Gerätebeschreibung Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung D TURBO-UNIVERSAL ® -Bürste für Böden B Hepa-Filter E Hartboden-Düse C TURBO-UNIVERSAL ® -Bürste für Polster...
Your vacuum cleaner Replacement parts and special accessories A Replacement filter pack D TURBO-UNIVERSAL ® brush for floors B Hepa filter E Hard floor tool C TURBO-UNIVERSAL ® brush for upholstery...
Disposal of filters and dust bags Figure Figure Please note Figure Switching on and off Controlling the suction level Figure Fold out the picture pages. Before using for the first time Figure Vacuuming Figure Figure Setting up Figure Figure Figure Vacuuming with accessories Figure Figure...
Figure Figure Opening the lid Turbo brush Figure Figure Caution: the lid will only close if a dust bag has been inserted. Cleaning the motor protection filter Figure Figure Figure When the work is done Figure Figure Replacing the exhaust filter Replacing the micro-hygiene filter Changing the filter Figure...
Page 16
Care Do not use a scourer, glass-cleaning agent or all- purpose cleaning product. Never immerse the vacuum cleaner in water.
Description de l'appareil Pièces de rechange et accessoires en option A Paquet de sacs aspirateur de rechange D Brosse TURBO-UNIVERSAL ® pour sols B Filtre Hepa E Brosse pour sols durs C Brosse TURBO-UNIVERSAL ® pour meubles...
Page 18
Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Indication pour la mise au rebut Consignes de sécurité Emballage Appareil usagé...
Mise au rebut des filtres et des sacs aspirateurs Fig. Fig. Important Fig. Allumer / éteindre Réglage de la puissance d'aspiration Fig. Veuillez déplier les pages d'images ! Avant la première utilisation Fig. Aspiration Fig. Fig. Fig. Mise en service Fig.
Fig. Fig. Ouvrir le couvercle Turbo Brosse Fig. Fig. Attention : Le couvercle ferme uniquement si un sac aspirateur est en place. Nettoyer le filtre de protection du moteur Fig. Fig. Fig. Après le travail Fig. Fig. Remplacement du filtre de sortie d'air Remplacement du micro-filtre hygiénique Changement de filtre Attention : Eteindre l'appareil avant chaque change-...
Descrizione dell'apparecchio Parti di ricambio e accessori speciali A Confezione del filtro di ricambio D Spazzola TURBO-UNIVERSAL ® pavimenti B Filtro Hepa E Bocchetta per pavimenti duri C Spazzola TURBO-UNIVERSAL ® per imbottiture...
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro Figura Attenzione Figura Figura Figura Attivazione/disattivazione Aprire le pagine illustrate. Regolazione della forza di aspirazione Figura Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Figura Figura Aspirazione Figura Messa in funzione Figura Figura Figura Figura Aspirazione con accessori aggiuntivi...
Figura Figura Apertura coperchio Spazzola turbo Figura Figura Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che è stato applicato il sacchetto filtro. Pulizia del filtro di protezione del motore Figura Figura Figura Dopo la pulizia Figura Figura Sostituzione del filtro d'igiene Sostituzione del microfiltro igiene Figura Sostituzione del filtro...
Sostituzione del filtro Hepa Figura Figura Manutenzione Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti universali vetro. immergere l'aspirapolvere nell'acqua.
Beschrijving van het toestel Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterverpakking D TURBO-UNIVERSAL ® -borstel voor vloeren B Hepa-filter E Mondstuk voor harde vloeren C TURBO-UNIVERSAL ® -borstel voor bekleding...
Afvoer van filter en filterzakken Afbeelding Afbeelding Let op Afbeelding In- / Uitschakelen Zuigkracht regelen Afbeelding Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Voor het eerste gebruik Zuigen Afbeelding Afbeelding Afbeelding Afbeelding De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding Afbeelding Zuigen met extra toebehoren Afbeelding Afbeelding...
Afbeelding Afbeelding Deksel openen Afbeelding Turboborstel Let op: deksel sluit alleen wanneer de filterzak is Afbeelding geplaatst. Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Afbeelding Afbeelding Afbeelding Na het werk Afbeelding Afbeelding Uitblaasfilter vervangen Microhygiënefilter vervangen Afbeelding Vervanging filter Afbeelding Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van filter te wisselen! Filterzak vervangen Afbeelding...
Page 31
Onderhoud Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger gebrui- ken. De stofzuiger nooit in water houden.
Beskrivelse Reservedele og ekstra tilbehør A Pakke med udskiftningsfiltre D TURBO-UNIVERSAL ® -børste til gulve B Hepa-filter E Mundstykke til hårde gulvbelægninger C TURBO-UNIVERSAL ® -børste til polstrede møbler...
Figur Bemærk venligst Figur Figur Tænde/slukke Regulere sugestyrke Figur Fold siderne med figurerne ud! Før apparatet tages i brug første gang Støvsugning Figur Figur Figur Figur Ibrugtagning Figur Støvsugning med ekstra tilbehør Figur Figur Figur...
Figur Figur Turbo-børste Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er placeret en filterpose i støvsugeren. Rensning af motorbeskyttelsesfilter Figur Figur Figur Figur Efter arbejdets afslutning Figur Udskift udblæsningsfiltret. Udskiftning af micro-hygiejnefilter Figur Figur Figur Filterskift Pas på: Sluk altid for apparatet, inden filtrene ud- skiftes! Udskifte Hepa-filter Udskifte filterposer...
Page 36
Pleje Brug aldrig skuremidler, glas- eller universalren- gøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.
Page 37
D TURBO-UNIVERSAL ® -børste for gulv rfilterpakke E Munnstykke for harde gulv O-UNIVERSAL ® -børste for stoppede møbler...
Figur Obs! Slå på og av Regulere sugekraft Figur Brett ut bildesidene. Før første gangs bruk Støvsuging Figur Figur Figur Figur Komme i gang Figur Figur Støvsuging med ekstra tilbehør Figur Figur Figur Figur Turbobørste Figur...
Rengjøre motorfilteret Figur Figur Figur Figur Når jobben er gjort Bytte utblåsningsfilter Figur Bytte mikrohygienefilter Figur Figur Figur Bytte Hepa-filter Bytte av filter Figur Obs! Slå alltid av apparatet før du bytter filter. Figur Bytte av filterpose Figur Figur Åpne deksel Figur Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt inn filterpose.
Page 41
Vedlikehold Ikke bruk skuremidler, glass- eller universalreng- jøringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i vann.
Beskrivining av produkten Reservdelar och extratillbehör A Utbytesfilterförpackning D TURBO-UNIVERSAL ® -borste för golv B Hepa-filter E Munstycke för hårda golv C TURBO-UNIVERSAL ® -borste för dynor...
Bild Bild Bild Bild Byta utblåsfilter Byta mikrohygienfilter Efter dammsugningen Bild Bild Bild Bild Byta Hepa-filter Byta filter Bild Bild Obs! Slå av dammsugaren innan du byter filter! Byta dammsugarpåse Bild Skötsel och vård Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent. Bild Sänk aldrig ned dammsugaren i vatten.
Descrição do aparelho Peças de substituição e acessórios especiais A Pacote de fil ros de substituição para pa ® D Escova URBO UNIVERSAL E Bocal para pa s rijos para estofos ® C Escova URBO UNIVERSAL...
relhos an Eliminação de fil ros e sacos de fil ro r/desligar Regular a potência de aspiração Figura r fa s com figuras! Desdobre s da primeira utilização Figura Aspiração Figura Figura Colocação em funcionamento Figura...
Page 53
udar o fil ro spirar com acessórios sligue sempre o aparelho an s de cada mudança de fil ro! Substituir o saco de fil ro Figura Escova urbo rir a Figura só fecha com o saco de fil ro colocado r o fil ro de protecção do mo r Figura s o rabalho...
Page 54
udar o fil ro de saída do ar Mudar o microfiltro higi udar o fil ro utenção utilize produtos abrasivos ros ou produtos la udo Jamais in roduza o aspirador em...
Descripción del aparato Piezas de repuesto y accesorios especiales A Paquete de fil ros de repuesto ® D Cepillo URBO UNIVERSAL para suelos E Boquilla para suelos duros ® C Cepillo URBO UNIVERSAL para ría...
Page 56
Uso de acuerdo con las especifi Consejos y ad rtencias de seguridad s de reciclaje Embalaje...
Page 57
ratos usados Eliminación de fil ros y bolsas fil rantes servaciones Encendido/Apagado Regular la potencia de aspiración ¡Abrir los desplegables la rales! Figura s del primer uso Figura Aspirar Figura uesta en marcha Figura Figura...
Page 58
Cambio del fil ro spirar con los accesorios adicionales ¡Desconectar el aparato an s de cada cambio de fil ro! Cambio de la bolsa fil rante Figura Cepillo urbo rir la Figura rra únicamen si está colocada la bolsa fil rante r el fil ro protector del mo r ras el rabajo Figura...
Page 59
Cambiar el fil ro Cuidados utilizar productos abrasivos ristales o productos de limpieza universales roducir nunca el aspirador den ro del agua...
Page 60
Περιγραφή συσκευής Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός για δάπεδα ® D Βούρτσα URBO UNIVERSAL E Πέλμα αναρρόφησης σκληρού δαπέδου για ταπετσαρίες επίπλων ® C Βούρτσα URBO UNIVERSAL...
Παλιά συσκευή Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Προσέξτε παρακαλώ / Απενεργοποίηση Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες! Εικ. Πριν την πρώτη χρήση Εικ Αναρρόφηση Εικ. Εικ.
Bosch GL50 model bir elektrikli süpürge kullanmayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. kullanım kılavuzunda farklı GL50 modeller gösterilmiştir. Bu nedenle, burada açıklanan tüm donanım özellikleri veya fonksiyonlar modelinizde mevcut olmayabilir. En iyi emme sonucunu elde edebilmek amacıyla sadece elektrikli süpürgeniz için özel olarak geliştirilen orijinal Bosch aksesuarlarını...
Eski cihaz Çalıştırılması Resim a)Emme hortumu ara parçasını kapaktaki havalandırma deliğine geçiriniz. b)Emme hortumu çıkarılırken, iki kilit dili bastırılmalı ve hortum çekilerek dışarı çıkarılmalıdır. Resim Filtre ve filtre torbas Tutamağı, yerine oturuncaya kadar teleskopik borunun içine itiniz. Bağlantıyı çözmek için kilitleme kovanını bastırınız ve teleskopik boruyu çekip çıkarınız.
Page 68
Filtre torbasını değiştiriniz Resim Resim a)Başlık yerden kaldırılmış konumda ve en yüksek güç kademesinde çalışılırken filtre değişim göstergesinin sürekli olarak kırmızı yanması durumunda, tam olarak Resim dolu olmasa bile filtre torbası değiştirilmelidir. Böyle bir Ek aksesuar ile süpürme durumda filtredeki kirin türü...
Page 69
Hepa filtrenin* değiştirilmesi Resim Resim Kapatma kolunu ok yönünde bastırarak Hepa filtresi kilidini açınız ve cihazdan çıkarınız. Yeni Hepa filtresini yerleştiriniz ve yerine oturtunuz. Bir toz partikülünü temizledikten sonra motor koruma filtresini temizleyiniz, gerekirse Mikro-hijyen filtresini veya Hepa filtresini değiştiriniz. Bakım Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz.
Page 70
szülék le rása Pótalkatrészek s kieg szítő rtozékok ® A Cserélhető szűrőcsomag D TURBO UNIVERZÁLIS rpitokhoz ű ő D Szívófej kem szűrő C TURBO UNIVERZÁLIS rpitokhoz...
szűrő s a szűrőzacskó rtalmatlanítása ábra z al rjük ábra Óra be- és kikapcsolása Szívóerő szabályozása ábra sa ki a k s oldal rjük z első használat elő zendő Porszívózás ábra ábra ábra Üzembe helyezés ábra Porszívózás kieg szítő rtozékkal ábra ábra...
Page 73
rvédő szűrő meg sztítása urbó ábra ábra ábra Cserélje ki a kifú szűrőt A munka után A mikro szűrő cseréje ábra ábra ábra ábra szűrő cseréje Szűrőcsere ábra szűrőcsere elő solja ki a ábra k szüléket! szűrőzacskó cseréje ábra Ápolás Nyissa ki a fedele sztításhoz ne használjon súrolószert rszívót soha ne...
Page 74
s urządzenia Części zamienne i sażenie doda D Szczotka do pod ® rów URBO UNIVERSAL E Szczotka do pod rdych ® C Szczotkado rki URBO UNIVERSAL...
Page 75
ą u Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki do zące bezpieczeństwa skazówki do zące utylizacji Opakowanie...
Page 76
Zużyte urządzenia sunek Rysunek Utylizacja fil rów i rków fil rujących Rysunek Rysunek Włączanie/wyłączanie Uwaga! Regulacja siły ssania Rysunek strony z rysunkami! rzed pierwszym użyciem Odkurzanie Rysunek Rysunek Rysunek Rysunek Uruchomienie Rysunek Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego sunek...
Page 77
ąć rurę teleskopową w kr sunek Otwieranie pokrywy sunek Rysunek rywa zamyka się znie z Turboszczotka Uwaga! rkiem fil rującym Czyszczenie fil ra zabezpieczającego silnik Rysunek Rysunek Rysunek Rysunek Po pracy Rysunek Wymiana fil ra u po Wymiana mikrofiltra higienicznego Rysunek sunek Rysunek...
Page 78
serwacja stosować środków do szorowania rodków do czyszczenia środków szkła uniwersalnych czyszczących zanurzać odkurzacza...
Описание на уреда Резервни части и специални принадлежности ® D TURBO UNIVERSAL илтър тип ъ E Дюза за твърд под ® C TURBO UNIVERSAL...
Page 80
Използване по предназначение Указания за унищожаване Указания за безопасност Опаковка С ар уред...
Page 81
Унищожаване на филтъ а и филтърната торба Моля имайте предвид / изключване Регулиране на силата на изсмукване на праха Фиг. Моля отгърнете страниците с рисунки! Преди да започнете работа за първи път Фиг Изсмукване на прах Фиг. Фиг. Фиг. Изсмукване на прах с допълнителни принадлежности б) За...
Фиг След използване на дюзата за фуги, респ. дюзата Отворете капака чрез задействане на блокиращия за тапицерия, поставете ги отново в нишата за лост по посока на стрелката. принадлежности в капака на уреда. Ако Вашият уред е оборудван с турбо-четка, моля Затворете...
Page 83
Фиг Отворете капака на прахоуловителното отделение. Деблокирайте Hepa-филтъра чрез задействане на блокиращия лост по посока на стрелката и го извадете от от уреда. Поставете нов Hepa-филтър и го фиксирайте с прищракване. След изсмукване на фини частици прах почистете защитния филтър на...
Описание прибора ключаемая насадка для чистки пола ковра сек для принадлежностей с разблокировочной муфтой* скной фильтр* ка для твёрдых напольных покрытий с ключатель о орный фильтр ою ийся разблокировочной муфтой* 3 Турбо ё ка URBO для пола* ковочные фиксаторы 4 Телескопическая трубка с муфтой олзунком с...
ды о Вы ос ановили свой выбор на пылесосе Разрешайте детям пользоваться пылесосом только в серии присутствии взрослых Запре ае ся самостоятельно пользоваться прибором ой инс рукции по эксплуатации представлены людям с ограниченными физическими или различные модели оэтому некоторые функции и умственными...
Page 86
Отслужившие приборы О служившие приборы содержат материалы Задвиньте телескопическую трубку в патрубок насадки игодные для дальнейшего использования для чистки пола ковра до надёжной фиксации оэтому отслуживший прибор следует отнести дилеру ля отсоединения нажмите на разблокировочную или в пункт приёма вторсырья для дальнейшей муфту...
Page 87
Засорения легко удалить сняв ручку со шланга Задвигай е елескопическую трубку в патрубок щётки для твёрдых напольных покрытий до надёжной фиксации ля отсоединения нажмите на разблокировочную ожми е рычаг фиксатора в направлении стрелки муфту и извлеките телескопическую трубку и откройте крышку Рис...
Page 88
Уход Перед каждой чисткой пылесоса выключайте его и вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки лесос и плас массовые принадлежнос и можно чистить обычными средствами для чистки пластмассы Не использу и необходимос и пылесборный о сек можно очистить с помощью другого пылесоса о...
Descrierea aparatului Piese de schimb şi accesorii speciale A Filtru de schimb pentru podele ® D Perie URBO UNIVERSAL Tip fil E Duză pen ru pardosele ® C Perie URBO UNIVERSAL pentru...
Page 90
Acest parat sit de persoane pacităţi izice Utilizare conform destina supra îndepărtării ambalajului struc uni de siguran şi aparatului scos din uz Ambalajul Aparatul...
Page 91
Dezafectarea fil rului şi a sacului de fil rare Filtrul şi sacul de iltrare sunt izate din siderare rnirea/Oprirea Reglarea puterii de aspirare Fig. Vă rugăm să deschide u imagini! rima utilizare Aspirarea Fig. Fig. unerea în func une Fig. Aspirarea cu accesoriile suplimentare...
Page 92
După tilizare Deschide urboperie Capacul se închide numai dacă sacul de fil rare este in rodus Cură rea fil rului de protec rului După lucrul cu aspiratorul Schimbarea fil rului de aspirare Schimbarea fil rului Schimbarea sacului ratul înain schimba fil rul! Schimbarea sacului de fil rare uirea fil rului...
Page 93
Înaintea iecărei ăţări spiratorului u folosi roduse pen ru rgen razivi sticlă sau produse de cură cură universale spiratorul în apă u scufunda...
Page 94
Склад илососа Насадка для підлоги з перемикачем із 11 Відділення для приладдя розблокувальною муфтою* 12 Випускний фільтр* 2 Насадка для твердої підлоги з розблокувальною 13 Кнопка вмикання/вимикання муфтою* 14 Захисний фільтр мотора (миється) ® 3 Щітка TURBO-UNIVERSAL для підлоги* Фіксатори для паркування (на нижньому боці 4 Труба...
Page 95
Даний прилад не може використовуватись особами з Ми пишаємося тим, що Ви обрали пилосос серії 50 від фізичними чи розумовими вадами або особами, які не компанії мають достатнього досвіду та знань (в тому числі В цій інструкції з експлуатації надано різні моделі дітьми), окрім...
Відпрацьовані прилади Мал. Старі прилади містять ще багато цінних матеріалів. Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки для Тому прилад, строк експлуатації якого закінчився, підлоги, щоб спрацював фіксатор. слід здати або продавцю, або на спеціальний пункт Для від'єднання натисніть на розблокувальну муфту приймання...
б)Забруднення легко видалити, знявши ручку шлангу. Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки для твердої підлоги та поверніть. Для від'єднання натисніть на розблокувальну муфту Мал. та витягніть телескопічну трубку. Відкрийте кришку Відкрийте кришку, натиснувши на фіксатор у ал. напрямку стрілки. Після прибирання вставте насадку для щілин / м'яких...
Page 98
Обслуговування Перед кожним чищенням пилососа обов'язково вимкніть його та від'єднайте від електромережі. Пилосос та пластикове приладдя можна мити звичайними миючими засобами для пластмаси. Не використовуйте абразивні засоби, миючі засоби для скла або універсальні миючі засоби. Заборонено занурювати пилосос у воду! Відділення...
Page 107
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
Page 108
"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
Page 109
DE Garantie For å ta i bruk garantiytelsene skal kvittering alltid fremlegges. Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der SE Garanti Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Tyskland se sista sidan. herausgegebenen Garantiebedingungen. Utlandet: Generalagentens garantivillkor gäller för Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, enheten i inköpslandet.
Page 110
HU Garancia Német Szövetségi Köztársaság lásd az utolsó oldalon. Külföld: Erre a készülékre minden országban a kihelyezett képviselet által megszabott garanciafeltételek érvényesek. Igény esetén kereskedőjénél tájékozódhat a részletekről. A garanciafeltételek igénybevételéhez minden esetben szükség van a vásárlási bizonylat bemutatására. BG Гаранция Федерална...
Page 117
Garantiebedingungen Bosch Info-Team: 0 18 05 / 26 72 42 (EUR 0,14/MIN) DEUTSCHLAND (DE) 06 60 / 59 95 Die nachs Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Beachten Sie unser res undendienst rt Bosch usgeräte GmbH / 81739 München // Germany Carl ry Str...