Page 1
GE Appliances Owner’s Manual Profile Models 24 & 27 with Refreshment Center and Electronic Dispenser Part No. 162D7736P005 Pub. No. 49-6909...
Page 2
Congratulations! You Are Now Part of the GE Family. Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we are committed to providing dependable service. You’ll see it in this easy-to-use Owner’s Manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department.
Or, in the U.S., you can always call the GE Customer Service ® Answer Center at 800.626.2000, 24 hours a day, 7 days a week. Warranty for Canadian Customers ..41 In Canada, call 800-361-3400. Warranty Languages for U.S.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: This refrigerator must be In refrigerators with properly installed and automatic icemakers, avoid...
Page 5
IMPORTANT: PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
15 amperes (minimum) and 120 volts. REMEMBER… Your continued health and safety are important to us. Please read and follow this Safety Information carefully. We want you to remain a happy and healthy part of our GE family. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
About the controls on the refrigerator. The temperature controls on your refrigerator have letters and numbers. Initially set the fresh food control at 5 and the freezer control at C. If you want colder or warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first.
Page 9
The Electronic Monitor and Diagnostic System monitors the operation of your refrigerator and controls dispenser functions. DISPLAY POWER SYSTEM DOOR WARM DEFROST N O R M A L CHECK OPEN TEMP FREEZER RESET ICE MAKER CHILLED CRUSHED DISPENSER PUSH BELOW CUBED DOOR ALARM WATER...
Page 10
About the controls on the refrigerator. When Your Refrigerator is First Plugged In All panel lights come on for five seconds, a beep sounds, and lights go off except as follows: PF flashes in the display. Touch SYSTEM CHECK-RESET pad to erase it.
Page 11
Why the Red WARM TEMP Light Glows At first, it’s probably because your newly-installed refrigerator hasn’t completely cooled down yet. Wait a WARM few hours for it to cool, and then the light will go out. TEMP From then on, the red light will glow whenever temperatures inside get too high for proper food storage.
Page 12
About the controls on the refrigerator. How the Electronic Monitor and Diagnostic System Works The electronic monitor and diagnostic system alerts you when something starts to go wrong. If a diagnostic code appears on the display, something needs special attention. To get your attention, the display code flashes until you erase it.
Page 13
This flashing code tells you to check your frozen food. Has any of it started to thaw? A package may be holding DISPLAY the freezer compartment door open. Don’t open the door more often than absolutely necessary while this code is displayed. Touching the SYSTEM CHECK-RESET pad after the freezer compartment temperature has returned to normal will erase the code.
If it’s too hard or too soft, adjust the temperature controls. After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
About the refrigerator shelves and dishes. Not all features are on all models. Rearranging the Shelves Lift up and out Tilt up Shelves in the fresh food Insert and freezer compartments top hook are adjustable. Lower to lock in place To Remove To Replace Quick Serve™...
Page 16
About the storage drawers. Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Drawers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry. Adjustable Humidity Drawers Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high humidity recommended for most High Humidity Control Low vegetables.
Page 17
About storage drawer removal. Not all features are on all models. Drawer Removal Drawers can easily be removed by tilting up slightly and pulling past the stop location. Remove the door bins from the fresh food door before removing the drawer.
About the additional features. Not all features are on all models. Deep Door Shelves in the Freezer Compartment Detachable shelf extenders deepen and enclose fixed door shelves, providing more storage room and greater storage flexibility. To remove: Lift the shelf extender straight up until the mounting hooks come out of the slots in the door.
Page 19
About the refreshment center. Refreshment Center Compartment It makes frequently used items stored on the fresh food door readily accessible through the refreshment center compartment door without having to open the main refrigerator door. It provides an extra counter-high work surface with its own light right at the refrigerator when the refreshment center compartment door is open.
Page 20
A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice. Automatic Icemaker The icemaker will produce eight cubes per cycle— approximately 120 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
About the ice and water dispenser. To Use the Dispenser Press the rim of the glass gently against the dispenser pad. DISPLAY POWER SYSTEM DOOR WARM DEFROST NORMAL CHECK OPEN TEMP FREEZER ICE MAKER RESET Select CUBED ICE, CRUSHED ICE (on some models) or CHILLED CRUSHED DISPENSER PUSH BELOW...
About the ice and water dispenser. Water Filter Accessory The water filter is an option at extra cost and is available from your dealer. Specify WR97X0214. It has complete installation instructions and installs on 1/4 O.D. copper water line. Important Facts About Your Dispenser Add ice before filling the glass with a beverage.
Care and cleaning of the refrigerator. Cleaning the Outside Press here to remove grille. Refreshment center compartment door—outside. It’s important that you use only window cleaner without ammonia or a damp cloth to clean the glass and trim. Avoid using wax on the refreshment center door. The dispenser well , beneath the grille, should be wiped dry.
Page 24
Care and cleaning of the refrigerator. Cleaning the Inside Refreshment center compartment door—inside. Wipe up spills right away. Use one tablespoon (15 ml) of baking soda in one quart (1 L) of water to clean the inside door surface, refreshment center bin and inside access door. Rinse, wipe dry.
Page 25
Under the Refrigerator For most efficient operation, keep the area under the refrigerator clean. Remove the base grille and sweep away or vacuum up dust. Clean the condenser coils at least For best results, use a brush specially designed for this once a year.
Replacing the light bulbs. Turning the control to the OFF position does not remove power to the light circuit. Fresh Food Compartment–Upper Light Unplug refrigerator. Pull off the temperature control knobs. Pull bottom of the light shield down and forward, then rotate the top up and off.
Refreshment Center (on some models) Unplug the refrigerator. Open fresh food compartment door, remove top bin and raise refreshment center inner door. Press sides of flexible light shield to release locking tabs and allow the shield to swing down. Unscrew burned-out bulb and replace it with an appliance bulb of the same or lower wattage.
Page 28
If built-in, allow 7/8 [22 mm] for hinge covers. Back 1 (25 mm) If the refrigerator is against a wall on either side, allow the following door clearances: For 24 models: Refreshment center side (67 mm) Freezer side 3/4 (19 mm)
Page 29
Rollers The rollers have 3 purposes: Rollers adjust so the door closes easily when opened about halfway. [Raise the front about 5/8 (15 mm) from the floor.] Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble. Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.
Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Before You Begin This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding.
What You Will Need To determine how much copper tubing you need: Measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (244 cm). Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Install the Shutoff Valve Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe.
Page 33
Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve Route the copper tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10 (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Page 34
Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Connect the Tubing to the Refrigerator Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve.
Normal operating sounds. Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber backed carpet under the refrigerator to reduce noise. The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum or pulsating sound while operating.
Modern refrigerators long periods with more storage space and a larger freezer compartment require more operating time. Wait 24 hours for the Normal when • refrigerator to completely refrigerator is first cool down. delivered to your home. This is normal.
Page 37
Remove these cubes. See the Installing the Water supply turned • water line section. off or not connected. Wait 24 hours for the Freezer compartment • refrigerator to completely too warm. cool down. Remove storage bin from •...
Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Check to see if package is Slow ice cube freezing Door left open. • holding door open. See the About the controls • Temperature control on the refrigerator section. not set cold enough.
Page 39
Problem Possible Causes What To Do See the Installing the water Water dispenser does Water supply line turned • line section. not work off or not connected. Supply line clogged with sediment. Press the dispenser pad for Air may be trapped in the •...
Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Your floor covering Hot air from bottom Normal air flow cooling • supplier should be of refrigerator motor. In the refrigeration consulted if you object to process, it is normal that this discoloration.
Page 41
Consumer Warranty For customers in Canada First Year CAMCO warrants the replacement or repair of all parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of purchase. Such parts will be repaired or replaced at the option of Camco without charge, subject to the terms and conditions set out below.
Page 42
One Year in materials or workmanship. During this full one-year From the date of the warranty, GE will also provide, free of charge, all labor original purchase and in-home service to replace the defective part. Any part of the sealed refrigerating system (the compressor,...
Page 43
Électroménagers GE Manuel d’utilisation Modèles Profile 24 et 27 avec centre de rafraîchissements et distributeur électronique Pièce N 162D7736P005 Pub. N 49-6909...
Page 44
Félicitations! Désormais vous faites partie de la famille GE. Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à...
Page 45
Numéros de service à la clientèle. Aux États- service ....86 Unis, vous pouvez appeler 24 heures par jour, 7 jours par ®...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Page 47
IMPORTANT : COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à...
15 ampères (minimum) et de 120 volts. N’OUBLIEZ PAS… Votre santé et votre sécurité sont importantes pour nous. Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité. Nous voudrions que tous les membres de la famille GE soient heureux et en bonne santé. CONSERVEZ CES DIRECTIVES...
Page 50
Les commandes du réfrigérateur. Les commandes de température de votre réfrigérateur comportent des lettres et des chiffres. Réglez initialement la commande du réfrigérateur sur 5 et celle du congélateur sur C. Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur.
Page 51
Le système de contrôle et de diagnostic électronique surveille le fonctionnement du réfrigérateur et règle les opérations du distributeur. DISPLAY POWER SYSTEM DOOR WARM DEFROST N O R M A L CHECK FREEZER OPEN TEMP RESET ICE MAKER CHILLED CRUSHED DISPENSER PUSH BELOW CUBED DOOR ALARM...
Page 52
Les commandes du réfrigérateur. Lorsque vous branchez votre réfrigérateur pour la première fois Tous les voyants du panneau s’allument pendant cinq secondes, un signal sonore se fait entendre, puis les voyants s’éteignent, sauf comme suit : PF clignote sur le tableau d’affichage. Appuyez sur la touche SYSTEM CHECK-RESET (vérification et remise à...
Page 53
Pourquoi le voyant rouge WARM TEMP (température élevée) s’allume Au départ ce voyant s’allume probablement parce WARM que votre nouveau réfrigérateur n’a pas encore TEMP complètement refroidi. Attendez quelques heures, et lorsqu’il a refroidi, le voyant s’éteindra. Par la suite, le voyant rouge s’allumera dès que les températures à...
Page 54
Les commandes du réfrigérateur. Fonctionnement du système de contrôle et de diagnostic électronique Le système de contrôle et de diagnostic électronique vous avertit dès qu’un élément ne fonctionne pas correctement. Si l’un des codes de diagnostic s’affiche, il y a un élément du système qui a besoin de votre intervention.
Page 55
Lorsque ce code clignote, il faut vérifier vos aliments surgelés. L’un d’entre eux commence-t-il à dégeler? Un DISPLAY paquet peut empêcher la porte du congélateur de fermer. N’ouvrez la porte qu’en cas de nécessité absolue. Une fois que la température du congélateur soit revenue à...
Page 56
Vérifiez-la le lendemain. Si la crème glacée est trop dure ou trop molle, réglez la température en conséquence. Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que vous avez réglée. Conservation des aliments Le type d’emballage et la température de conservation auront un...
Page 57
Les clayettes et récipients du réfrigérateur. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Mise en place des Soulevez Poussez clayettes Engagez le et dégagez vers le crochet haut Les clayettes du supérieur réfrigérateur et du Abaissez congélateur sont pour réglables.
Page 58
Les bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs à fruits et à légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les. Bacs à humidité réglable Réglez la commande à HIGH (élevé) pour que le bac conserve un degré...
Page 59
Enlèvement des bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Enlèvement des bacs de rangement. Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant légèrement puis en les tirant au-delà de leurs butées. Retirez les balconnets de porte de la porte du réfrigérateur avant de retirer les bacs.
Page 60
Les autres caractéristiques. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Balconnets de contre-porte très profonds du compartiment congélateur Des rallonges amovibles entourent les clayettes fixes des portes et leur donnent plus de profondeur, procurant ainsi plus d’espace et de souplesse de rangement. Pour les retirer : soulevez la rallonge tout droit jusqu’à...
Page 61
Le centre de rafraîchissements. Compartiment à rafraîchissements Il vous permet d’accéder facilement aux produits à usage fréquent rangés dans la porte du réfrigérateur sans avoir à ouvrir celle-ci. Situé à la hauteur du comptoir, ce compartiment vous offre un plan de travail supplémentaire avec sa propre lumière, juste devant le réfrigérateur, lorsque sa porte est ouverte.
Page 62
à produire des glaçons. Machine à glaçons automatique La machine à glaçons produira environ 8 glaçons par cycle—soit environ 120 glaçons toutes les 24 heures— selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.
Page 63
Le distributeur d’eau et de glaçons. Pour utiliser le distributeur Appuyez le bord du verre doucement contre la DISPLAY commande de distribution. POWER SYSTEM DOOR WARM DEFROST NORMAL CHECK OPEN TEMP FREEZER ICE MAKER RESET CHILLED CRUSHED DISPENSER PUSH BELOW CUBED DOOR ALARM WATER...
Page 64
Accessoire filtre à eau Offert à titre d’accessoire moyennant supplément, ce filtre à eau est en vente chez votre marchand GE sous le numéro WR97X0214. Des directives d’installation sont fournies avec le filtre à eau qui s’installe sur une conduite d’eau en cuivre de 1/4 po de D.E.
Page 65
Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Nettoyage de l’extérieur Appuyez ici pour enlever la grille. Porte du compartiment à rafraîchissements—extérieur. Il est important de n’utiliser qu’un nettoyant à vitres sans ammoniaque ou un chiffon humide pour nettoyer le verre et sa garniture. Évitez d’utiliser de la cire sur la porte du compartiment à...
Page 66
Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Nettoyage de l’intérieur Porte du compartiment à rafraîchissements—intérieur. Essuyez immédiatement les aliments ou liquides renversés. Utilisez 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude diluée dans une pinte (1 L) d’eau pour nettoyer l’intérieur de la porte, le bac du compartiment à...
Page 67
Sous le réfrigérateur Pour un fonctionnement plus efficace, vous devez garder la zone sous le réfrigérateur propre. Retirez la grille inférieure et balayez ou aspirez la poussière. Pour de meilleurs résultats, utilisez une brosse conçue Nettoyez les bobines du condenseur spécialement à...
Saisissez le bord inférieur du protège-lumière et soulevez-le vers l’avant afin de libérer son rebord inférieur. Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de puissance inférieure, remettez en place le protège-lumière, le bac supérieur et son couvercle et rebranchez le réfrigérateur.
Page 69
Retirez la clayette située juste au-dessus du protège-lumière. Tirez le protège-lumière vers l’avant afin d’accéder à l’ampoule. Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de puissance inférieure, remettez le protège-lumière et la clayette en place et rebranchez le réfrigérateur.
1 po (25 mm) Si l’un des deux côtés du réfrigérateur est contre un mur, prévoyez les dégagements suivants pour la porte : pour les modèles de 24 pi : Du côté du centre de rafraîchissements po (67 mm) Du côté du congélateur 3/4 po (19 mm) pour les modèles de 27 pi :...
Page 71
Roulettes de nivellement Les roulettes de nivellement jouent trois rôles : Elles peuvent être réglées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes. [Réglez l’avant de l’appareil à 5/8 po (15 mm) du sol.] Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ou du réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au minimum les risques de dommages coûteux causés par l’eau.
Page 73
Matériel nécessaire Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire : Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez- vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé...
Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Installez le robinet d’arrêt Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment utilisée la plus proche. Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il est préférable de l’installer sur le côté d’une conduite d’eau froide verticale. Si vous devez le raccorder à...
Page 75
Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le plancher ou le mur (derrière le réfrigérateur ou à...
Page 76
Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise de courant. Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du réfrigérateur.
Page 77
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale Serrez tous les raccords qui fuient. Branchez le réfrigérateur Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du réfrigérateur ou le mur. Replacez le réfrigérateur près du mur. Mettez la machine à...
Bruits de fonctionnement normaux. Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté afin de réduire le bruit de l’appareil. Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le fonctionnement.
étant plus longues périodes grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Attendez 24 heures pour que • Ceci est normal le réfrigérateur refroidisse lorsque le réfrigérateur complètement. vient d’être livré à votre domicile.
Page 80
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs C’est normal. Le moteur démarre La commande de • et s’arrête température fait fréquemment démarrer et arrêter le moteur afin de maintenir une température uniforme. Reportez-vous à la section Vibration ou Les vis de roulettes •...
Page 81
Retirez ces glaçons. Reportez-vous à la section L’alimentation en eau • est coupée ou n’est pas Installation de la conduite d’eau. raccordée. Attendez 24 heurs pour que la Le compartiment • température du réfrigérateur se congélateur est stabilise. trop chaud.
Page 82
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Mettez en marche la machine Le distributeur La machine à glaçons • à glaçons ou rétablissez de glaçons ne est éteinte ou l’alimentation en eau. fonctionne pas l’alimentation en eau a été coupée. Retirez les glaçons et réglez la Des glaçons sont •...
Page 83
Problème Causes possibles Correctifs Les aliments à odeur forte Odeur dans Des aliments ont • doivent être emballés le réfrigérateur transmis leur odeur hermétiquement. au réfrigérateur. Gardez une boîte ouverte de • bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. Aliments avariés. Reportez-vous à...
Page 84
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Si vous voulez éviter cette Air chaud à la Courant d’air normal • décoloration, consultez votre base du provenant du moteur. fournisseur de revêtements de sol. réfrigérateur Pendant le processus de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à...
Garantie du client Pour la clientèle au Canada Première année CAMCO garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou remplacées au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.
GE Answer Center ® Aux États-Unis : 800.626.2000 Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2 Réparations à...
Page 87
Electrodomésticos GE Manual del propietario Modelos 24 y 27 Profile con centro de refrescos y dispensador electrónico Part No. 162D7736P005 Pub. No. 49-6909...
Page 88
¡Congratulaciones! Ahora usted es parte de la familia GE. Bienvenido a la familia GE. Somos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor.
Page 89
O en los Estados Números del servicio ..131 Unidos llame al GE Answer ® Center al 800.626.2000, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. En Canadá llame al 800-361-3400.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Antes de usarse, este Si su refrigerador tiene un refrigerador deberá...
Page 91
IMPORTANTE: DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR El entrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
15 amperios (mínimo) y 120 voltios. ACUERDESE DE . . . Su salud y seguridad son importantes para nosotros. Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad. Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra familia GE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
Los controles del refrigerador. Los controles de temperatura en su refrigerador tienen letras y números. Coloque primero el control del compartimiento de alimentos frescos en 5 y el control del congelador en C. Si quiera temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos.
Page 95
El monitor electrónico y el sistema de diagnóstico controla la operación de su refrigerador y controla las funciones del dispensador. DISPLAY POWER SYSTEM DOOR WARM DEFROST N O R M A L CHECK OPEN TEMP FREEZER RESET ICE MAKER CHILLED CRUSHED DISPENSER PUSH BELOW CUBED...
Page 96
Los controles del refrigerador. Al enchufar por primera vez su refrigerador Todos los indicadores del panel se encienden durante cinco segundos, se escucha una señal y se apagan las luces, excepto las siguientes: PF parpadea en el panel. oprima SYSTEM CHECK-RESET (verificación del sistema-reajuste) para apagarlo.
Page 97
Por qué brilla la luz roja de WARM TEMP (temperatura elevada) Al instalar inicialmente el refrigerador la luz brillará WARM debido a que todavía no habrá alcanzado la TEMP temperatura normal de enfriamiento. Espere unas horas para que se enfríe y la luz se apagará. Después la luz brillará...
Page 98
Los controles del refrigerador. Cómo funciona el monitor electrónico y el sistema de diagnóstico El monitor electrónico y el sistema de diagnóstico le avisan cuando alguna cosa anda mal. Si aparece un código en el panel es porque algo requiere atención especial. Para llamar su atención el código parpadea hasta que usted lo apague.
Page 99
Cuando este código parpadea esto significa que hay que revisar los alimentos congelados. ¿Se ha empezado a DISPLAY descongelar algún alimento? Quizás haya un paquete que impida que se cierre bien la puerta. Sólo abra la puerta cuando sea absolutamente preciso mientras este código aparezca encendido en el panel.
Page 100
Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles de la temperatura. Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura deseada. Guardar alimentos El tipo de envoltura y las temperaturas de almacenamiento afectará...
Page 101
Los entrepaños y las fuentes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. Arreglar los entrepaños Levante y saque Incline Empotre Los entrepaños de los el gancho compartimientos de superior alimentos frescos y del Suelte congelador son para atorar ajustables.
Gavetas para guardar. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y la gavetas deben ser secadas. Gavetas con humedad ajustable Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto) para proporcionar el alto nivel de humedad High Humidity Control Low...
Page 103
Sacar la gaveta para guardar. No todos los modelos tienen todas las características. Como sacar las gavetas Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan. Quite los recipientes de la puerta del compartimiento de alimentos frescos antes de quitar la gaveta.
Características adicionales. No todos los modelos tienen todas las características. Compartimientos de la puerta del congelador Las barreras desmontable de este compartimiento aumentan la profundidad y protegen los entrepaños fijos de la puerta, proporcionando así mayor espacio y flexibilidad de almacenamiento. Para sacar: Levante la barrera hacia arriba, hasta que los ganchos salgan de las ranuras de la puerta.
Page 105
El centro de refrescos Compartimiento del centro de refrescos Facilita el acceso a los artículos de más frecuente consumo que se guardan en la puerta del compartimiento de alimentos frescos sin la necesidad de abrir el refrigerador. Proporciona una superficie adicional para trabajar al nivel de mostrador con su propia luz cuando la puerta del centro de refrescos está...
Page 106
El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos por ciclo—aproximadamente 120 cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso.
Page 107
El dispensador de hielo y de agua. Para usar el dispensador Presione el borde del vaso suavemente contra el botón DISPLAY del dispensador. POWER SYSTEM DOOR WARM DEFROST NORMAL CHECK OPEN TEMP FREEZER ICE MAKER RESET CHILLED CRUSHED DISPENSER PUSH BELOW CUBED DOOR ALARM WATER...
Page 108
El dispensador de hielo y de agua. Accesorio para el filtro de agua El filtro de agua es una opción a costo adicional y puede obtenerse de su distribuidor. Especifique el accesorio WR97X0214. Viene con instrucciones completas de instalación y se instala en minutos en una línea de agua de cobre de 1/4 de diámetro externo.
Page 109
Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpiar el exterior Presione aquí par retirar la parrilla. Puerta del compartimiento del centro de refrescos— exterior. Utilice solamente líquido limpiacristales sin amonio o un paño húmedo para limpiar el cristal y el marco. Evite el uso de cera en el centro de refrescos. El pozo del dispensador , por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco.
Page 110
Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpiar el interior Puerta del compartimiento del centro de refrescos—interior. Limpie inmediatamente el líquido que se derrame. Utilice una cucharada (15 ml) de bicarbonato sódico en un litro de agua para limpiar la superficie interior de la puerta, el recipiente del centro de refrescos y la puerta de acceso interior.
Page 111
Debajo del refrigerador Para la operación más eficiente, usted necesita mantener limpia la región debajo del refrigerador. Quite la rejilla de la base y barra o pase el aspirador. Limpie las bobinas del condensador Para obtener los mejores resultados, use un cepillo para al menos una vez al año.
Page 112
Reemplazar las bombillas. El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. Compartimiento de alimentos frescos— Luz superior Desconecte el refrigerador. Extraiga los botones de mando de temperatura. Jale hacia abajo y hacia adelante la parte inferior del panel de plástico.
Centro de refrescos (en algunos modelos) Desconecte el refrigerador. Abra la puerta del compartimiento de alimentos frescos, retire el recipiente superior y levante la puerta interior del centro de refrescos. Oprima los lados de la tapa de la luz para soltar las orejetas de trabado y permitir que se desprenda la tapa.
Parte posterior 1 (25 mm) Si el refrigerador está contra una pared en cualquiera de los dos lados, deje los siguientes espacios libres para las puertas: Para modelos de 24 : Lado del centro de refrescos 2 (67 mm) Lado del congelador...
Page 115
Ruedas Las ruedas tienen 3 propósitos: Las ruedas se ajustan para hacer que la puerta se cierre con facilidad cuando está abierta aproximadamente en la mitad.[Elevando el frente a una distancia aproximada 5/8 (15 mm) del piso.] Las ruedas se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado en el piso y para no tambalearse.
Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
Page 117
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10 (24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación. Un abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 20 y 120 p.s.i.
Page 118
Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Instale la llave de paso Instale la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más cercana. Coloque la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de un tubo vertical.
Page 119
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Page 120
Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Conecte el tubo de cobre al refrigerador Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared.
Page 121
Abra el agua a la llave de paso Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.
Sonidos normales de la operación. Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá...
• períodos prolongados con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Espere 24 horas para que Es normal cuando • el refrigerador se enfríe el refrigerador es recién completamente. instalado en su casa.
Page 124
Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Eso es normal. El motor arranca y El control de temperatura • para con frecuencia arranca y para el motor para mantener temperaturas uniformes. Vea la sección Ruedas. Vibraciones o •...
Page 125
Quite estos cubos. Vea la sección Instalar la El agua está cerrada • línea de agua . o no está conectada. Espere 24 horas para que • El compartimiento del se enfríe el refrigerador. congelador es muy cálido. Remueve el recipiente del Cubos apilados en el •...
Page 126
Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Dispense el agua hasta que El agua tiene un El dispensador de agua no • todo el sistema del agua se sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo. Instale un filtro de agua.
Page 127
Problema Causas Posibles Qué hacer Aplique vaselina La puerta no se cierre La junta en el lado de la • en la parte frontal de la correctamente bisagra está pegada o junta. doblada. Consulte su vendedor de Aire caliente a la base •...
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. Contratos de servicio 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá...
Page 132
Camco service center. Service Satisfaction If you are not satisfied with the service you receive from GE: First, contact the people who serviced your appliance. Next, if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number—to: Manager,...