.
COMO PREPARAR LA CAFETERA PARA SU USO Cada vez que instale un nuevo filtro, Limpieza antes del uso ponga a funcionar la cafetera por un ciclo completo de elaboracion sin caf& Use una jarra Ilena de agua limpia y Lave la canasta de elaboracion, el filtro fresca.
Page 40
6. Presione el boton con la flecha hacia 7. Presione nuevamente el boton de arriba para aumentar los minutos. Si MODE (Modo). Destellaran los digitos de sostiene este boton, el tiempo AM o PM para el ajuste de AM/PM. aumentarA mas rapido. Presione el boton con la flecha hacia arriba para cambiar entre AM y PM.
Page 41
C6mo preparar de I a 4 tazas de caf_ NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y desechela antes de elaborar la primera jarra de cafe (s61o para el primer uso). 1. Repita los pasos 1 a 7 mencionados la secci6n "C6mo preparar el cafe".
Page 42
CARACTEI STICAS SUPERIORES DE LA CAFETERA La caracteristica de "Pausa y servir" le La cafetera puede programarse para elaborar cafe con una intensidad fuerte permite retirar la jarra de la cafetera y servirse una taza de cafe antes de que se (BOLD) (la intensidad de elaboracion por termine la elaboracion.
CUIDADO DE LA CAFETERA Limpieza de la cafetera 1. Saque la canasta de elaboracion y la Saque siempre el filtro de agua antes de jarra de la cafetera. quitar el sarro (consulte la seccion 2. Lave la canasta de elaboracion y el filtro "lnstalacion del filtro de agua") y permanente de color dorado en agua cerciorese de que la canastilla de...
Si aparece nuevamente en la pantalla "Erl ", repita este procedimiento. Si no se puede corregir el problema: Vea la seccion de la garantia de KitchenAid. No devuelva la cafetera a la tienda; los vendedores minoristas no proveen servicio tecnico. PRUEBA...
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTJA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANTJA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Page 46
En la caja, incluya su nombre y domicilio de nuestros productos cumple con las envio completo en un papel junto con la exigentes normas de KitchenAid ® que, si la copia del comprobante de compra (recibo cafetera presentara alguna falla durante el...
Page 47
.... <9 Consulte a su distribuidor local de Para obtener informaci6n acerca del KitchenAid o a la tienda donde compro la servicio en M_xico, Ilame a la linea de cafetera para obtener informacion sobre KitchenAid ® al 01-800-002-2767. como obtener el servicio tecnico.
Page 48
TMTrademarldMarque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce deposee/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.