Page 1
MTH 350, MTH 440, MTH 570 Hydraulisch gesteuerter, offener Deutsch Klein-Durchlauferhitzer mit Blankdrahtsystem Gebrauchs- und Montageanweisung Hydraulically controlled, open English small-instantaneous water heater with bare-wire heating system Operating and Installation instructions Hydraulicky řízené, beztlakové malé _ Česky průtokové ohřívače s topným systémem _ s neizolovaným drátem...
Deutsch English Inhaltsverzeichnis List of contents 1. Gebrauchsanweisung ____________________________ 4 1. Operating instructions __________________________12 1.1 Gerätebeschreibung __________________________ 4 1.1 Unit description ____________________________ 1 1. Das Wichtigste in Kürze _______________________ 4 1. The most important points in brief ______________ 1 1.3 Warmwasserleistung __________________________ 4 1.3 Hot water output ___________________________ 1 1.4 Sicherheitshinweis ___________________________ 4 1.4 Safety instruction ___________________________ 1...
Page 3
20 mm 120 mm G 3/8 30 mm 1/N/PE ~ 230 V 190 mm 82 mm MTH MTH 350, MTH 440, MTH 570 mit / with / s AHo 40 MTH MTH mit / with / s AHo 40 MTH MTH mit / with / s AHu 40 MTH MTH mit / with / s...
Zur Pflege des Gehäuses genügt ein feuchtes Tuch. Keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel ver- wenden! Den Spezial-Strahlregler „SR“ in der Armatur regelmäßig entkalken ggf. erneuern: MTH 350 / MTH 440: SR 3 Best.-Nr. 14 35 0 MTH 570: SR 5 Best.-Nr. 7 05 8 Verkalkung kann den Auslauf verschließen und so den Klein-Durchlauferhitzer unter Druck setzen und ggf. zerstören.
Für den Fachmann Montageort Die Geräte im geschlossenen, frostfreien Raum, Untertisch- oder Übertisch-Montage, in der Nähe der Zapfstelle montieren. Demontiertes Gerät frostfrei lagern, da immer Restwasser im Gerät verbleibt. Gerätemontage MTH als Untertisch-Montage: Kappen-Befestigungsschrauben zwei Umdrehungen lösen. Schnappverschluss mit Schraubendreher entriegeln. Geräte-Vorderkappe mit Heizblock abnehmen. Durchführungs-Öffnungen in Geräte-Rückwand und Vorderkappe für das Anschlusskabel mit Hilfe einer Zange herausbrechen. Geräte-Rückwand mit Dübel und Schrauben an die Wand montieren; Geräte-Rückwand als Bohrschablo- ne benutzen.
Für den Fachmann 2.11 Sonderzubehör Spezial-Strahlregler „SR“ zum Einsatz in Strahlreglergewinde M/M4. MTH 350 / MTH 440: SR 3 Best.-Nr. 14 35 0 mit Durchflussmengenregler MTH 570: SR 5 Best.-Nr. 7 05 8 Nur drucklose Armaturen zulässig! – AHo 40 MTH - drucklose Wandarmatur Best.-Nr.
Für den Benutzer und den Fachmann Störungsbeseitigung durch den Benutzer Störung Ursache Behebung Kein warmes Wasser trotz voll geöff- Keine Spannung. Sicherungen in der Hausinstallation überprüfen. netem Warmwasserventil. Die erforderliche Einschaltmenge zum Einschal- Strahlregler der Armatur reinigen ggf. erneuern (siehe "2.11 Sonderzubehör"). ten der Heizleistung wird nicht erreicht.
Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheidet allein der AEG Haustechnik-Kundendienst, auf welche Art der Fehler behoben werden soll. Es steht dem AEG Haustechnik-Kundendienst frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden Eigentum des AEG Haustechnik-Kundendienstes.
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung durch den AEG Haustechnik-Kundendienst erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden gegen den AEG Haustechnik-Kundendienst oder Dritte bleiben auch in diesem Fall unberührt.
It is important that only the enclosed jet regulator is used. Maintenance and care Maintenance work, such as for example checking the electrical safety, may only be carried out by a quali- fied installer. A damp cloth is sufficient for care of the unit. Do not use any abrasive or corrosive cleaning agents. Please de-scale or replace the enclosed jet regulator „SR“ regularly: MTH 350 / MTH 440: SR 3 Order.-No. 14 35 0 MTH 570: SR 5 Order.-No. 7 05 8 Scale built up (furring) can close off the outlet and impair (or even destroy) the appliance. First actions to be taken in the event of malfunction ... First actions to be taken in the event of malfunction „Please look up: „3. Fault finding by the user“ page 15.
6 Unit rear panel 7 Unit front panel 8 Fixing holes 9 Connection cable 700 mm long 10 Jet regulator SR 3 for MTH 350 and MTH 440 11 Jet regulator SR 5 bei MTH 570 1 Identification plate Delivery variants...
for the user and the qualified installer Installation location The appliance should be installed according to choice as an over-sink or under-sink unit‘ in a closed, frost free room in the vincinity of a water draw off point Dismantled unit is to be stored in a frost-free place, as residual water always remains in the unit. Unit installation MTH als Untertisch-Montage: Loosen cover securing screws by two turns. Using a screwdriver, release the snap closing catch. Take off the unit front cover with heating block. With the help of a pair of nippers, break out the feed-through opening for the connection cable. Fix the unit rear panel to the wall using dowels and screws;...
2.11 Special accessories Jet regulator „SR“ for use in the jet-regulator screw fitting M/M4. MTH 350 / MTH 440: SR 3 Order-No. 14 35 0 with output regulator. MTH 570: SR 5 Order-No. 7 05 8 Only non pressurised taps can be used for this appliance! – AHo 40 MTH - non pressurised wall fitting Order-No.
for the user and the qualified installer Fault elimination by the user Fault Cause Remedy No hot water despite fully opened hot water No electrical power. Check the fuses in the house installation. fitting. The turn on flow rate needed to switch on Clean or if necessary renew the jet regulator the heating power has not been reached.
! Speciální perlátor „SR“ v baterii pravidelně odvápňovat, v případě potřeby vyměnit. MTH 350 / MTH 440: SR 3 obj. číslo: 14 35 02 MTH 570: SR 5 obj. číslo: 27 05 82 Zavápnění může uzavřít výtok, vystavit průtokový ohřívač pod tlak a popř. ho zničit.
6 zadní stěna přístroje 7 přední kryt přístroje 8 upevňovací otvory 9 připevňovací kabel 700 mm dlouhý 10 perlátor SR 3 u MTH 350 a MTH 440 11 perlátor SR 5 u MTH 570 12 typový štítek přístroje Varianty dodávky...
Pro odborníka Místo montáže Ohřívač MTH se montuje volitelně pod umyvadlo nebo nad odběrné místo v uzavřené místnosti, neohrožované mrazem v blízkosti odběrného místa (demontovaný přístroj se musí uskladnit bez nebezpečí zamrznutí, neboť v něm vždy zůstane zbytková voda). Montáž přístroje Montáž...
Pro uživatele a odborníka Odstraňování poruch uživatelem porucha příčina odstranění Neteče teplá voda i přes zcela Není el.napětí. Zkontrolovat pojistky v domovní instalaci. otevřený ventil teplé vody. Nebylo dosaženo potřebného zapínacího Vyčistit perlátor, případně ho vyměnit (viz bod množství pro zapnutí topného výkonu. Per- „2.11 Zvláštní...
Page 22
07 11 / 9 88 67 - 11 0 73 - 6 23 11 41 07 11 / 9 88 67 - 77 Polska AEG Oddzial Stiebel Eltron Polska Sp. z.o.o. Ul. Instalatorów 9 02-237 Warszawa Tel. 0 22 - 8 46 48 20...