hit counter script
GE PCVH485EK Owner's Manual & Installation Instructions

GE PCVH485EK Owner's Manual & Installation Instructions

General electric dryers owner's manual & installation instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GEAppliances.com
. . . . . . . . . . . 2-4
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Using the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Connecting an
Electric Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
Exhausting the Dryer . . . . . . . . . . .17-23
Final Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Location of your Dryer . . . . . . . . . .12, 13
Reversing the Door Swing . . . . . .25-27
and Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-30
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . Back Cover
Warranty (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________
Serial # ________________
They are on the label on the front
of the dryer behind the door.
La section française commence à la page 37
. . . . . .32-34
La sección en español empieza en la página 73
175D1807P634 49-90370 07-09 JR
Owner's Manual &
Installation Instructions
DCVH480EK
DCVH485EK
PCVH480EK
PCVH485EK
Sécheuses
Manuel d'utilisation
et d'installation
Secadoras
Manual del propietario
e instalación

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE PCVH485EK

  • Page 1: Table Of Contents

    They are on the label on the front of the dryer behind the door. Owner’s Manual & Installation Instructions DCVH480EK DCVH485EK PCVH480EK PCVH485EK Sécheuses Manuel d’utilisation et d’installation La section française commence à la page 37 Secadoras Manual del propietario e instalación...
  • Page 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death. ■ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3 WARNING! YOUR LAUNDRY AREA ■ Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials, (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids. ■ Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping. ■...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! WHEN USING YOUR DRYER (cont.) ■ Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. ■...
  • Page 5: Safety Instructions

    About the dryer control panel. WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Quick Start If the screen is dark, press the POWER button to “wake up”...
  • Page 6 About the dryer control panel. Dry Cycles The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match the dry setting with the loads. Sensor Cycles COTTONS MIXED LOAD WRINKLE FREE ACTIVE WEAR DELICATES SPEED DRY Time Dry Cycles...
  • Page 7 Dry Temp You can change the temperature of your dry cycle. ANTI-BACTERIAL This option may only be used with COTTONS or MIXED LOAD cycles. This option reduces certain types of bacteria. The anti-bacterial process occurs when high heat is used during a portion of this drying cycle.
  • Page 8: Cycle Options

    About cycle options. NOTE: Not all features are available on all dryer models. Extend Tumble Minimizes wrinkles by adding approximately 20 minutes of constant no-heat tumbling followed by 70 minutes of intermittent no-heat tumbling after clothes are dry. The dryer is in EXTENDED TUMBLE when the ESTIMATED CYCLE TIME display is illuminated in a circular pattern.
  • Page 9 Lock You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock or unlock the controls after you have started a cycle. Children cannot accidentally start the dryer by touching pads with this option selected. Signal When the light is “on,”...
  • Page 10: Using The Dryer

    The stainless steel used to make the dryer drum provides the highest reliability available in a GE dryer. If the dryer drum should be scratched or dented during normal use, the drum will not rust or corrode.
  • Page 11: Installation Instructions

    Installation Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca If you are planning to stack the washer and dryer, order Stacking Kit number GE24STACK to be used for this dryer. Kit sold separately.
  • Page 12 UNPACKING YOUR DRYER Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs. Remove the bag containing the literature. LOCATION OF YOUR DRYER MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION...
  • Page 13: Exhausting The Dryer

    Installation Instructions REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION • Your dryer is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on the dryer back. • The dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUSTING THE DRYER section. •...
  • Page 14: Electric Dryer

    CONNECTING AN ELECTRIC DRYER TOOLS YOU WILL NEED ❒ Phillips screwdriver ❒ Slip joint pliers ❒ Level ❒ Flat-blade screwdriver MATERIALS YOU WILL NEED ❒ 4″ dia. metal elbow ❒ Gloves ❒ 4″ duct clamps (2) or ❒ Exhaust hood 4″...
  • Page 15 Installation Instructions ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS This dryer must be connected to an individual branch circuit, protected by the required time- delay fuses or circuit breakers. A three- or four- wire, single-phase, 120/240V or 120/208V, 60Hz, 30-amp circuit is required. If the electric supply does not meet the above specifications, then call a licensed electrician.
  • Page 16 CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.) CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION 1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box. 2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle. 3.
  • Page 17: Exhausting The Dryer

    EXHAUSTING THE DRYER WARNING – To reduce the risk of fire or personal injury: • This clothes dryer must be exhausted to the outdoors. • Use only 4″ rigid metal ducting for the home exhaust duct. • Use only 4″ rigid metal or UL-listed flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer to the home exhaust duct.
  • Page 18 EXHAUSTING THE DRYER (cont.) CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT RIGID METAL TRANSITION DUCT • For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended. • Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking. UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT •...
  • Page 19 Other terminations, such as louvered wall boxes, are acceptable provided they are equivalent to a 4″ opening dampered wall cap. For more information on venting kits and accessories, please call 1.800.GE.CARES. Best Performance Maximum Length of a 4″ Dia. Rigid Metal Duct Exhaust Hood Type 4”...
  • Page 20 EXHAUSTING THE DRYER (cont.) BEFORE YOU BEGIN • Remove and discard existing plastic or metal duct and replace with UL-listed duct. • Remove any lint from the wall exhaust opening. Internal duct opening STANDARD REAR EXHAUST We recommend that you install your dryer before installing your washer.
  • Page 21 Installation Instructions SIDE VENTING: Dryer Exhaust to side of cabinet WARNING – BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES. Remove Right screw...
  • Page 22 EXHAUSTING THE DRYER (cont.) SIDE VENTING (cont.) ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET (SIDE EXHAUST) Cover Plate Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening with a cover plate (Cover Plate – WE1M545) available from your local service provider.
  • Page 23 Installation Instructions BOTTOM VENTING (cont.) ADDING A NEW DUCT Portion “A” • Reconnect the cut portion A of the duct to the blower Fixing hole housing. • Tape the elbow in a 90-degree position to prevent rotation. • Insert the elbow Rear hole through the rear hole and connect it to...
  • Page 24: Final Setup

    FINAL SETUP LEVEL THE DRYER Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and front to rear. Lower Raise PLUG DRYER IN NOTE: Stacking installations may require a power cord up to 6 feet in length.
  • Page 25: Reversing The Door Swing

    REVERSING THE DOOR SWING (if desired) IMPORTANT NOTES • Read the instructions all the way through before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Provide a nonscratching work surface for the doors. • Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places.
  • Page 26 REVERSING THE DOOR SWING (if desired) BEFORE YOU START Unplug the dryer from its electrical outlet. REMOVE THE DOOR ASSEMBLY Remove hinge bracket anchoring screws. Slide door and hinge assembly upward; then remove the assembly from the dryer front panel. Installation Instructions DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY Remove 16 door screws and male end of latch...
  • Page 27 Installation Instructions REPLACE DOOR ASSEMBLY Replace a door screw in the center of the side opposite the hinge. Then put the male end of the latch into place and fasten with two door screws. Replace all door screws that were removed. Remove the female end of the latch from the front panel of the dryer, rotate 180°...
  • Page 28: Stacking The Washer

    STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) If you are planning to stack the washer and dryer, order Stacking Kit number GE24STACK to be used for this dryer. Kit sold separately. BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT •...
  • Page 29 Installation Instructions KIT CONTENTS (GE KIT #GE24STACK) Bracket- stack (R) TOOLS YOU WILL NEED ❒ Phillips screwdriver ❒ Gloves ❒ Level INSTALLATION PREPARATION Remove the packaging. Flatten the product carton to use as a pad to lay the dryer down on its side. Continue using the carton to protect the finished floor in front of the installation location.
  • Page 30 STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) (cont.) INSTALL BRACKET TO WASHER A. Remove washer top cap screw from the rear left. Align left bracket holes with top cap screw hole on rear left of the unit and replace screw. NOTE: Leave screws loose so dryer hole alignment will be easier.
  • Page 31 Notes. GEAppliances.com...
  • Page 32: Troubleshooting Tips

    Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service. PROBLEM Possible Causes Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. makes noise Dryer may be sitting unevenly Clothes take too long Improper or obstructed ducting...
  • Page 33 PROBLEM Possible Causes No numbers displayed Dryer is continuously during cycle, only lights monitoring the amount of moisture in the clothes Time Remaining The estimated time may change • This is normal. jumped to a when a smaller load than usual lower number is drying Cannot make a...
  • Page 34 • Try a fabric softener. • Bounce ® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions. • Try a fabric softener. • Adjust setting to LESS DRY or DAMP.
  • Page 35: Warranty (Canada)

    This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
  • Page 36: Warranty (U.s.)

    Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs original purchase to replace the defective part.
  • Page 37 Mesures de sécurité ..38–40 Foncionnement Options de cycle ....44, 45 Panneau de contrôle ...41–43 Utilisation de la sécheuse .
  • Page 38: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles. ■...
  • Page 39 AVERTISSEMENT! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE ■ Conservez la zone sous et autour de vos appareils libre de tous matériaux combustibles (charpies, papiers, chiffons, etc.), essence, produits chimiques et autres gaz et liquides inflammables. ■ Gardez le sol propre et sec à proximité de vos électroménagers afin de ne pas glisser.
  • Page 40 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSE (SUITE) ■ Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
  • Page 41 À propos du panneau de contrôle de la sécheuse. AVERTISSEMENT! Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon votre modèle. Démarrage Si l’écran est noir, appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION) afin de réactiver l’affichage. Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION).
  • Page 42 A propos du panneau de contrôle de la sécheuse. Dry Cycles (cycles de séchage) Le cycle de séchage contrôle la durée du processus de séchage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver le bon réglage de séchage en fonction de votre brassée. Cycles par capteur COTTONS (cotons) MIXED LOAD...
  • Page 43 Dry Temp (température de séchage) Vous pouvez modifier la température de votre cycle de séchage. ANTI-BACTERIAL Cette option peut uniquement être utilisée avec les cycles COTTONS (COTONS) ou MIXED (anti-bactérien) LOAD (CHARGE MIXTE). Cette option permet de diminuer la possibilité que certains types de bactéries soient présentes.
  • Page 44: Options De Cycle

    Options de cycle. REMARQUE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de sécheuses. Extend Tumble (Culbutage prolongé) Réduit le froissement en ajoutant environ 20 minutes de culbutage sans chauffage suivi de 70 minutes de culbutage sans chauffage par intermittence après séchage des vêtements.
  • Page 45: Panneau De Contrôle

    Lock (Verrouillage) Vous pouvez verrouiller les commandes pour en éviter la sélection. Ou vous pouvez verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle. Avec cette option sélectionnée, les enfants ne peuvent plus démarrer la sécheuse accidentellement en appuyant sur les touches. Pour verrouiller les commandes de la sécheuse, appuyez et maintenez appuyées les touches TEMP (TEMP) et...
  • Page 46: Utilisation De La Sécheuse

    L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer le tambour de séchage fournit la plus haute fiabilité disponible dans une sécheuse GE. Si le tambour de séchage est rayé ou ébréché pendant une utilisation normale, le tambour ne rouillera pas ou ne se corrodera pas.
  • Page 47: Avant De Commencer

    • Enlevez et jetez le conduit d’évacuation existant s’il est fait de plastique ou de métal souple, et remplacez-le par un conduit d’évacuation listé par UL. Sécheuse DCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EK POUR VOTRE SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT – Risque d’incendie • Afin de réduire le risqué de blessures graves ou de mort, suivre toutes les directives d’installation.
  • Page 48: De Votre Sécheuse

    DÉBALLAGE DE VOTRE SÉCHEUSE Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse. Assurez-vous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des pattes. Enlevez le sac contenant la documentation.
  • Page 49: Évacuation De La Sécheuse

    Instructions d’installation EXIGENCES RELATIVES À UNE INSTALLATION ENCASTRÉE • Votre sécheuse est homologuée pour une installation dans une alcôve ou dans un placard, comme l’indique l’étiquette figurant au dos de la sécheuse. • L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur.
  • Page 50: Raccordement D'une Sécheuse Électrique

    RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE OUTILS NÉCESSAIRES ❒ Tournevis cruciforme ❒ Pince à joint coulissant ❒ Niveau ❒ Tournevis à tête plate MATÉRIEL NÉCESSAIRE ❒ Coude métallique 4 po ❒ Gants diamètre ❒ Colliers de conduit ❒ L’event d’évacuation 4 po (2) ou brides à...
  • Page 51 Instructions d’installation EXIGENCES RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ POUR LES SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES Cette sécheuse doit être raccordée à un circuit domestique indépendant, protégé par un disjoncteur ou un fusible temporisé. Un circuit monophasé de 120/240 V ou 120/208 V, 60 Hz et 30 ampères, à trois ou quatre fils, est nécessaire.
  • Page 52 RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (suite) RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 3 FILS Support 1. Déclenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s) fusible(s) du circuit du tableau électrique. 2. Assurez-vous que le cordon de la sécheuse est débranché de la prise murale. 3.
  • Page 53 ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT – risque d’incendie et de blessure : • Cette sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur. • N’utilisez qu’un conduit métallique rigide de 10 cm (4 po) de diamètre pour le conduit d’évacuation de la maison. •...
  • Page 54 ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) CONNEXION DE LA SECHEUSE AU CONDUIT D’EVACUATION DE LA MAISON CONDUIT MÉTALLIQUE RIGIDE DE TRANSITION • Pour les meilleures performances de séchage, un conduit métallique rigide de transition est recommandé. • Les conduits métalliques rigides de transition réduisent le risque d’écrasement et de déformation du conduit.
  • Page 55 équivalentes à un évent mural de 102 mm (4 po). Pour de plus amples informations sur les trousses et les accessoires d’évacuation, veuillez appeler : 1.800.GE.CARES. Meilleure efficacité Longueur maximale pour un conduit métallique rigide de 102 mm (4 po) de diamètre Type de sortie d’évacuation...
  • Page 56 ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) AVANT DE COMMENCER • Enlevez et jetez le conduit d’évacuation existant s’il est fait de plastique ou de métal souple, et remplacez-le par un conduit d’évacuation listé par UL. • Enlevez toute charpie de l’ouverture d’évacuation murale.
  • Page 57 Instructions d’installation ÉVACUATION LATÉRALE : Évacuation par le côté de la carrosserie AVERTISSEMENT – AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION DE L’ÉVACUATION, VEILLEZ À COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA SÉCHEUSE. PROTÉGEZ VOS MAINS ET VOS BRAS DES PARTIES COUPANTES LORQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR LA CARROSSERIE.
  • Page 58 ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) ÉVACUATION LATÉRALE (suite) AJOUTER UNE PLAQUE D’OBTURATION À L’ARRIÈRE DE LA CARROSSERIE (ÉVACUATION LATÉRALE) Plaque d’obturation Connectez les coudes et les conduits métalliques pour terminer l’installation du système d’évacuation. Recouvrez l’orifice arrière d’une plaque d’obturation (Plaque d’obturation – WE1M545) disponible auprès de votre fournisseur local.
  • Page 59 Instructions d’installation ÉVACUATION PAR LE DESSOUS (cont.) AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT Portion « A » • Rebranchez la portion découpée A du Trou de fixation conduit au boîtier du ventilateur. • Placez du ruban adhésif sur le coude dans un angle Orifice de 90 degrés afin d’éviter arrière...
  • Page 60 INSTALLATION FINALE METTEZ LA SÉCHEUSE DE NIVEAU Placez la sécheuse à proximité de l’emplacement final. Réglez les quatre pattes de nivellement pour la mettre de niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l‘arrière. Baisser Monter BRANCHEZ LA SÉCHEUSE REMARQUE : Les installations superposées peuvent nécessiter un cordon d’alimentation d’une longueur supérieure à...
  • Page 61 INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) REMARQUES IMPORTANTES • Lisez l’ensemble des instructions avant de commencer. • Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter d’abîmer la peinture. • Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. • Posez les vis à côté de leurs pièces respectives afin d’éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
  • Page 62 INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) AVANT DE COMMENCER Débranchez la sécheuse de l’alimentation électrique. RETIREZ L’ASSEMBLAGE DE PORTE Retirez les vis d’ancrage du support de charnière. Faites glisser l’ensemble porte et charnière vers le haut, puis retirez-le du panneau frontal de la sécheuse.
  • Page 63 Instructions d’installation REMETTEZ L’ASSEMBLAGE DE PORTE EN PLACE Remettez une vis de porte au centre du côté opposé à la charnière. Puis, remettez la partie mâle de la fermeture en place et fixez à l’aide de deux vis de porte. Remettez en place toutes les vis de la porte que vous avez retirées.
  • Page 64 COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel) Si vous envisagez de superposer une sécheuse et une laveuse, commandez la Trousse de superposition GE24STACK à utiliser avec cette sécheuse. La trousse est vendue séparément. AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement.
  • Page 65 Instructions d’installation CONTENU DE LA TROUSSE (TROUSSE GE GE24STACK) Support d’emboîtage (Droit) OUTILS NÉCESSAIRES ❒ Tournevis cruciforme ❒ Gants ❒ Niveau COMMENT PRÉPARER L’INSTALLATION Retirez l’emballage. Aplatissez le carton pour l’utiliser comme cale pour coucher la sécheuse sur le côté. Utilisez le carton pour protéger également le sol en face de l’endroit...
  • Page 66 COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel) (suite) INSTALLEZ LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE A. Retirez la vis du couvercle de la laveuse du côté gauche. Alignez les trous dans le support gauche avec le trou de vis du couvercle sur le côté gauche de l’appareil et remettez la vis en place.
  • Page 67: Conseils De Dépannage

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux ci-dessous ou visitez www.GEAppliances.ca. Vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles La sécheuse émet Le bruit/ou les secousses sont des secousses et des bruits normaux.
  • Page 68 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Le temps restant a Le temps estimé risque de diminué changer lorsqu’une charge plus petite est en train de sécher Impossible de procéder L’option DRYNESS LEVEL à une sélection et (NIVEAU DE SÉCHAGE), TEMP la sécheuse émet (TEMPERATURE) ou l’OPTION un double bip...
  • Page 69 • Videz toutes les poches avant de laver le linge. • Les feuilles d’assouplissant textile de marque Bounce ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE lorsqu’elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant. • Essayez un assouplissant.
  • Page 70 Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou À partir de la date de fabrication. Pendant cette garantie limitée de un an, GE prendra en charge également, d’achat d’origine gratuitement, tous les frais de main-d’œuvre et les frais connexes de service pour remplacer la pièce défectueuse.
  • Page 71 Notes. www.electromenagersge.ca...
  • Page 72: Soutien Au Consommateur

    Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site web ou contactez votre fournisseur local de garanties prolongées.
  • Page 73 Instrucciones de seguridad ....74–76 Instrucciones de funcionamiento Cómo usar la secadora ... . .82 Controles ..... . .77–79 Opciones de ciclo .
  • Page 74 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. ■...
  • Page 75 ¡ADVERTENCIA! SU ÁREA DE LAVADERO ■ Mantenga el área debajo y alrededor de sus artefactos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos inflamables. ■ Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
  • Page 76 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! CUANDO USE SU SECADORA (cont.) ■ Nunca trate de utilizar este artefacto si está dañado, parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe dañados. ■...
  • Page 77 Sobre el panel de control de la secadora. ¡ADVERTENCIA! Inicio rápido Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER (encendido) para “despertar” la pantalla. Presione el botón POWER. Seleccione un ciclo girando la perilla Cycle (ciclo). Si seleccionó SENSOR DRY CYCLE (ciclo con secado sensor) sólo presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
  • Page 78 Sobre el panel de control de la secadora. Dry Cycles (ciclos de secado) El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas. Sensor Cycles (ciclos con sensor) COTTONS MIXED LOAD...
  • Page 79 Dry Temp (temperatura de secado) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga mixta). Esta opción reduce de ciertos tipos de bacterias. El proceso antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
  • Page 80 Sobre las opciones de ciclo NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. Extend Tumble (secado prolongado) Minimiza las arrugas agregando aproximadamente 20 minutos de rotación constante sin calor seguido de 70 minutos de rotación intermitente sin calor después de que las prendas ya están secas.
  • Page 81 Lock (bloqueo) Se pueden bloquear los controles para evitar que se hagan otras selecciones. O se pueden bloquear los controles después de iniciado un ciclo. Cuando se selecciona esta opción, los niños no pueden encender la secadora accidentalmente presionando los botones. Signal (señal) Cuando la luz está...
  • Page 82 El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.
  • Page 83 Instrucciones de instalación Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GE24STACK para usar con esta secadora. El kit se vende por separado.
  • Page 84 Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información.
  • Page 85 Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
  • Page 86 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA HERRAMIENTAS NECESARIAS ❒ Pinzas ❒ Destornillador Phillips ❒ Destornillador de lados ❒ Nivel planos MATERIALES NECESARIOS ❒ Codo de metal de ❒ Guantes 4″ de diámetro ❒ Abrazaderas de tubería ❒ Campana de salida de 4″...
  • Page 87 Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA SECADORAS ELÉCTRICAS Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios. Si el suministro eléctrico no cumple con dichas especificaciones, entonces llame a un electricista matriculado.
  • Page 88 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES Soporte 1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica. 2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
  • Page 89 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA ADVERTENCIA: el riesgo de incendio o lesiones personales: • Esta secadora de ropa debe contar con una salida al exterior. • Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ para el conducto de salida doméstico.
  • Page 90 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA VENTILACIÓN DOMÉSTICA CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO • Para un mejor desempeño de secado, se recomienda un conducto de transición de metal rígido. •...
  • Page 91 4″. Para más información sobre kits y accesorios de ventilación, llame al 1.800.GE.CARES. Mejor desempeño Longitud máxima de un conducto rígido de metal de 4″...
  • Page 92 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) ANTES DE COMENZAR • Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL. • Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
  • Page 93 Instrucciones de instalación VENTILACIÓN LATERAL: Salida de la secadora en el costado de un gabinete ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE.
  • Page 94 Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) VENTILACIÓN LATERAL: (cont.) CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA LATERAL) Placa de cubierta Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa de cubierta (Placa de cubierta –...
  • Page 95 Instrucciones de instalación CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO Porción “A” • Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador. Orificio de montaje • Sujete el codo con cinta en una posición de 90 grados para evitar la rotación.
  • Page 96 Instrucciones de instalación CONFIGURACIÓN FINAL NIVELE LA SECADORA Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.
  • Page 97 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) NOTAS IMPORTANTES • Lea todas las instrucciones antes de comenzar. • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
  • Page 98 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) ANTES DE COMENZAR Desenchufe la secadora del tomacorriente. QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA Quite los tornillos de sujeción del soporte de la bisagra. Deslice la puerta y el montaje de bisagra hacia arriba;...
  • Page 99 Instrucciones de instalación VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE DE LA PUERTA Vuelva a colocar el tornillo de la puerta en el centro del lado opuesto a la bisagra. Luego coloque el extremo macho de la traba dentro de su lugar y sujete con dos tornillos de la puerta.
  • Page 100 Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GE24STACK para usar con esta secadora. El kit se vende por separado. ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Page 101 Instrucciones de instalación CONTENIDO DEL KIT (KIT DE GE #GE24STACK) Almohadillas de goma (4) Soporte de apilado (D) HERRAMIENTAS NECESARIAS ❒ Destornillador Phillips ❒ Guantes ❒ Nivel PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Quite el envoltorio. Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado.
  • Page 102 Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.) CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN LA LAVADORA A. Quite el tornillo de la tapa superior de la lavadora de la parte trasera izquierda. Alinee los orificios del soporte izquierdo con el orificio de tornillo de la tapa superior de la parte trasera izquierda de la unidad y coloque el tornillo.
  • Page 103 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica.. Problema Causas posibles La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal.
  • Page 104 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles No se ven números La secadora monitorea durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad de humedad de las ropas El tiempo restante saltó El tiempo estimado puede cambiar • Esto es normal. a un número más bajo cuando se está...
  • Page 105 • El acondicionador de telas Bounce ® en hojas ha sido aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Use suavizante de ropa. • Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP.
  • Page 106 Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
  • Page 107 Sitio Web de GE Appliances ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención en línea.
  • Page 108 Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to:...

This manual is also suitable for:

Pcvh480ekDcvh480ekwwDcvh480ekDcvh485ekDcvh485ekms

Table of Contents

Save PDF