Page 1
Manuel d’utilisation et d’entretien Operator’s manual Betriebs- und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de explicaciones TS 500 M Gebruiksaanwijzing Manual de instrucões TS 600 M HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS...
Page 3
DECLARATION CONFORMITY WITH DIRECTIVES EUROPEENNES EUROPEAN DIRECTIVES HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, déclare que la machine TS500M-600M est Partille, Sweden, herewith declares that the machine conforme aux dispositions des DIRECTIVES : TS500M-600M conforms to the DIRECTIVES : •...
Page 4
FR -Informations Concernant L’environnement GB - Environmental Information Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique The symbol on the product or on its packaging indicates que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. that this product may not be treated as household waste. Il doit obligatoirement être déposé...
Page 6
Ce symbole signifie que la Manutention - Transport Caractéristiques techniques machine est conforme à la [voir FIG. directive européenne. • Vitesse de rotation de la broche : • Transportable par 4 roues. - version électrique : 1600 tr/mn INDICATION INFORMATION - version thermique : 2045 tr/mn OBLIGATION •...
• Réglage millimétrique : procéder comme 230 V 400 V 110 V Montage du disque H07 - RNF H07 - RNF H07 - RNF ci-dessus, puis régler de + ou - 5 mm en [voir FIG. 3 x 2,5 5 x 1,5 3 x 4 vissant ou dévissant le volant (J).
Page 8
RECHERCHE DES PANNES Changement de courroie Réparation En cas de fonctionnement anormal, se reporter aux tableaux ci-après pour trouver • Dévisser les 4 vis de fixation et enlever la Vous adresser à votre une solution aux problèmes rencontrés. fermeture du support de broche. fournisseur qui est à...
Page 9
Questo simbolo indica che la Movimentazione - Trasporto Caratteristiche tecniche macchina è conforme alla direttiva VEDI FIG. europea. • Velocità di rotazione : : INDICAZIONE • Trasportabile su 4 ruote. - versione elettrica : 1600 g/min. INFORMAZIONE OBBLIGO - versione termica : 2045 g/min. •...
• Regolazione millimetrica : procedere 230 V 400 V 110 V Montaggio del disco H07 - RNF H07 - RNF H07 - RNF come sopra indicato, quindi regolare di + VEDI FIG. 3 x 2,5 5 x 1,5 3 x 4 0 - 5 mm avvitando o svitando il volano + (x2) 100 M + (x2)
Page 11
RICERCA GUASTI Sostituzione della cinghia di Riparazioni In caso di funzionamento anomalo, fare trasmissione riferimento alle tabelle di cui sotto per trovare Siamo Vostra completa una soluzione ai problemi riscontrati. • Svitare le 4 viti di fissaggio e togliere la disposizione per garantir Vi chiusura del supporto mandrino.
Page 12
Este anagrama certifica que la Manutención - Transporte Características técnicas máquina cumple la normativa VEASE FIG. europea. • Velocidad de rotación de la broca : • Transportable por 4 ruedas. - en versión eléctrica : 1600 r/min. INDICACIÓN INFORMACIÓN - en versión térmica : 2045 r/mn OBLIGACIÓN •...
• Regulación milimétrica : proceda como 230 V 400 V 110 V Montaje del disco H07 - RNF H07 - RNF H07 - RNF hemos señalado y regule a continuación 3 x 2,5 5 x 1,5 3 x 4 más o menos 5 mm, atornillando o + (x2) 100 M + (x2) + (x2)
Page 14
BUSQUEDA DE AVERIAS Cambio de correa Reparaciones En caso de funcionamiento anormal, remitirse a los cuadros que figuran a • Afloje los 4 tornillos de fijación y quite el Estamos a su entera disposición continuación para encontrar una solución a cierre del soporte de la broca.
This symbol indicates that the Handling - transport Technical specifications machine is in conformance with VEASE FIG. the applicable European directive. • Blade shaft RPM : INDICATION • Can be transported on 4 wheels - electric : 1600 INFORMATION MANDATORY - petrol : 2045 •...
• Millimetric adjustments : do as above, 230 V 400 V 110 V Fitting the disc H07 - RNF H07 - RNF H07 - RNF then turn the second wheel (J) one way VEASE FIG. 3 x 2,5 5 x 1,5 3 x 4 or the other (a maximum of 5 turns) to + (x2)
Page 17
FAULT FINDING Changing the belt Repairs In the event of faulty operation refer to the tables below to find a solution. • Loosen the 4 fixing screws and remove Contact your supplier who is the side cover. entirely at your service to carry •...
Page 18
Dieses Zeichen bedeutet, daß die Handhabung - Transport Technische Daten Maschine der europäischen SIEHE ABB. Richtlinie entspricht. • Umdrehungsgeschwindigkeit : • 4 Transportrollen. - bei Elecktromotor : 1600 U/min INFORMATIONS- HALBER - bei Verbrennungsmotor : 2045 U/min VERPFLICHTEND • Arretierung der Räder vorne. •...
Page 19
• Millimetereinstellung : wie vorstehend 230 V 400 V 110 V Einsetzen der Trennscheibe H07 - RNF H07 - RNF H07 - RNF angegeben vorgehen, dann eine SIEHE ABB. 3 x 2,5 5 x 1,5 3 x 4 Einstellung von + oder - 5 mm + (x2) 100 M + (x2) + (x2)
Page 20
PANNENBEHEBUNG Nachspannen der Keilriemen Reparaturen Bei abnormaler Funktion nachstehende Tabelle zur Behebung des Problemes • Die 4 Befestigungsschrauben lösen und Wir stehen zu Ihrer vollen einsehen. den Verschluß des Wellenhalters Verfügung, sämtliche entfernen. • Die Maschine funktioniert nicht Reparaturarbeiten zu günstigen •...
Page 21
Dit symbol betekent dat de Verlading - Transport Technische kenmerken machine overeenstemt met de ZIE FIG. betreffende Europese ritchtlijn. • Draaisnelheid van de spil : • Verrijdbaar op 4 wielen - voor machine met elektromotor : AANWIJZING VOORSCHRIFT INFORMATIE - 1600 omw./min. •...
Page 22
• Fijnregeling : ga te werk op de hierboven 230 V 400 V 110 V Montage van de schijf H07 - RNF H07 - RNF H07 - RNF beschreven manier, en regel 5 mm min of ZIE FIG. 3 x 2,5 5 x 1,5 3 x 4 meer door handwiel (J).
Page 23
OPSPOREN VAN DEFECTEN Vervangen van de riem Reparatie Indien de machine niet normaal werkt, raadpleeg dan de volgende tabellen om • Maak de vier bevestigingsschroeven los een oplossing te vinden voor het probleem Wij staan volledig tot uw en verwijder de slotplaat van de dat zich voordoet.
Este símbolo significa que a Manutenção - Transporte Caracteristicas técnicas máquina é conforme as normas [VER FIG. europeias. • Velocidade de rotação do mandril : • Transportável mediante 4 rodas. - versão eléctrica : 1600 r.p.m. - versão térmica : 2045 r.p.m. OBRIGAÇÃO INFORMAÇÃO •...
Page 25
• Ajuste milimétrico : proceder como acima 230 V 400 V 110 V Montagem do disco H07 - RNF H07 - RNF H07 - RNF indicado, em seguida regular de + ou - [VER FIG. 3 x 2,5 5 x 1,5 3 x 4 5xmm enroscando ou desenroscando o + (x2)
Page 26
PROCURAR AVARIAS Mudança de correira Reparações Em caso de funcionamento anormal, observar os quadros que figuram a • Desaparafusar os 4 parafusos de fixação continuação para encontrar a solução aos Estamos ao seu inteiro dispor e retirar o fecho do suporte de mandril. problemas apresentados para assegurá-lo de todas as •...
Page 30
To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days after the purchase, the attached warranty certificate Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de Para ter direito à garantia, é indispenável enviar renvoyer dans les huit jours après l’achat, le certificat antes do oitavo dia depois da compra, o certificado de garantie ci-joint, dûment complété.