hit counter script
Bosch BSGL5 Series Operating Instructions Manual
Bosch BSGL5 Series Operating Instructions Manual

Bosch BSGL5 Series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BSGL5 Series:
Table of Contents
  • Your Vacuum Cleaner
  • Before Using for the First Time
  • Replacement Parts and Special Accessories
  • Initial Use
  • When the Work Is Done
  • Changing the Filter
  • Description de L'appareil
  • Avant la Première Utilisation
  • Mise en Service
  • Après Le Travail
  • Changement de Filtre
  • Entretien
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Prima DI Utilizzare L'apparecchio Per la Prima Volta
  • Parti DI Ricambio E Accessori Speciali
  • Messa in Funzione
  • Sostituzione del Filtro
  • Manutenzione
  • Reservedele Og Ekstra Tilbehør
  • Efter Arbejdets Afslutning
  • Beskrivning Av Produkten
  • Före Första Användning
  • Byta Filter
  • Skötsel Och Vård
  • Laitteen Kuvaus
  • Varaosat Ja Lisävarusteet
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Suodattimen Vaihto
  • Työn Jälkeen
  • Descrição Do Aparelho
  • Antes da Primeira Utilização
  • Colocação Em Funcionamento
  • Substituir O Filtro
  • Após O Trabalho
  • Descripción de Los Aparatos
  • Antes del Primer Uso
  • Puesta en Marcha
  • Tras el Trabajo
  • Cambio del Filtro

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
BSGL5..
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Brugsanvisning
sv
Brugsanvisning
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
bg
Инструкция за ползване
ru
Инструкция по эксплуатации
ro
Instrucţiuni de folosire
uk
Інструкція з експлуатації
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BSGL5 Series

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome BSGL5.. Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Operating instructions Οδηγίες χρήσης Notice d’utilisation Kullanım kılavuzu Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за ползване Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации Brugsanvisning Instrucţiuni de folosire fi...
  • Page 2 ı ąc ń ţ ţă ţ...
  • Page 3 ß ß ß ß ß...
  • Page 4 ß ß...
  • Page 5 ß...
  • Page 6 »G «.
  • Page 12 û...
  • Page 13 û...
  • Page 14 « ».
  • Page 15 ì ì...
  • Page 16 ì...
  • Page 32 {EXTER...
  • Page 34 Ä...
  • Page 35 Ä Ä Ä Ä...
  • Page 45 ώ Σε ώστε ώ Αυτή Γι’ Η Γνήσια ώπους ώα. ών ών ών ών ών, ών ών. ών ών. ών ών...
  • Page 46 Αυτή Συνδέστε Μην Η Η ών ψη ώσεων, Αποφεύγετε Κατά Μη ώδιο Σε ώδιο ώς Για ώδιο Μην ώδιο...
  • Page 47 Μη Σε ών ών. Μην Η Η Απενεργοποιείτε Καταστρέφετε ώστε Η «πέσει» ψηλή «πέσιμο» ψηλότερη...
  • Page 48 Η Αποτελείται ώσιμη. ώστε ών Γι’...
  • Page 49 ı ı ız. şk ız, ı ım ş ı ım ğ ı ı ı ı ı ım ğ ş ğı ı ş ğı ı ı ı İ ı ı ş ğı ı ğ ığ ı, ı, ıc ız ı ı ış...
  • Page 50 ı ı ı şı ı ı ğ ş ı ı ı ı ımı ı ı ı ı Ç ı ı ıcı ımı ş ı ı ş ı ı ı ı ş ı ı ız. ım ı ı ıcı ş ğı ı...
  • Page 51 ıcı ı, ış ı ı ı ş ş ım ğ İ ş ık ı ı ı ı ığı ı ı ı ş ım ışı ı, ş Ş ık ı ış ı ı ğ ış ı ı ığı ğ ı ğ şk ı...
  • Page 52 ğ ı ız ğ ıcıy şüm ı ıcı ız ğ şv ı ş ış ğ ım ım ğ ı ız. ı ı ız. ĝ ı ız ı ı ı ız. ğ ş ı ı ı ı ğ ş ı ız ı...
  • Page 53 ő ő őí ő ű ők ő ű, ő ű ő ő...
  • Page 54 őí ű ő ű, ő ő őv ő ő ő ő ő ő ő ő...
  • Page 55 Óvj őjá ő őf ő ű ő ő ű ő, ű ő ű ű ű ő, ő űkö...
  • Page 56 ő ő űj őh ő őjé ő ő ő őjé ű ő...
  • Page 57 ę ży ży ć. ży łączyć ę ł ży ę ł ży ży ć łącz ł śc ł ży ł ł ę ży ć ęp ących ń! ż ć łącz ęśc ż ą ąków ę ących ż ących ę, ły ł...
  • Page 58 ł ń ży łącz ć ć łącz ć ł ż ć ą ą ą ł ć ż śc ł ż ąc ąc św ś ą ły ł ć ą ą św ąz ń ą ć ę ą śc ą ć łych.
  • Page 59 ęc ż ń ą ęśc ą ć łącz ży ć ływ ą ź ł ł ć ący, ący ł ł ącym ę ż ć ą żyw ży łącz ć. ży ą ży ł ć śc ęp ć ąz ącym ć ż...
  • Page 60 ł ę łów ś ę ę ły ży ć ą ę ą ł śc ły. ę ł ż ą ży ć ę ę ąz ących ż ć ę ąc ą łów ś ś ą ż ć...
  • Page 61 Моля Тази шини.
  • Page 62 Тази Никога Децата шва Не Не Не Не...
  • Page 63 За шват шни Не Засмукване Мрежовият Ако Задействането...
  • Page 64 Тя Зелена За шата шия шия шия...
  • Page 65 Данный шленного Для...
  • Page 66 Данный Запрещается ше Детям Чистка Не Это Не шланг Для...
  • Page 67 Не Защищайте Не ших шие шего шой...
  • Page 68 шие шего ший шей...
  • Page 69 ă ăm ă ă ţ ţ Î ă ţ ă ăm ă ţ ă ş ţ ă ă ş ţ ţ ţ ă ă ă ă ă ş ă ăm ă ţ ă ţ ă ăţ ş ă ţ ă ămă ă...
  • Page 70 ş ţ ţ ş ţ ţ ăc ţ ţ ă ă ă ş ş ăţ ă ă ţă ş ş ţ ă ţă ş ă ăţ ş ţ ă ă ă ă ţ ş ă ă ţ ă ă ţ ş...
  • Page 71 ţ ţ ş ă ă. ş ţ ţ ţ ş ă ă ţ ţ ţ ş ţ ţ ă ă ţă Î ţ ş ă ă ş ş ş ţ ă ă ţ ăz ă ă ş ă ţ ă ă.
  • Page 72 ă ă ş ţ ş ţ ă ţ ă, ă ăm ă ţ ţ ţ ă ă ş ţ ă ă. ş ţ ţ ş ă ş...
  • Page 73 Інструкцію ї Якщо ї. Цей ї ї ї. шкодження, Ретельно шкідливих їв шку...
  • Page 74 Цей ї Заборонено шкоджень! Діти ше Дітям Дітям Це шовуйте Заборонено шланг.
  • Page 75 ї Не Для ше Збирання шкод- шення ї, ї ї. ш А. Якщо ї Щоб ште її.
  • Page 76 шкодження Непотрібні Тому ї шої За ї...
  • Page 77 »Grüner Punkt«...
  • Page 78 øY »FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG π°üaG á°ù浟G ≈∏Y ∫ɪYC G ájC É H ΩÉ«≤dG πÑb .QÉ«àdG Qó°üe <=...
  • Page 79 <= <=...
  • Page 81 ß ß...
  • Page 82 ß. ß Üb...
  • Page 83 ß ß ß ß ß ß Ä...
  • Page 84: Your Vacuum Cleaner

    B Hepa filter C TURBO-UNIVERSAL® brush for upholstery D TURBO-UNIVERSAL® brush for floors Fold out the picture pages. E Hard floor tool F Bionic filter Your vacuum cleaner Before using for the first time Figure Figure Figure Figure Initial use Figure Replacement parts and special accessories...
  • Page 85: When The Work Is Done

    Figure Figure Vacuuming with accessories Figure Figure Figure Professional upholstery nozzle Figure Switching on/off Figure Controlling the suction level Figure Turbo brush Vacuuming Please note: Figure Figure Figure When the work is done Figure Figure...
  • Page 86: Changing The Filter

    Replacing the Bionic filter Figure Figure Figure Changing the filter Please note: Replacing the bag Figure Replacing the exhaust filter Replacing the micro-hygiene filter Figure Figure Figure Opening the lid Replacing the HEPA filter Figure Figure Figure Cleaning the motor protection filter Figure Figure Care...
  • Page 87: Description De L'appareil

    B Filtre Hepa C Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour tissu d'ameuble- ment D Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols Veuillez déplier les pages illustrées ! E Brosse pour sols durs Description de l'appareil F Filtre Bionic Avant la première utilisation Fig. Fig. Fig. Fig. Mise en service Pièces de rechange et accessoires en Fig.
  • Page 88: Après Le Travail

    Fig. Fig. Aspiration avec des accessoires supplémentaires Fig. Fig. Fig. Suceur ameublement professionnel Fig. Allumer / Eteindre Fig. Réglage de la puissance d'aspiration Fig. Turbobrosse Aspiration Attention : Fig. Fig. Fig. Après le travail Fig. Fig.
  • Page 89: Changement De Filtre

    Changement du filtre Bionic Fig. Fig. Fig. Changement de filtre Attention: Remplacement du sac aspirateur Fig. Remplacement du filtre de sortie d'air Remplacement du micro-filtre hygiénique Fig. Fig. Fig. Ouvrir le couvercle Fig. Remplacement du filtre Hepa Fig. Fig. Nettoyer le filtre de protection du moteur Fig.
  • Page 90: Descrizione Dell'apparecchio

    B Filtro Hepa C Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per imbottiture D Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti Aprire le pagine illustrate. E Bocchetta per pavimenti duri Descrizione dell'apparecchio F Filtro Bionic Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Figura Figura Figura Figura Parti di ricambio e accessori speciali A Confezione del filtro di ricambio Messa in funzione Figura...
  • Page 91 Figura Figura Figura Uso degli accessori supplementari Figura Figura Figura Figura Bocchetta per imbottiture professionale Figura Attivazione/disattivazione Figura Regolazione della forza di aspirazione Figura Spazzola turbo Aspirazione Figura Attenzione: Figura Figura...
  • Page 92: Sostituzione Del Filtro

    Attenzione: Dopo la pulizia Figura Figura Sostituzione del filtro Bionic Figura Sostituzione del filtro Figura Attenzione: Sostituzione del sacchetto filtro Figura Sostituzione del filtro d'igiene Sostituzione del microfiltro igiene Figura Figura Apertura del coperchio Figura Figura Attenzione: Sostituzione del filtro Hepa Pulizia del filtro di protezione del motore Figura Figura...
  • Page 93: Manutenzione

    Manutenzione Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti universali o per vetro. Non immergere mai l'aspirapolvere nell'acqua.
  • Page 96: Reservedele Og Ekstra Tilbehør

    Fold siderne med figurerne ud! ënefilter vervangen Beskrivelse Reservedele og ekstra tilbehør A Udskiftningsfilterpakke...
  • Page 97 B Hepa-filter Figur C TURBO-UNIVERSAL®-børste til polstrede møbler Figur Figur D TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve Figur Tænde/slukke Figur Regulering af sugestyrke E Mundstykke til hårde gulvbelægninger F Bionic-filter Før den første ibrugtagning Figur Støvsugning Bemærk: Figur Figur Figur Figur Ibrugtagning Figur Figur Figur...
  • Page 98: Efter Arbejdets Afslutning

    Figur Støvsugning med ekstra tilbehør Figur Filterskift Bemærk: Udskiftning af filterposer Figur Professionelt polstermundstykke Figur Figur Figur Åbne dæksel Turbo-børste Figur Figur Rensning af motorbeskyttelsesfiltret Figur Figur Figur Efter arbejdets afslutning Figur Bemærk:...
  • Page 99 Udskiftning af Bionic-filter Figur Figur Udskiftning af udblæsningsfilter Udskiftning af micro-hygiejnefilter Figur Figur Udskiftning af Hepa-filter Figur Figur Pleje Brug aldrig skuremidler, glas- eller universalrengøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.
  • Page 100 Ø...
  • Page 102: Beskrivning Av Produkten

    Veckla ut bildsidorna! Beskrivning av produkten Reservdelar och specialtillbehör A Dammsugarpåsförpackning...
  • Page 103: Före Första Användning

    B Hepa-filter Bild C TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor Bild Bild Till-/frånkoppling D TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv Bild Justera sugkraften E Munstycke för hårda golv F Bionic-filter Dammsugning Före första användning Obs! Bild Bild Bild Bild Bild Bild Starta dammsugaren Bild Bild Dammsuga med extra tillbehör: Bild Bild...
  • Page 104: Byta Filter

    Bild Proffsigt möbelmunstycke Bild Öppna locket Bild Observera: Rengöra motorskyddsfiltret Bild Bild Turboborste Bild Bild Obs! Bild Efter dammsugning Byta Bionic-filter Bild Bild Bild Bild Byta filter Byta utblåsningsfilter Byta mikrohygienfilter Byte av dammsugarpåse Bild Bild Bild Byta Hepa-filter...
  • Page 105: Skötsel Och Vård

    Bild Bild Skötsel och vård Käännä kuvasivut esiin! Använd inte skurmedel, glas- eller allrengöringsmedel. Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten. Laitteen kuvaus Varaosat ja lisävarusteet A Vaihtopölypussipakkaus...
  • Page 106: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    B Hepa-suodatin Kuva C TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten Kuva Kuva D TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten Kuva Kytkeminen päälle/pois päältä E Kovien lattioiden suulake Kuva Imutehon säätö F Bionic-suodatin Ennen ensimmäistä käyttöä Kuva Imurointi Huomio: Kuva Kuva Kuva Kuva Käyttöönotto Kuva Kuva Kuva...
  • Page 107: Suodattimen Vaihto

    Kuva Imuroiminen lisävarusteella Kuva Suodattimen vaihto Huomio: Pölypussin vaihto Kuva Kuva Profi-huonekalusuulake Kuva Kannen avaaminen Kuva Kuva Turboharja Huomio: Kuva Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Kuva Kuva Kuva Työn jälkeen Kuva Huomio: Bionic-suodattimen vaihto...
  • Page 108: Descrição Do Aparelho

    Kuva Kuva Poistoilman suodattimen vaihto Mikrosuodattimen vaihto Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Kuva Kuva Descrição do aparelho Hepa-suodattimen vaihto Kuva Kuva Hoito Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleispuhdistusaineita. Älä upota pölynimuria koskaan veteen. Peças de substituição e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição...
  • Page 109: Antes Da Primeira Utilização

    B Filtro Hepa Figura Figura C Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos Figura D Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos Figura Figura Ligar/desligar E Bocal para pavimentos rijos Figura Regular a potência de sucção F Filtro Bionic Antes da primeira utilização Figura Figura Aspiração Atenção: Figura Figura...
  • Page 110: Substituir O Filtro

    Figura Aspirar com acessórios Figura Substituir o filtro Atenção: Substituir o saco de filtro Figura ´Bocal profissional para estofos Figura Figura Abrir a tampa Figura Figura Escova Turbo Atenção: Limpar o filtro de proteção do motor Figura Figura Figura Figura Após o trabalho Atenção: Figura...
  • Page 111 Substituir o filtro Bionic Manutenção Figura Figura Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou produtos lava-tudo. Jamais introduza o aspirador na água. Substituir o filtro de saída do ar Substituir o microfiltro higiénico Figura Figura Substituir o filtro Hepa Figura Figura...
  • Page 112: Descripción De Los Aparatos

    B Filtro HEPA C Cepillo TURBO UNIVERSAL® para tapicería D Cepillo TURBO UNIVERSAL® para suelos Abrir los desplegables laterales E Cepillo para suelos duros Descripción de los aparatos F Filtro Bionic Antes del primer uso Figura Figura Figura Figura Puesta en marcha Piezas de repuesto y accesorios especiales Figura...
  • Page 113 Figura Figura Figura Aspirar con los accesorios adicionales Figura Figura Figura Figura Boquilla profesional para tapicería Figura Conexión/desconexión Figura Regulación de la potencia de aspiración Figura Cepillo turbo Aspiración Atención: Figura Figura Figura...
  • Page 114: Tras El Trabajo

    Tras el trabajo Atención: Figura Figura Cambio del filtro Bionic Cambio del filtro Figura Figura Atención: Cambio de la bolsa filtrante Figura Cambio del filtro de salida Cambio del microfiltro higiénico Figura Figura Figura Apertura de la tapa Cambio del filtro HEPA Figura Figura Atención:...
  • Page 115 Cuidados µαστε, µια Σε µοντέλα Γι’ µπορεί, µην µού No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o µοντέλο productos de limpieza universales. No introducir µοποιείτε µόνο µατα nunca el aspirador dentro del agua. µατος ώ Σε ώστε ώ µαζί Ανοίξτε ώ µε µα...
  • Page 116 Ανοίξτε µµα ώρου Αφαιρέστε Για µενο: µε µπωµα µικροφίλτρο Σπρώξτε µέσα µµα ώρου Φίλτρο Hepa µατος. Συνίσταται Αντικατάσταση α) µιο µα Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες Κατά µπτου επίπλων µεταξύ Βούρτσισµα µία µπτο µε ώµατα, µατα Ιδιαίτερα ών ώων. Η Σπρώξτε µέχρι...
  • Page 117 Μετά µιο µα ών µιο µατα µε µα µάτων µµα µια µένη Γι’ µατα µέρος µατος. µένα, µατα µένη µε µια µπορούν µιά µπορείτε µµένες µενες µιές, µένο µα Στα µικρά µµατα µπορείτε µοποιήσετε µευσης Ρύθµιση µατος µοκέτες Μετά ώξτε µα...
  • Page 118 Αντικατάσταση µικροφίλτρου Ανοίξτε µµα, ώχνοντας µοχλό Με µατος Κλείστε ώντας Ανοίξτε µµα ώρου ώσσα Σπρώξτε Σπρώχνοντας µοχλό µατος µα µέχρι µα. µα Κλείστε µµα µόνο µε µένη µέσα Αφαιρέστε µικροφίλτρο µικροφίλτρο µα µατα µε µα µο! µένη µε Ανοίξτε µµα ώρου...
  • Page 119 Üfl ı ı ı ğ ş ı ı ı ı ı ı ı ız ı ş ı ı ım ı ı ı ı ık ı ı ı ı ı ğ ı ışı ş ı ğ ı ı ı ı ız. ı...
  • Page 120 Ü ı ız ğ ı ız: ğ ı ı ı ı ık ı ş ı ı ı ış ı ık ş ı ı, ş ığı. ş ığı ş ığı ğ ı ı ı ı ı ğ ı ı ı ı ı...
  • Page 121 ı ız ı ış ı şı ı ı ı ğ ş ı ş ımı ı şık ı ı ı ız. ğzı ı ı ı ş ğ ğı ı ı ız. ık ı ız. ı ız ğ ş ı ı ız! ı...
  • Page 122 ő ű ő őhöz. ő ő ő ő ő ő ő Á őhüv ű ő őhüv ÁLIS® ő őhüv ő-m ő* ű őc ő* ő ő ő ő ő ű ő, ű ő* ő ő ű ő ő ű ő ő...
  • Page 123 őb ő őhüv ő őhüv őhüv ő „P ő ű ő „P ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű, ő ű ő őközö ő ők ő ő ő ő ő ő ő ő...
  • Page 124 ő ű őv ő ű ő Á ő ő ű ő ő ű ő ő ű ő ő ű ő ű ők ő ű ő ű őc ő ű ő ű ő ű őc ő ő ű ő ő ő ű...
  • Page 125 ęk ł ły ąg ęc ż śc ż ż ę ć, ż ż ść: ęc ą ę ąg ęc ż ży ć łącz ły ący ę ży ży ć. ć ży łączyć ę ł ć ę śc ą ę łk ę...
  • Page 126 ć ę ł ąć ą ący ż śc ł śc śc ł ć ący ł łóg ą ąć ą ąć ę ży ęp ł ć ży ą ć ł śc ł żyw ży łóg. ęż ł żyć ący ąg ęc ęż...
  • Page 127 ąg ąć ł ę ącą, ąć ś ą ż ę, ąć ży ć ę ń ących ąć ży łącz ł ę łącz ł ż ż ć ł ący ży śc ć ą ęp ł łącz ą łóg ąć łęb ą ć...
  • Page 128 ć ę ł ć ś ęc źw ąc łk Радваме шихте ąć ł żyć ł żyć ą ąć. Затова шия Трябва ś ą ż ży ć шата ć ę ł ć ś ęc źw Моля ąc łk ąć ą ł żyć ąć.
  • Page 129 ТИП За Допълнителен Да Четкане шеци, Задвижването Няма За Задвижването За Няма За Деблокирайте Хванете Каталожен Чрез Нисък За шата шата За Затворете шата За...
  • Page 130 шата шия Затова Ако шият Регулиране За шата За Дюзата Дюза Дюза За Ако За шени, За шната За шната...
  • Page 131 Затворете Кога Деблокирайте Ако шата НЕРА- Разкачете Чрез Затворете Ако Запазено Защитният...
  • Page 132 Мы Для шей шего Чтобы Дополнительный шего Рекомендуется Заменять шерсти Дополнительный Щётка Турбощётка шерсти Телескопическая Ручка шланга Дополнительный Шланг* Для Решётка Насадка Щелевая Моторный Номер Ручка Крышка Турбонасадка «A »* Насадка шерсти Наденьте шланг...
  • Page 133 Насадки шке шем шероховатая, Закройте шенные, шку шимися «B » шку шенной шланга шке. Чтобы шланг, шланг Задвиньте шланга шке Для Насадки шланга Задвиньте Щелевая Для Насадка штор Щётка Нажатием Задвигайте Для Для шланга Для Для Минимальная Для Для Максимальная Для...
  • Page 134 шке шка ш Моторный шку «B » шланга. Дайте «B » «B » Для Закройте шку ш «B », шку «B » «B » «B » шку ше «B » шланг Засорения шланга. шку.
  • Page 135 шку Нажмите ăm ă ţ Î ţ ăţ ş ţ ă ă. ă ţ ш ă, ţ ă ăm ă ă ţ ţ Î шку ă ţ ă ăm ă Нажмите ţ ă ş ţ НЕРА-фильтр НЕРА-фильтр НЕРА- ă ş ţ...
  • Page 136 ţ ţ ţ ţ ţ ţ ţ ş ţ ţ ă ă ş ţ ă ă ă ţ ţ ş ş ţ Împ ţ ă ş ţ ă ă ţ ş ş ă ş ţ ţ ă ţ ă Împ ţ...
  • Page 137 ă ă ă ţ ţ ş Î ţ ţ ţ ş ă, ă), ă ă ţ ă Î ţ ş ă ţ ă ă ş ă ă ă ţ ă ă ăş ş ţ ţ ş ă. ţ ş ş ţ...
  • Page 138 ă ţ ă ăg ţ ţ ţ ăţ ţ ş ţ ă ă ăţ ţ ţ ţ ă ţ ţ ţ ăg ă. ţ ţ Î ăţ ş ţ ă. ş ăţ ţ ţ ţ Î ă ă ş ţ ăţ...
  • Page 139 Ми ї Цю ї Для ї шої Містить: Рекомендуємо ше шого Додатковий Інструкцію ї Якщо Рекомендовано ї. Замінювати Чищення шерсті Щітка їй Насадка Насадка ї Щітка шерсті Щітка Телескопічна їй Ручка шланга шланг* Індикатор Для ї Кнопка Кріплення Кабель ґратки Запобігає...
  • Page 140 шку шується шої ї шорстка, Тому шку Зношена шкодити шкоджувану шеною штуцер шланга шці. шланга шланг. Для шці Для Насадка Насадка ї Для ши ї ї. ! Для Для ши Для шню Режим Для шню її Режим ї Для Режим Для...
  • Page 141 шуйте шку Якщо ште шування Не Злегка ї. Для Закрийте шку Гачок штуцері Якщо шому шку Зніміть Якщо шку Якщо ше шланг, Зніміть шлангу, Коли шку, ши шку Розблокуйте ши ши Якщо шка „HEPA“, ї)
  • Page 142 шку Розблокуйте ши шого Технічні...
  • Page 143 Bionic Bionic Bionic Bionic Bionic Bionic (Hepa) Hepa Hepa Hepa Hepa Bionic Bionic Bionic...
  • Page 144 <= <= <= <= <=...
  • Page 145 BBZ154HF Hepa Bosch TURBO-UNIVERSAL® GL50 BBZ42TB GL50 Bosch TURBO-UNIVERSAL® BBZ102TBB BBZ123HD BBZ11BF Bionic 468637 TURBO-UNIVERSAL® Bionic “Animal”* (BBZ41FGXXL) GXXL (BBZ41GXXLP2) GXXLplus http://www.dust-bag-bosch.com...
  • Page 148 ME Crna Gora, Montenegro E lektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia,...
  • Page 149 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 150 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
  • Page 151 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 152 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Page 153 (24) " 3. & & " 4. 3 & " 5. ( & " ( . . " service " " " " 10. # & " BSH # .% . . – 17 – ) & * 20, , SERVICE : 17 –...
  • Page 159 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...
  • Page 161 Click Click Click Click...
  • Page 162 Click...
  • Page 165 Click Click...
  • Page 166 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000 798 100 – 07/12...

Table of Contents