Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome BSGL5.. Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Operating instructions Οδηγίες χρήσης Notice d’utilisation Kullanım kılavuzu Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за ползване Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации Brugsanvisning Instrucţiuni de folosire fi...
B Hepa filter C TURBO-UNIVERSAL® brush for upholstery D TURBO-UNIVERSAL® brush for floors Fold out the picture pages. E Hard floor tool F Bionic filter Your vacuum cleaner Before using for the first time Figure Figure Figure Figure Initial use Figure Replacement parts and special accessories...
Figure Figure Vacuuming with accessories Figure Figure Figure Professional upholstery nozzle Figure Switching on/off Figure Controlling the suction level Figure Turbo brush Vacuuming Please note: Figure Figure Figure When the work is done Figure Figure...
Replacing the Bionic filter Figure Figure Figure Changing the filter Please note: Replacing the bag Figure Replacing the exhaust filter Replacing the micro-hygiene filter Figure Figure Figure Opening the lid Replacing the HEPA filter Figure Figure Figure Cleaning the motor protection filter Figure Figure Care...
B Filtre Hepa C Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour tissu d'ameuble- ment D Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols Veuillez déplier les pages illustrées ! E Brosse pour sols durs Description de l'appareil F Filtre Bionic Avant la première utilisation Fig. Fig. Fig. Fig. Mise en service Pièces de rechange et accessoires en Fig.
Changement du filtre Bionic Fig. Fig. Fig. Changement de filtre Attention: Remplacement du sac aspirateur Fig. Remplacement du filtre de sortie d'air Remplacement du micro-filtre hygiénique Fig. Fig. Fig. Ouvrir le couvercle Fig. Remplacement du filtre Hepa Fig. Fig. Nettoyer le filtre de protection du moteur Fig.
B Filtro Hepa C Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per imbottiture D Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti Aprire le pagine illustrate. E Bocchetta per pavimenti duri Descrizione dell'apparecchio F Filtro Bionic Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Figura Figura Figura Figura Parti di ricambio e accessori speciali A Confezione del filtro di ricambio Messa in funzione Figura...
Page 91
Figura Figura Figura Uso degli accessori supplementari Figura Figura Figura Figura Bocchetta per imbottiture professionale Figura Attivazione/disattivazione Figura Regolazione della forza di aspirazione Figura Spazzola turbo Aspirazione Figura Attenzione: Figura Figura...
Attenzione: Dopo la pulizia Figura Figura Sostituzione del filtro Bionic Figura Sostituzione del filtro Figura Attenzione: Sostituzione del sacchetto filtro Figura Sostituzione del filtro d'igiene Sostituzione del microfiltro igiene Figura Figura Apertura del coperchio Figura Figura Attenzione: Sostituzione del filtro Hepa Pulizia del filtro di protezione del motore Figura Figura...
Fold siderne med figurerne ud! ënefilter vervangen Beskrivelse Reservedele og ekstra tilbehør A Udskiftningsfilterpakke...
Page 97
B Hepa-filter Figur C TURBO-UNIVERSAL®-børste til polstrede møbler Figur Figur D TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve Figur Tænde/slukke Figur Regulering af sugestyrke E Mundstykke til hårde gulvbelægninger F Bionic-filter Før den første ibrugtagning Figur Støvsugning Bemærk: Figur Figur Figur Figur Ibrugtagning Figur Figur Figur...
Figur Støvsugning med ekstra tilbehør Figur Filterskift Bemærk: Udskiftning af filterposer Figur Professionelt polstermundstykke Figur Figur Figur Åbne dæksel Turbo-børste Figur Figur Rensning af motorbeskyttelsesfiltret Figur Figur Figur Efter arbejdets afslutning Figur Bemærk:...
Page 99
Udskiftning af Bionic-filter Figur Figur Udskiftning af udblæsningsfilter Udskiftning af micro-hygiejnefilter Figur Figur Udskiftning af Hepa-filter Figur Figur Pleje Brug aldrig skuremidler, glas- eller universalrengøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.
B Hepa-filter Bild C TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor Bild Bild Till-/frånkoppling D TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv Bild Justera sugkraften E Munstycke för hårda golv F Bionic-filter Dammsugning Före första användning Obs! Bild Bild Bild Bild Bild Bild Starta dammsugaren Bild Bild Dammsuga med extra tillbehör: Bild Bild...
Bild Bild Skötsel och vård Käännä kuvasivut esiin! Använd inte skurmedel, glas- eller allrengöringsmedel. Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten. Laitteen kuvaus Varaosat ja lisävarusteet A Vaihtopölypussipakkaus...
B Hepa-suodatin Kuva C TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten Kuva Kuva D TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten Kuva Kytkeminen päälle/pois päältä E Kovien lattioiden suulake Kuva Imutehon säätö F Bionic-suodatin Ennen ensimmäistä käyttöä Kuva Imurointi Huomio: Kuva Kuva Kuva Kuva Käyttöönotto Kuva Kuva Kuva...
Kuva Imuroiminen lisävarusteella Kuva Suodattimen vaihto Huomio: Pölypussin vaihto Kuva Kuva Profi-huonekalusuulake Kuva Kannen avaaminen Kuva Kuva Turboharja Huomio: Kuva Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Kuva Kuva Kuva Työn jälkeen Kuva Huomio: Bionic-suodattimen vaihto...
Kuva Kuva Poistoilman suodattimen vaihto Mikrosuodattimen vaihto Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Kuva Kuva Descrição do aparelho Hepa-suodattimen vaihto Kuva Kuva Hoito Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleispuhdistusaineita. Älä upota pölynimuria koskaan veteen. Peças de substituição e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição...
B Filtro Hepa Figura Figura C Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos Figura D Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos Figura Figura Ligar/desligar E Bocal para pavimentos rijos Figura Regular a potência de sucção F Filtro Bionic Antes da primeira utilização Figura Figura Aspiração Atenção: Figura Figura...
Figura Aspirar com acessórios Figura Substituir o filtro Atenção: Substituir o saco de filtro Figura ´Bocal profissional para estofos Figura Figura Abrir a tampa Figura Figura Escova Turbo Atenção: Limpar o filtro de proteção do motor Figura Figura Figura Figura Após o trabalho Atenção: Figura...
Page 111
Substituir o filtro Bionic Manutenção Figura Figura Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou produtos lava-tudo. Jamais introduza o aspirador na água. Substituir o filtro de saída do ar Substituir o microfiltro higiénico Figura Figura Substituir o filtro Hepa Figura Figura...
B Filtro HEPA C Cepillo TURBO UNIVERSAL® para tapicería D Cepillo TURBO UNIVERSAL® para suelos Abrir los desplegables laterales E Cepillo para suelos duros Descripción de los aparatos F Filtro Bionic Antes del primer uso Figura Figura Figura Figura Puesta en marcha Piezas de repuesto y accesorios especiales Figura...
Page 113
Figura Figura Figura Aspirar con los accesorios adicionales Figura Figura Figura Figura Boquilla profesional para tapicería Figura Conexión/desconexión Figura Regulación de la potencia de aspiración Figura Cepillo turbo Aspiración Atención: Figura Figura Figura...
Tras el trabajo Atención: Figura Figura Cambio del filtro Bionic Cambio del filtro Figura Figura Atención: Cambio de la bolsa filtrante Figura Cambio del filtro de salida Cambio del microfiltro higiénico Figura Figura Figura Apertura de la tapa Cambio del filtro HEPA Figura Figura Atención:...
Page 115
Cuidados µαστε, µια Σε µοντέλα Γι’ µπορεί, µην µού No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o µοντέλο productos de limpieza universales. No introducir µοποιείτε µόνο µατα nunca el aspirador dentro del agua. µατος ώ Σε ώστε ώ µαζί Ανοίξτε ώ µε µα...
Page 116
Ανοίξτε µµα ώρου Αφαιρέστε Για µενο: µε µπωµα µικροφίλτρο Σπρώξτε µέσα µµα ώρου Φίλτρο Hepa µατος. Συνίσταται Αντικατάσταση α) µιο µα Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες Κατά µπτου επίπλων µεταξύ Βούρτσισµα µία µπτο µε ώµατα, µατα Ιδιαίτερα ών ώων. Η Σπρώξτε µέχρι...
Page 129
ТИП За Допълнителен Да Четкане шеци, Задвижването Няма За Задвижването За Няма За Деблокирайте Хванете Каталожен Чрез Нисък За шата шата За Затворете шата За...
Page 130
шата шия Затова Ако шият Регулиране За шата За Дюзата Дюза Дюза За Ако За шени, За шната За шната...
Page 131
Затворете Кога Деблокирайте Ако шата НЕРА- Разкачете Чрез Затворете Ако Запазено Защитният...
Page 132
Мы Для шей шего Чтобы Дополнительный шего Рекомендуется Заменять шерсти Дополнительный Щётка Турбощётка шерсти Телескопическая Ручка шланга Дополнительный Шланг* Для Решётка Насадка Щелевая Моторный Номер Ручка Крышка Турбонасадка «A »* Насадка шерсти Наденьте шланг...
Page 133
Насадки шке шем шероховатая, Закройте шенные, шку шимися «B » шку шенной шланга шке. Чтобы шланг, шланг Задвиньте шланга шке Для Насадки шланга Задвиньте Щелевая Для Насадка штор Щётка Нажатием Задвигайте Для Для шланга Для Для Минимальная Для Для Максимальная Для...
Page 139
Ми ї Цю ї Для ї шої Містить: Рекомендуємо ше шого Додатковий Інструкцію ї Якщо Рекомендовано ї. Замінювати Чищення шерсті Щітка їй Насадка Насадка ї Щітка шерсті Щітка Телескопічна їй Ручка шланга шланг* Індикатор Для ї Кнопка Кріплення Кабель ґратки Запобігає...
Page 140
шку шується шої ї шорстка, Тому шку Зношена шкодити шкоджувану шеною штуцер шланга шці. шланга шланг. Для шці Для Насадка Насадка ї Для ши ї ї. ! Для Для ши Для шню Режим Для шню її Режим ї Для Режим Для...
Page 141
шуйте шку Якщо ште шування Не Злегка ї. Для Закрийте шку Гачок штуцері Якщо шому шку Зніміть Якщо шку Якщо ше шланг, Зніміть шлангу, Коли шку, ши шку Розблокуйте ши ши Якщо шка „HEPA“, ї)
Page 148
ME Crna Gora, Montenegro E lektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia,...
Page 149
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
Page 150
"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
Page 151
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Page 159
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...