hit counter script
Bosch GLL 2-50 Professional Original Instructions Manual
Bosch GLL 2-50 Professional Original Instructions Manual

Bosch GLL 2-50 Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GLL 2-50 Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nettoyage Et Entretien
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 中文
  • 中文
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
OBJ_BUCH-817-005.book Page 1 Tuesday, May 6, 2014 10:38 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0KJ (2014.05) I / 240 XXX
GLL 2-50 Professional
de Originalbetriebsanleitung
cs Původní návod k používání
en Original instructions
sk Pôvodný návod na použitie
fr
Notice originale
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
ru Оригинальное руководство
pt Manual original
по эксплуатации
it
Istruzioni originali
uk Оригінальна інструкція
nl Oorspronkelijke
з експлуатації
gebruiksaanwijzing
de Пайдалану нұсқаулығының
da Original brugsanvisning
түпнұсқасы
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
de Оригинално упатство за работа
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sr Originalno uputstvo za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
sl
Izvirna navodila
pl Instrukcja oryginalna
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GLL 2-50 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-817-005.book Page 1 Tuesday, May 6, 2014 10:38 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GLL 2-50 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0KJ (2014.05) I / 240 XXX de Originalbetriebsanleitung cs Původní návod k používání et Algupärane kasutusjuhend en Original instructions sk Pôvodný...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-817-005.book Page 3 Tuesday, May 6, 2014 10:15 AM 2 605 438 682 1 609 203 X77 i o n o f e 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-817-005.book Page 4 Tuesday, May 6, 2014 10:15 AM 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-817-005.book Page 5 Tuesday, May 6, 2014 10:15 AM 2 607 990 031 0 601 015 B00 0 601 015 A00 2 607 002 195 0 601 096 B00 0 601 069 100 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    50 m Nivelliergenauigkeit ±0,3 mm/m Selbstnivellierbereich typisch ±4° Nivellierzeit typisch <4 s Betriebstemperatur –10 °C...+50 °C Lagertemperatur –20 °C...+70 °C Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 9 auf dem Typenschild. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstel- lung auf der Innenseite des Batteriefachs. Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 8 Schieben Sie für Arbeiten mit Nivellierautomatik den Ein-/Aus- schalter 7 in Position „ on“. Die Nivellierautomatik gleicht Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4° automatisch aus. Sobald die Laserlinien nicht mehr blinken, ist das Messwerkzeug ein- nivelliert. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Kreuzungspunkt der Laserlinien genau den zuvor mar- kierten Punkt II auf der Wand B trifft. 180˚ – Stellen Sie das Messwerkzeug um 180° gedreht in 5 m Ent- fernung auf und lassen Sie es einnivellieren. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 10 Mit dem Nullfeld und der Skala können Sie den Versatz zur ge- wünschten Höhe messen und an anderer Stelle wieder antra- gen. Damit entfällt das exakte Einstellen des Messwerkzeugs auf die zu übertragende Höhe. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Punkt, den Sie an die Decke übertragen wollen. Setzen www.bosch-pt.com Sie die Ausrichtscheibe 12 auf das Linienkreuz und richten Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Sie sie mit den Ausrichthilfen 13 sowie 14 auf dem Linien- Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
  • Page 12: English

     Caution – The use of other operating or adjusting Österreich equipment or the application of other processing meth- Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. ods than those mentioned here can lead to dangerous Tel.: (01) 797222010 radiation exposure.
  • Page 13 20 Measuring plate with stand* 7 On/Off switch 21 Laser receiver* 8 Battery lid * The accessories illustrated or described are not included as 9 Serial number standard delivery. 10 Laser warning label Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 14 4 pressed for 3 s while switching on the measuring tool. When the automatic switch-off is deactivated, the laser lines briefly flash after 3 s. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Should the measuring tool exceed the maximum deviation – Align the height of the measuring tool (using a tripod or by during one of the tests, please have it repaired by a Bosch af- underlaying, if required) in such a manner that the cross ter-sales service.
  • Page 16 3 mm apart. mum permitted deviation is = 2 x 2 m x 0.3 mm/m = 1.2 mm. Thus, the marks must not be more than 1.2 mm apart. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Maintenance And Service

    Bosch pow-  Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
  • Page 18 Denham Fax: (011) 6519880 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange People’s Republic of China the collection of a product in need of servicing or repair. China Mainland Tel. Service: (0844) 7360109 Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
  • Page 19 Bangkok 10500 UB 9 5HJ Tel.: 02 6393111, 02 6393118 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Fax: 02 2384783 the collection of a product in need of servicing or repair. Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Tel.
  • Page 20: Français

    Plage typique de nivellement automatique ±4° Temps typique de nivellement <4 s Le numéro de série 9 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21  Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes solli- citations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Précision de nivellement »). Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 22 Pour activer la fonction d’impulsion, appuyez sur la touche 3. ment de la ligne laser horizontale, ensuite la précision de Lorsque le mode impulsions est activée, l’affichage 2 s’allume nivellement de la ligne laser verticale. en vert. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Ajustez l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du trépied ou, le cas échéant, par des cales appropriées) de sorte que le point de croisement des faisceaux laser touche le point II sur le mur B tracé auparavant. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 24 Travailler avec la mire (accessoire) (voir figures E– F) A l’aide de la mire 20, il est possible de reporter le marquage du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser sur le mur. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    12 sur la ligne en croix et, à l’aide des traits de visée www.bosch-pt.com 13 et 14, l’aligner sur la ligne en croix. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Placer l’appareil de mesure avec le raccord du trépied 6 sur la disposition pour répondre à vos questions concernant nos goupille 16 sur la plaque d’alignement.
  • Page 26: Español

    Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Leer y observar todas las instrucciones, pa- Tel. : 0811 360122 ra trabajar sin peligro y riesgo con el apara- (coût d’une communication locale)
  • Page 27 5 Símbolo de estado de carga 17 Estuche de protección* 6 Fijación para trípode 1/4" 18 Maletín* 7 Interruptor de conexión/desconexión 19 Gafas para láser* 8 Tapa del alojamiento de las pilas Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 28  No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni tor de conexión/desconexión 7 en la posición “ on”. mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon- trándose a gran distancia. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de me- dición en un servicio técnico Bosch. – Variar el nivel de altura del aparato de medición (con el trípode, o bien calzándolo) de manera que el centro del haz en el punto de intersección de las líneas láser incida...
  • Page 30 – Con el aparato de medición situado a una separación de 2,5 m, marque en ambas paredes el centro del haz del láser (punto I en pared A y punto II en pared B). 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Instrucciones para la operación  Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 32 Av. Córdoba 5160 deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herra- C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires mientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición. Atención al Cliente Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es impres- Tel.: (0810) 5552020...
  • Page 33: Português

    Directivas Eu- ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch  Se o texto da placa de advertência não estiver no seu Servilotec, S.L.
  • Page 34 O efeito do ímã pode provocar uma perda irreversível dos dados. Dados técnicos Laser de linhas cruzadas GLL 2-50 Professional N° do produto 3 601 K63 1.. Local de trabalho – Padrão 20 m –...
  • Page 35 1. Para trabalhar com o sistema de nivelamento automático, em- purre o interruptor de ligar/desligar 7 para a posição “ on”. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 36 Se durante alguma das verificações o instrumento de medi- ção ultrapassar o desvio máximo, solicite a reparação por um Serviço de Assistência Técnica Bosch. – Alinhe o instrumento de medição em altura (com a ajuda do tripé ou, se necessário, através de suportes), de forma que o ponto de cruzamento das linhas laser incida precisa- mente sobre o ponto marcado anteriormente II na parede B.
  • Page 37 – Marque a uma distância de 2,5 m do instrumento de medi- ção nas duas paredes o centro da linha laser (ponto I na parede A e ponto II na parede B). Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 38 13 ou 14. Selecione o modo vertical e marque o centro da li- mente à altura desejada e propor novamente num outro local. nha que passa pelo instrumento de medição, no teto. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/ cutado por uma oficina de serviço autorizada para ferramen- pilhas no lixo doméstico! tas elétricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instrumento de Só países EU:A Diretriz Européia medição. 2012/19/UE, relativa a instrumentos de Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas...
  • Page 40: Italiano

    Campo di autolivellamento tipico ±4° Tempo di autolivellamento tipico <4 s Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 9 riportato sulla targhetta di costruzione. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 * L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estre- compreso nella fornitura standard. mi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 42 è al massimo, si raccomanda di montare sem- indipendentemente dal modo operativo selezionato – il fun- pre lo strumento di misura su un treppiede a partire dai 20 m zionamento ad impulsi. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – Regolare lo strumento di misura in altezza in modo tale vesse superare le differenze massime, farlo riparare da un (mediante treppiede oppure se necessario utilizzando servizio di assistenza clienti Bosch. appositi supporti) che il punto d’incrocio delle linee laser Controllo della precisione in altezza della linea orizzontale arrivi precisamente sul punto II precedentemente marcato Per questo controllo è...
  • Page 44 Per un controllo è necessaria l’apertura della porta (su base possono avere una distanza reciproca massima di 1,2 mm. compatta) ed ogni lato della porta deve avere uno spazio di almeno 2,5 m. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Bosch. Non aprire da soli lo stru- funzione di proteggere dalla radiazione laser. mento di misura.
  • Page 46: Nederlands

    Maak waarschuwingsstickers op het meet- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi gereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN GEEF accessori.
  • Page 47 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 0,45 kg Afmetingen 118 x 57 x 89 mm Beschermingsklasse IP 54 (stof- en spatwaterbescherming) Het serienummer 9 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 48  Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme tem- kiezen. peraturen of temperatuurschommelingen. Laat het bij- voorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetge- reedschap bij grote temperatuurschommelingen eerst op 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxima- pulsfunctie uit door de toets 3 opnieuw in te drukken. Wan- le afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klanten- neer de pulsfunctie uitgeschakeld is, gaat de indicatie 2 uit.
  • Page 50 = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm be- dragen. De markeringen mogen daarom hoogstens 3 mm uit elkaar liggen. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 De maximaal toegestane afwijking d berekent u als volgt: = dubbele hoogte van de deuropening x 0,3 mm/m Voorbeeld: Bij een hoogte van de deuropening van 2 meter mag de maximale afwijking Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 52 13 of 14 op het snijpunt van de lijnen af. www.bosch-pt.com Plaats het meetgereedschap met de statiefopname 6 op de Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij pen 16 van de richtschijf. Plaats het zo op een van de beide vragen over onze producten en toebehoren.
  • Page 53: Dansk

    ±0,3 mm/m Selvnivelleringsområde typisk ±4° Nivelleringstid typisk <4 s Driftstemperatur –10 °C...+50 °C Opbevaringstemperatur –20 °C...+70 °C Relativ luftfugtighed max. 90 % Laserklasse Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 9 på typeskiltet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 54 4 i 3 s og holde den nede, mens der tændes for måle- Skift altid alle batterier på en gang. Batterierne skal stamme værktøjet. Er frakoblingsautomatikken deaktiveret, blinker fra den samme fabrikant og have den samme kapacitet. laserlinjerne kort efter 3 s. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Overskrider måleværktøjet den max. afvigelse ved en af te- veres – uafhængigt af den valgte driftsform –. sterne, skal det repareres hos Bosch Service Center. I pulsfunktionen blinker laserlinjerne med meget høj frekvens og er således nemme at finde for lasermodtageren 21.
  • Page 56 2,5 m plads på hver side af døren (på fast grund). – Stil måleværktøjet på en fast, jævn undergrund 2,5 m fra døråbningen (ikke på et stativ). Niveller måleværktøjet i krydslinjefunktionen og ret laserlinjerne mod døråbningen. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Sæt måleværktøjet med stativholderen 6 på stiften 16 på ju- steringsskiven. Placér det på justeringsskiven på en sådan steringsskiven. Placér det på en af de to udvendige hævninger måde, at den lodrette laserlinje (afhængigt af den ønskede Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 58 Telegrafvej 3 over måleværktøjet, i loftet. 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller Drej måleværktøjet på justeringsskiven 90° Sørg for, at juste- oprettes en reparations ordre. ringsskiven ikke forskydes. Tegn efter nivellering af kryds- Tlf.
  • Page 59: Svenska

    <4 s Driftstemperatur –10 °C...+50 °C Lagringstemperatur –20 °C...+70 °C Relativ luftfuktighet max. 90 % Laserklass Lasertyp 635 nm, <1 mW Kortaste impulstid 1/1600 s Serienumret 9 på typskylten identifierar mätverktyget entydigt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 60 åter på (utan att trycka ned funk- samma fabrikat och med samma kapacitet. tionsknappen 4).  Ta bort batterierna om mätverktyget inte används under en längre tid. Batterierna kan korrodera eller själv- urladdas vid längre tids lagring. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 är det inte absolut nödvändigt att de båda laser- linjerna förlöper i rät vinkel mot varandra. Nivelleringsnoggrannhet Noggrannhetsinverkan Det största inflytandet utövar omgivningstemperaturen. Spe- ciellt temperaturdifferenser från marken uppåt kan avlänka laserstrålen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 62 – Ställ upp mätverktyget på en stadig, plan yta i mitten mel- lan väggarna A och B. Låt mätverktyget nivelleras i horison- talfunktion. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte laserstrålen på längre avstånd eller vid kraftigt solsken. rengörings- eller lösningsmedel. Denna ljusförstärkning kan endast urskiljas när blicken riktas parallellt med laserstrålen mot mätplattan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 64: Norsk

    Om störningar uppstår i mätverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll bör reparationen utföras av en auktorise- Sikkerhetsinformasjon rad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ta inte isär mätverk- Alle anvisningene må leses og følges for at tyget på egen hand. måleverktøyet skal kunne brukes uten fare Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar...
  • Page 65 * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. 6 Stativfeste 1/4" 7 På-/av-bryter 8 Deksel til batterirom 9 Serienummer 10 Laser-advarselsskilt 11 Låsing av batteridekselet 12 Opprettingsskive* 13 Opprettingshjelp 0° på opprettingsskiven Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 66 Til aktivering av den automatiske utkoplingen, kopler du måle- Den største innflytelsen har omgivelsestemperaturen. Sær- verktøyet av og på igjen (uten trykt driftstype-tast 4). skilt temperaturforskjeller fra bakken og oppover kan avlede laserstrålen. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Dersom måleverktøyet ved kontroll overskrider maksimalt – Rett måleverktøyet opp i høyden (ved hjelp av stativet eller avvik, må det repareres av Bosch service-/garantiverksted. eventuelt ved å legge noe under) slik at kryssingspunktet til Kontroll av høydenøyaktigheten til vannrett linje laserlinjene treffer nøyaktig på...
  • Page 68 Målplaten 20 har et reflekssjikt som gjør laserstrålen bedre synlig på større avstand hhv. i sterk sol. Lysstyrkeforsterknin- gen kan kun registreres når du ser på målplaten parallelt til la- serstrålen. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og og skru det fast med stativets låseskrue. kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et Bosch service-/garantiverksted. Du må ikke åpne måle- Arbeid med lasermottaker (tilbehør) (se bilde G) verktøyet selv.
  • Page 70: Suomi

    Tyypillinen tasausaika <4 s Käyttölämpötila –10 °C...+50 °C Varastointilämpötila –20 °C...+70 °C Ilman suhteellinen kosteus maks. 90 % Laserluokka Lasertyyppi 635 nm, <1 mW Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 9 mahdollistaa mittaustyökalun yksiselitteisen tunnistuksen. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71  Älä jätä kytkettyä mittaustyökalua ilman valvontaa ja Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä yksin- sammuta mittaustyökalu käytön jälkeen. Lasersäde omaan saman valmistajan saman tehoisia paristoja. saattaa häikäistä muita henkilöitä. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 72 Laservastaanottimen 21 kanssa työskenneltäessä tulee puls- Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman sitoiminto aktivoida – valitusta käyttömuodosta riippumatta –. jossain tarkistuksessa, tulee se korjauttaa Bosch-huollossa. Pulssitoiminnossa laserlinjat vilkkuvat hyvin suurella taajuu- Vaakasuoran linjan korkeustarkkuuden tarkistus della, jonka takia laservastaanotin 21 pystyy paikallistamaan ne.
  • Page 73 Vaakasuoran linjan tasaustarkkuuden tarkistus koa kohti. Tarkistusta varten tarvitset n. 5 x 5 m vapaan alueen. – Aseta mittaustyökalu tukevalla tasaiselle pohjalle keskelle seinien A ja B väliin. Anna mittaustyökalun suorittaa vaaka- tason vaaituksen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 74 18. auringonvalossa. Kirkkauden parannuksen huomaa vain, kun Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. katsot mittauslattaa lasersäteen suunnasta. Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Ελληνικά

    Για να εργαστείτε με το όργανο μέτρησης χω- tusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa ρίς κίνδυνο και με ασφάλεια, πρέπει να δια- Bosch-huollon tehtäväksi. Älä itse avaa mittaustyökalua. βάσετε και να τηρήσετε όλες τις υποδείξεις. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Μην...
  • Page 76 14 Βοήθημα ευθυγράμμισης 90° στο δίσκο ευθυγράμμισης 4 Πλήκτρο τρόπων λειτουργίας 15 Βοήθημα ευθυγράμμισης 45° στο δίσκο ευθυγράμμισης 5 Ένδειξη μπαταρίας 16 Πίρος στο δίσκο ευθυγράμμισης 6 Υποδοχή τριπόδου 1/4" 17 Τσάντα προστασίας* 7 Διακόπτης ON/OFF 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 το ανθρώπινο μάτι η ευκρίνεια των γραμμών λέιζερ. Γι’ αυτό, για εργασίες χωρίς δέκτη λέιζερ, να απενεργοποιείτε την παλμική λειτουργία ξαναπατώντας το πλήκτρο 3. Όταν απενεργοποιηθεί η παλμική λειτουργία σβήνει η ένδειξη 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 78 πο, ώστε το σημείο διασταύρωσης να πέσει επάνω στο ση- νά τη μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση, τότε δώστε το για επισκευή μείο II που είχατε ήδη σημαδέψει στον τοίχο B. σε ένα κατάστημα Service της Bosch. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 άνοιγμα της πόρτας. – Σημαδέψτε στους δυο τοίχους, σε απόσταση 2,5 m από το εργαλείο μέτρησης, το κέντρο της γραμμής λέιζερ (σημείο I στον τοίχο A και σημείο II στον τοίχο B). Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 80 δη ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώριση των χρω-  Για το σημάδεμα να χρησιμοποιείτε πάντοτε το κέντρο μάτων. της γραμμής λέιζερ. Το πλάτος της γραμμής λέιζερ αλλάζει ανάλογα με την απόσταση. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 δου 6 επάνω στον πίρο 16 στο δίσκο ευθυγράμμισης. Εφαρμό- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στε το επάνω σε μια από τις εξωτερικές προεξοχές του δίσκου στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- ευθυγράμμισης...
  • Page 82: Türkçe

    Saklama sıcaklığı –20 °C...+70 °C Maksimum nispi hava nemi 90 % Lazer sınıfı Lazer tipi 635 nm,<1 mW Ölçme cihazınızın tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numarası 9 ile olur. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 4 3 saniye süreyle değiştirmeniz gerekir. basılı tutun. Kesme otomatiği pasif hale gelince lazer ışınları Daima bataryaların hepsini birden değiştirin. Aynı üreticinin 3 saniye sonra kısa süre yanıp söner. aynı kapasitedeki bataryalarını kullanın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 84 Her üç işletim türü de hem nivelman otomatikli hem de nivel- Yaptığınız kontrollerde ölçme cihazı maksimum sapma sınırını man otomatiksiz olarak seçilebilir. aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma İmpuls fonksiyonu gönderin. Lazer algılayıcı 21 ile çalışmak için seçilmiş bulunan işletim Yatay çizginin yükseklik hassasiyetinin kontrolü...
  • Page 85 – Ölçme cihazını kapı aralığından 2,5 metre uzaklığa sağlam ve düz bir zemine yerleştirin (bir sehpaya değil). Ölçme ci- hazını çapraz hatlı işletimde nivelmana bırakın ve lazer ışı- nını kapı aralığına doğrultun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 86 13 ve 14 ile noktasından 45° veya 90° sapma ile gösterebilirsiniz. kesişme noktasına doğrultun. Ölçme cihazını sehpa girişi 6 ile birlikte doğrultma diskindeki pime 16 yerleştirin. Cihazı öyle konumlandırın ki, dikey lazer 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Tel.: 0242 3465876 Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen ölçme cihazı arıza Tel.: 0242 3462885 yapacak olursa, onarım Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste yaptırılmalıdır. Ölçme cihazını kendiniz açmayın. Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka ci-...
  • Page 88: Polski

    Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi- tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają roz- różnianie kolorów.  Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia laserowego. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej 9 Numer serii 2 Wskaźnik funkcji pulsacji 10 Tabliczka ostrzegawcza lasera 3 Przycisk funkcji pulsacji 11 Blokada pokrywy wnęki na baterie 4 Przełącznik trybów pracy 12 Podstawa z podziałką kątową* Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 90 Wyłączenie powoduje automatyczną bloka- biornika laserowego należy wyłączyć funkcję pulsacji poprzez dę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym ruchu mo- ponowne wciśnięcie przycisku 3. Przy wyłączonej funkcji pul- głaby ulec uszkodzeniu. sacji wskaźnik 2 wygasa. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji nie należy oddać do naprawy w jednym z punktów serwiso- (zob. rys. C) wych firmy Bosch. Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym podłożu lub za- Dokładność pozycjonowania wysokości poziomej linii mocować je na dostępnym w handlu statywie fotograficznym.
  • Page 92 – W odległości 2,5 m od urządzenia pomiarowego zaznaczyć na obu ścianach środek linii lasera (punkt I na ścianie A i punkt II na ścianie B). 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93 UV i utrudniają roz- Wskazówki dotyczące pracy różnianie kolorów.  Do zaznaczania należy używać zawsze tylko środka linii lasera. Szerokość linii laserowej zmienia się w zależności od odległości. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 94 środek odpo- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wiedniego wskaźnika ustawienia 13 lub 14. Wybrać tryb pio- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich nowy i zaznaczyć na suficie środek linii przebiegającej nad osprzętem.
  • Page 95: Česky

    Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpozná- ní laserového paprsku, ale nechrání před laserovým pa- prskem.  Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 96 14 Vyrovnávací pomůcka 90° na vyrovnávacím terči dovat a samy se vybít. 15 Vyrovnávací pomůcka 45° na vyrovnávacím terči 16 Kolík na vyrovnávacím terči 17 Ochranná taška* 18 Kufr* 19 Brýle pro práci s laserem* 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Všechny tři druhy provozu lze zvolit jak s nivelační automati- Pokud by měřící přístroj při jedné z kontrol překročil maximál- kou, tak i bez ní. ní odchylku, pak jej nechte v servisu Bosch opravit. Pulzní funkce Pro práce s přijímačem laseru 21 musí být – nezávisle na zvo- leném druhu provozu –...
  • Page 98 II na stěně B). – Vyrovnejte měřící přístroj výškově tak (s pomocí stativu nebo případně podložením), aby bod křížení přímek laseru přesně zasáhl předtím označený bod II na stěně B. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99 – Označte střed svislé přímky laseru na podlaze otvoru dveří váte na měřící desku rovnoběžně s paprskem laseru. (bod I), ve vzdálenosti 5 m na druhé straně otvoru dveří (bod II) a též na horním okraji otvoru dveří (bod III). Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 100 Při provozu křížových přímek nebo svislém provozu ukazuje Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách svislá přímka laseru na podlaze úhel 45° vůči referenční přím- k našim výrobkům a jejich příslušenství. ce. Podlahové desky rovnejte na tuto přímku.
  • Page 101: Slovensky

    20 m – s pulzovou funkciou 15 m – s laserovým prijímačom 50 m Presnosť nivelácie ±0,3 mm/m Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo 9 na typovom štítku. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 102 * Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej vý- použitím temperovať na teplotu prostredia, v ktorom ho bavy produktu. budete používať. Pri extrémnych teplotách alebo v prípade kolísania teplôt môže byť negatívne ovplyvnená precíznosť meracieho prístroja. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 21 identifikova- val maximálnu povolenú odchýlku, dajte ho opraviť v autorizo- teľné. vanom servise firmy Bosch. Ak chcete zapnúť pulzovú funkciu, stlačte tlačidlo 3. Keď je Kontrola výškovej presnosti vodorovnej línie pulzová funkcia zapnutá, svieti indikácia 2 zeleno.
  • Page 104 – Prístroj vyrovnajte výškovo tak (pomocou statívu alebo v bod II na stene B). prípade potreby podložením), aby krížový bod laserovej línie smeroval presne na predtým označený bod II na stene B. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 (bod I), vo vzdialenosti 5 m na druhej strane otvoru dverí platničku paralelne k laserovému lúču. (bod II), ako aj na hornom okraji otvoru dverí (bod III). Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 106 Položte nastavovaciu podložku 12 www.bosch-pt.com na prekríženie línií a pomocou nastavovacích pomôcok 13 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri ako aj 14 ju na prekrížení línií nastavte. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 107: Magyar

    Ellenkező eset- ben a személyeket elvakíthatja, baleseteket okozhat és megsértheti az érintett személy szemét.  Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és lépjen azonnal ki a lézersugár vonalából. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 108 14 Irányzék 90° az irányzék-tárcsán 15 Irányzék 45° az irányzék-tárcsán 16 Csap az irányzék-tárcsán 17 Védőtáska* 18 Koffer* 19 Lézerpont kereső szemüveg* 20 Mérőlap lábbal* 21 Lézer vevőkészülék* 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 – Vízszintes üzem „–”: egy vízszintes lézervonalat hoz létre, – Függőleges üzem „l”: egy függőleges lézervonalat hoz létre, – Keresztvonalas üzem „+”: egy vízszintes és egy függőleges lézervonalat hoz létre. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 110 – Állítsa be úgy a mérőműszer magasságát (a háromlábú mű- a legnagyobb megengedett eltérést, javíttassa meg egy szerállvány segítségével vagy szükség esetén a berende- Bosch-vevőszolgálattal a mérőműszert. zés alá helyezett lapokkal), hogy a lézervonalak A vízszintes vonal magassági pontosságának ellenőrzése kereszteződési pontja pontosan a „B”...
  • Page 111 = 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm értéket. A jelek közötti tó mindkét oldalán legalább 2,5 m szilárd alapú szabad hely eltérés ennek megfelelően legfeljebb 1,2 mm lehet. áll rendelkezésre. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 112 Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát  Ne használja a lézerpontkereső szemüveget szabad megbízni. Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert. védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézer- Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Page 113: Русский

    ábrák és egyéb információk a címen találhatók: И ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДА- www.bosch-pt.com ЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-  Внимание – использование других не упомянутых keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. здесь элементов управления и регулирования или...
  • Page 114 це с иллюстрациями. 7 Выключатель 1 Отверстие для выхода лазерного луча 8 Крышка батарейного отсека 2 Индикатор импульсной функции 9 Серийный номер 3 Кнопка импульсной функции 10 Предупредительная табличка лазерного излучения 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 ствия на измерительный инструмент необходимо пе- ка 21. ред продолжением работы всегда проверять точность Чтобы включить импульсную функцию, нажмите на кноп- (см. «Точность нивелирования»). ку 3. При включенной импульсной функции индикатор 2 светится зеленым цветом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 116 Автоматическое нивелирование мент превысит максимально допустимое отклонение, Работа с автоматическим нивелированием (см. рис. С) отдайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch. Установите измерительный инструмент на прочное гори- Контроль точности высоты горизонтальной линии зонтальное основание или закрепите его на обычном фо- Для...
  • Page 117 ние между отметками не должно превышать 3 мм. Проверка точности нивелирования вертикальной линии Для проверки Вам требуется проем двери, в обе стороны от которого (на прочном полу) есть свободное простран- ство длиной не менее 2,5 м. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 118 = 2 x 2 м x 0,3 мм/м = 1,2 мм. Таким образом, рассто-  Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч- яние между отметками не должно превышать 1,2 мм. ных очков или в уличном движении. Лазерные очки 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и – либо по телефону справочно – сервисной службы испытания измерительный инструмент все-таки выйдет из Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) строя, ремонт должна производить авторизированная Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 120: Українська

    попереджувальною табличкою (на зображенні Факс: +7 (727) 233 07 87 вимірювального інструменту на сторінці з E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com малюнком вона позначена номером 10). Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологиче- ски чистую рекуперацию отходов.
  • Page 121 4 Кнопка режимів роботи 14 Зазублина 90° на щітку для вивірення 5 Індикатор зарядженості батарейок 15 Зазублина 45° на щітку для вивірення 6 Гніздо під штатив 1/4" 16 Штифт на щітку для вивірення Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 122 імпульсну функцію повторним натисканням на кнопку 3. автоматичного самонівелювання) або в положення При вимкнутій імпульсній функції індикатор 2 гасне. « on» (для роботи з автоматичним самонівелюванням). Відразу після вмикання вимірювальний прилад 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Автоматичне нівелювання Якщо при одній з перевірок вимірювальний прилад перевищить максимально допустиме відхилення, його Робота у режимі автоматичного нівелювання треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. (див. мал. C) Перевірка точності горизонтальної лінії по висоті Встановіть вимірювальний прилад на тверду...
  • Page 124 в режимі з перехресними лініями і направте лазерні промені на дверний проріз. – Позначте на обох стінах на відстані 2,5 м від вимірювального приладу середину лазерної лінії (точка I на стіні A і точка II на стіні B). 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 роботи з лазером не захищають повністю від УФ- Вказівки щодо роботи проміння і погіршують розпізнавання кольорів.  Для позначення завжди використовуйте середину лазерної лінії. Ширина лазерної лінії міняється в залежності від відстані. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 126 Встановіть вимірювальний прилад гніздом під штатив 6 на www.bosch-pt.com штифт 16 на щитку для вивірення. Розташуйте його на Команда співробітників Bosch з надання консультацій одному із зовнішніх горбків на щитку для вивірення так, щодо використання продукції із задоволенням відповість щоб вертикальна лазерна лінія проходила посередині...
  • Page 127: Қазақша

    өзіңіз де тікелей немесе шағылған лазер сәулесіне қарамаңыз. Осылай адамдардың көзін шағылдыруы мүмкін, сәтсіз оқиғаларға алып келуі және көзді зақымдауы мүмкін.  Егер лазер сәулесі көзге түссе көздерді жұмып басты сәуледен ары қарату керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 128 OBJ_BUCH-817-005.book Page 128 Tuesday, May 6, 2014 10:15 AM 128 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Айқыш-ұйқыш сызық GLL 2-50 Professional Өнім нөмірі 3 601 K63 1.. Жұмыс аймағы – cтандартты 20 м – пульстік функциямен 15 м – лазер қабылдауышымен 50 м...
  • Page 129 ұйқыш сызықтармен жұмыс істегенде екі лазер сызығы – Вертикалды жұмыс „l“: тік лазер сызығын жасайды, бір біріне перпендикуляр ретте болмауы мүмкін. – Қиысу жұмысы „+“: көлденең бен тік лазер сызықтарын жасайды. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 130 нивелирлеу дәлдігін және тік лазер сызығының нивелирлеу дәлігін тексеріңіз. 180˚ Егер өлшеу құралы тексеруде максималды ауытқуды арттырса, оны Bosch сервис орталығында жөндетіңіз. Көлденең сызықтың биіктік дәлдігін тексеріңіз Тексеру үшін 5 м бос өлшеу қашықтығы қатты жерде A мен B екі қабырғаның арасында керек болады.
  • Page 131 Туралау шайбасының 12 көмегімен өлшеу құралын негізгі тегіс табанда орналастырыңыз (штативте емес). Өлшеу сызықтан туралау мүмкін немесе тік лазер сызығын негізгі құралын айқыш-ұйқыш пайдалануда нивелирлеп лазер сызыққа 45° немесе 90° бұрышында көрсету мүмкін. сызықтарын есік тесігіне бағыттаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 132 арқылы лазердің қызыл жарығы көз үшін жарқынырақ Өндіру және бақылау әдістерінің мұқияттылығына болады. қарамастан, өлшеу құралы бір рет жұмыс істемесе, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталықтарының  Лазер көру көзілдірігін қорғаныш көзілдірігі бірінде жөндеу өткізу керек. Өлшеу құралын өзіңіз ашпаңыз.
  • Page 133: Română

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile pen- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және tru a putea nepericulos şi sigur cu aparatul олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға de măsură. Nu deterioraţi niciodată indica- тиянақты жауап береді.
  • Page 134 4 Tastă moduri de funcţionare 14 Reper de aliniere la 90° pe dispozitivul de aliniere 5 Indicator baterii 15 Reper de aliniere la 45° pe dispozitivul de aliniere 6 Orificiu de prindere pentru stativ 1/4" 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 135 1. Pentru lucrul cu nivelare automată împingeţi întrerupătorul pornit/oprit 7 aducându-l în poziţia „ on“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 136 – Aliniaţi astfel aparatul de măsură în înălţime (cu ajutorul tru de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. unui stativ sau eventual supraînălţându-l), încât punctul de intersecţie a liniilor laser să nimerească exact punctul II Verificarea preciziei cotei de înălţime a liniei orizontale...
  • Page 137 şi aliniaţi astfel linia verticală, încât mijlo- – Marcaţi pe peretele A centrul liniei laser şi notaţi-l ca punc- cul acesteia să treacă prin punctele I şi II. tul III (vertical, deasupra resp. sub punctul I). Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 138 şi asistenţă post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri aparatul de măsură. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Български

    şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie- sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Robert Bosch SRL ...
  • Page 140 2 Светодиод за функцията «Пулсиране» 10 Предупредителна табелка за лазерния лъч 3 Бутон за функцията «Пулсиране» 11 Бутон за застопоряване на капака на гнездото за батерии 4 Бутон за режима на работа 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 При включена функция «Пулсиране» лазерните лъчи ми- верка на точността му (вижте раздела «Точност на ниве- гат с много висока честота, с което се разпознават по-лес- лиране»). но от лазерния приемник 21. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 142 монтирате измервателния уред на статив. Освен това при възможност винаги поставяйте измервателния уред в сре- дата на работната площ. Наред с външните влияния отклонения на резултатите мо- гат да предизвикат и причини, свързани с уреда (напр. ако 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Проверка на точността на нивелиране във вертикално направление За проверката се нуждаете от отвор на врата, при която (върху твърда основа) има най-малко по 2,5 m свободна площ от двете страни. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 144 се възприема по-лесно от окото. мо максимално отклонение = 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Следователно двете маркирани точки трябва да са на разстояние една от друга най-много 1,2 mm. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145 мо в предпазната чанта 17, респ. в куфара 18. Не изхвърляйте измервателни уреди и акумулаторни бате- Поддържайте измервателния уред винаги чист. рии/батерии при битовите отпадъци! Не потопявайте измервателния уред във вода или други течности. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 146: Македонски

    рефлексија. Така може да ги заслепите лицата, да предизвикате несреќи или да ги оштетите очите.  Доколку ласерскиот зрак доспее до очите, веднаш треба да ги затворите и да ја тргнете главата од ласерскиот зрак. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 OBJ_BUCH-817-005.book Page 147 Tuesday, May 6, 2014 10:15 AM Македонски | 147 Технички податоци Ласер со вкрстени линии GLL 2-50 Professional Број на дел/артикл 3 601 K63 1.. Работно поле – стандардно 20 м – со импулсна функција 15 м...
  • Page 148 – Хоризонтален режим „–“: создава хоризонтална навалена подлога. Во режимот со вкрстени линии, двете ласерска линија ласерски линии повеќе не поминуваат принудно – Вертикален режим „l“: создава вертикална ласерска вертикално една кон друга. линија 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 точката на вкрстување на ласерските линии точно ќе ја Доколку, при некоја од проверките, мерниот уред го погоди претходно означената точка II на ѕидот B. пречекори максималното мерно отстапување, дајте го на поправка во сервисната служба на Bosch. Проверка на точноста на висината на хоризонталната 180˚ линија...
  • Page 150 цврста подлога) на секоја страна од вратата има место од максималното отстапување смее да изнесува најмалку 2,5 м. = 2 x 2 м x 0,3 мм/м = 1,2 мм. Ознаките смеат да лежат најмногу 1,2 мм една од друга. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 препознавање на ласерскиот зрак, но не заштитуваат од ласерското зрачење. Доколку мерниот уред се расипе и покрај грижливото одржување во согласност со напомените на производителот, поправката треба да се изврши само од страна на овластената Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 152: Srpski

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Ako tekst tablice sa opomenom nije na Vašem jeziku, опрема.
  • Page 153 * Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim 7 Prekidač za uključivanje-isključivanje isporuka. 8 Poklopac prostora za bateriju 9 Serijski broj 10 Laserska tablica sa opomenom 11 Blokiranje poklopca prostora za bateriju 12 Ploča za postavljanje* Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 154 3 s kratko. Pri isključenoj automatici nivelisanja možete merni alat držati slobodno u ruci ili postaviti na nagnutu podlogu. U radu sa 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155 180˚ vertikalne laserske linije. Ako bi merni alat pri jednoj od kontrola prekoračio maksimalno odstupanje, onda neka ga popravi neki Bosch- servis. Kontrola tačnosti po visini horizontalne linije Za kontrolu potrebna Vam je slobodna merna linija od 5 m na čvrstoj podlozi izmedju dva zida A i B.
  • Page 156 čvrstu ravnu podlogu (ne na nekom stativu). Neka se pod uglom od 45° ili 90° nedostaju stepeni prema referentnoj merni alat niveliše u radu sa ukrštenim linijama, i upravite liniji. laserske linije na otvor vrata. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 157 (pogledajte „Funkcija pulsa“, stranicu 154). kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručni Laserske naočare za gledanje (pribor) servis za Bosch-električne alate. Ne otvarajte merni alat sami. Laserske naočare za gledanje filtriraju okolnu svetlost. Tako Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite izgleda crveno svetlo lasera svetlije za oko.
  • Page 158: Slovensko

    Preberite in upoštevajte navodila v celoti, www.bosch-pt.com da zagotovite varno in zanesljivo uporabo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako merilne naprave. Opozorilnih ploščic na me- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. rilni napravi nikoli ne zakrivajte. HRANITE...
  • Page 159 * Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave. 7 Vklopno/izklopno stikalo 8 Pokrov predalčka za baterije 9 Serijska številka 10 Opozorilna ploščica laserja 11 Aretiranje pokrova predalčka za baterije 12 Naravnalna plošča* Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 160 žnem načinu delovanja ni več nujno, da dve laserski črti pote-  Vklopljenega merilnega orodja nikoli ne puščajte brez kata pravokotno ena na drugo. nadzorstva in ga po uporabi izklopite. Laserski žarek lah- ko zaslepi druge osebe. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 161 črt na nasprotni steni B (točka II). – Namestite merilno orodje – ne da bi ga obračali – v bližino stene B, ga vklopite in počakajte, da se nivelira. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 162 S pomočjo naravnalne plošče 12 lahko merilno orodje porav- te laserske linije na odprtino vrat. nate z referenčno črto ali pa navpično lasersko črto prikažete v kotu 45° ali 90° glede na referenčno črto. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163 črta na tleh kot 45° glede na referenčno črto. Talne plošče po- www.bosch-pt.com ravnajte po tej črti. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Prenos točke na tleh (svinčnica) na strop (glejte sliko K) ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Narišite dve pravokotno prekrižani črti preko točke, ki jo želite...
  • Page 164: Hrvatski

     Sa mjernim alatom ne radite u okolini ugroženoj ek- splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. U mjernom alatu mogu nastati iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 8 Poklopac pretinca za baterije 9 Serijski broj 10 Znak upozorenja za laser 11 Aretiranje poklopca pretinca za baterije 12 Ploča za izravnavanje* 13 Pomoć pri izravnavanju 0° na ploči za izravnavanje Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 166 Ako je automatika isključivanja deaktivirana, na kratko će tre- drugoj. periti linije lasera nakon 3 s.  Uključeni mjerni alat ne ostavljajte bez nadzora i isklju- čite mjerni alat nakon uporabe. Laserska zraka bi mogla zaslijepiti ostale osobe. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Ako bi mjerni alat kod ispitivanja premašio maksimalno odstu- 180˚ panje, tada ga možete popraviti u Bosch ovlaštenom servisu. Provjera visinske točnosti vodoravne linije Za provjeru vam je potrebna slobodna mjerna staza od 5 m, na čvrstoj podlozi, između dva zida A i B.
  • Page 168 Pomoću pločice za izravnavanje 12 možete mjerni alat izrav- sera na otvor vrata. nati na referentnoj liniji ili okomitu liniju lasera pokazati pod kutom od 45° ili 90° u odnosu na referentnu liniju. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Naočale za gledanje lasera filtriraju okolno svjetlo. Zbog toga nja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom se crveno svjetlo lasera za oči pojavljuje kao svjetlije. servisu za Bosch električne alate. Ne otvarajte sami mjerni  Naočale za gledanje lasera ne koristite kao zaštitne na- alat.
  • Page 170: Eesti

    OBJ_BUCH-817-005.book Page 170 Tuesday, May 6, 2014 10:15 AM 170 | Eesti Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći Ärge juhtige laserkiirt inimeste ega loo- odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. made suunas ja ärge viige ka ise pilku ot- sese või peegelduva laserkiire suunas.
  • Page 171 15 Justeerimismärk 45° justeerimiskettal  Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke pa- 16 Tihvt justeerimiskettal tareid seadmest välja. Patareid võivad pikemal seismisel 17 Kaitsekott* korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda. 18 Kohver* Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 172 (nt kukkumine või tugev Kõiki kolme töörežiimi saab valida nii koos automaatse loodi- löök). Seetõttu kontrollige seadme täpsust iga kord enne töö misega kui ilma selleta. alustamist. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 173 (punkt I seinal A ja punkt II seinal B). – Rihtige seadme kõrgus välja nii (statiivi abil või vajadusel midagi seadme alla asetades), et laserjoonte ristumis- punkt ühtiks eelnevalt seinale B märgitud punktiga II. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 174 Suurem heledus on näha vaid siis, kui vaatate piki laserkiirt mõõteplaadi suunas. – Märkige vertikaalse laserkiire keskpunkt ukseava põranda- le (punkt I), 5 m kaugusele ukseavast (punkt II) ning ukse- ava ülemisele servale (punkt III). 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Kahe joone ristumispunkt on ülekan- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus tud loodipunkt. Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna- säästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge mõõteseadmeid ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega! Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 176: Latviešu

     Ja lāzera starojums nokļūst acīs, nekavējoties aizve- riet tās un pārvietojiet galvu tā, lai tā atrastos ārpus lāzera stara. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 177 15 Virzienplāksnes ierobe 45°  Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lietots, izņemiet 16 Virzienplāksnes fiksējošais stienītis no tā baterijas. Ilgstoši uzglabājot mērinstrumentu, tajā 17 Aizsargsoma* ievietotās baterijas var korodēt un izlādēties. 18 Koferis* Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 178 – horizontālais režīms „–“: lāzera stars veido horizontālu līniju, – vertikālais režīms „l“: lāzera stars veido vertikālu līniju, – krustlīniju režīms „+“: lāzera stari veido horizontālu un vertikālu līniju. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 II uz sienas B. Ja mērinstrumenta pārbaudes laikā tiek konstatēts, ka tā sta- ru noliece pārsniedz maksimālo pieļaujamo vērtību, mērin- struments jāremontē Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. 180˚ Horizontālās līnijas augstuma precizitātes pārbaude Pārbaudei nepieciešama brīva telpa ar līmenisku, stingru pa- matu un 5 m lielu attālumu starp divām sienām A un B.
  • Page 180 = 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Tas Pārbaudei nepieciešams durvju atvērums, kuram katrā pusē nozīmē, ka attālums starp atzīmētajiem punktiem nedrīkst atrodas vismaz 2,5 m plata brīva telpa ar līmenisku, stingru pārsniegt 1,2 mm. pamatu. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 181  Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera jāremontē Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta skatbrilles kalpo, lai uzlabotu lāzera stara redzamību, taču darbnīcā. Neatveriet mērinstrumentu saviem spēkiem. tās nespēj pasargāt no lāzera starojuma.
  • Page 182: Lietuviškai

     Matavimo prietaisas tiekiamas su įspėjamuoju ženklu par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: (matavimo prietaiso schemoje pažymėta numeriu 10). www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Latvijas Republika...
  • Page 183 20 Matavimo lentelė su kojele* 7 Įjungimo-išjungimo jungiklis 21 Lazerio spindulio imtuvas* 8 Baterijų skyriaus dangtelis * Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį komplektą 9 Serijos numeris neįeina. 10 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 184 7 pastumkite į padėtį „off“. Prietaisą išjungus švytavi- palaukite, kol jis savaime susiniveliuos. mo mazgas užblokuojamas. Jei veikimo metu matavimo prietaisas sujudinamas arba pa- keičiama jo padėtis, jis automatiškai vėl suniveliuojamas. Kad išvengtumėte klaidų, po kiekvieno niveliavimo patikrinkite 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185 B kitės į Bosch įrankių remonto dirbtuves. pažymėtu tašku II. Horizontalios linijos aukščio tikslumo patikrinimas Norint atlikti patikrinimą, Jums reikia laisvo 5 m ilgio matavi-...
  • Page 186 3 mm gali būti d = 2 x 2 m x 0,3 mm/m = 1,2 mm. Pažymėti taš- atstumu. kai vienas nuo kito turi būti nutolę ne didesniu kaip 1,2 mm atstumu. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 187  Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip apsauginių prietaisas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose akinių. Specialūs lazerio matymo akiniai padeda geriau Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidary- matyti lazerio spindulį, tačiau jokiu būdu nėra skirti apsau- kite matavimo prietaiso.
  • Page 188: 中文

    上,以号码 10 标示的部位) 。 atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 189 | 189  测量仪器必须远离带磁性的数据载体和容易受磁场 产品和功率描述 干扰的机器。 透过磁铁所产生的效应,可能造成无 请翻开标示了仪器图解的折叠页,阅读本说明书时必 法捕救的资料损失。 须翻开折叠页参考。 按照规定使用机器 本测量仪适合测量和检验水平线、垂直线。 技术数据 交叉线激光水平仪 GLL 2-50 Professional 物品代码 3 601 K63 1.. 测量范围 – 一般标准 20 米 – 使用脉冲功能 15 米 – 使用激光接收器 50 米 找平精度 ±0.3 毫米 / 米...
  • Page 190 不使用自动找平功能时的测量工作 (参考插图 D) 关闭仪器的自动关机功能 不使用自动找平功能测量时必须把起停开关 7 推移到 在操作 30 分钟后,测量仪器会自动关闭。为了关闭 " on" 的位置。测量时如果不使用自动找平功能, 仪器的自动关机功能,在开动仪器时得按住操作功能 激光束会保持在闪烁的状态。 转换键 4,并在 3 秒钟后放开按键。如果自动关机功 关闭了自动找平功能后,便可以把测量仪拿在手上, 能被关闭了,激光线段会在 3 秒钟后快闪一下。 或者放在合适的底垫上操作。进行交叉测量时,水平  看管好已经开动的仪器。使用完毕后务必随手关闭 激光束和垂直激光束的交叉角便不会被强制成 90 度。 仪器。 激光可能扰乱旁人的视线。 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191 打上记号 (点 I) 。 地。 – 把测量仪摆放在坚固、 平坦, 而且到墙 A 和墙 B 等距 的位置上。让测量仪在水平方向找平。 180˚ – 把测量仪旋转 180 度,让仪器找平。找出激光束在 墙 B 上的交叉点,并在该点的中心位置打上记号 (点 II) 。 – 把测量仪移近墙 B (无须旋转测量仪) ,开动测量 仪,并让仪器找平。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 192 有关操作方式的指点 间的距离,不可以超过 3 毫米。  记号一定要打在激光束的中心位置。 激光束的宽度 检查垂直方向的激光束的找平精度 会随著距离的远近而改变。 针对这项检验,您必须寻找一处有门孔而且地板坚实 使用找准片工作 的场地。此外,门孔的前后两侧至少要有 2.5 米的空 间。 使用找准片 12 可以帮助仪器对准参考线段,也可以 让垂直激光束和参考线段成 45 度角或 90 度角。 – 把测量仪放置在距离门孔 2,5 米处的坚实、平坦的 地面上 (不可以使用三脚架) 。让测量仪在交叉测 量的功能上找平,并且把激光束朝向门孔。 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193 地通过找准缺口 15。接著再移动找准片让找准缺口 13 或 14 对准辅助线。 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理, 维护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的 使用交叉测量或垂直测量时,投射在地板的垂直激光 资料 : 束会和参考线段成 45 度角。您可以根据这道激光束 www.bosch-pt.com 铺地板砖。 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关本公司产品 把地板上的点 (铅垂线)转载到天花板上 及附件的问题。 (参考插图 K) 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商 以即将转载到天花板的点为中心画一个十字。把找准 查询。 片 12 放在画好的十字上,让找准缺口 13 及找准缺口 14 对准十字线。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 194: 中文

    眼睛。  萬一雷射光不小心掃向眼睛,應機警地閉上眼睛並 立刻將頭轉離光束範圍。  雷射光束辨識鏡不可以充電防護眼鏡。 戴上雷射光 束辨識鏡之后,可以幫助您辨識雷射光束,它並不 能保護您免受雷射光束輻射傷害。  不可以使用雷射光束辨識鏡充當太陽眼鏡,也不可 以戴著雷射光束辨識鏡上街。 雷射光束辨識鏡不具 備防止紫外線功能,而且會減弱您對顏色的辨識能 力。  請勿對本雷射裝備進行任何改造。  本測量儀只能交給合格的專業人員修理,而且只能 使用原廠的備件。 如此才能夠確保儀器的安全性 能。  不可以讓兒童在無人監護的情況下使用雷射光束測 量儀。 他們可能會因為輕心而擾亂旁人的視線。  不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的環 境下操作測量儀器。 測量儀器內可能產生火花並點 燃粉塵和氣體。 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195 產品和功率描述 量儀器內部的磁鐵會產生磁場,該磁場 請翻開標示了儀器圖解的折疊頁,閱讀本說明書時必 會影響心臟起搏器的功能。 須翻開折疊頁參考。 按照規定使用機器  測量儀器必須遠離帶磁性的數據載體和容易受磁場 本測量儀適合測量和檢驗水平線、垂直線。 干擾的機器。 透過磁鐵所產生的效應,可能造成無 法捕救的資料損失。 技術性數據 交叉線激光水平儀 GLL 2-50 Professional 物品代碼 3 601 K63 1.. 測量範圍 – 一般標準 20 米 – 使用脈沖功能 15 米 – 使用激光接收器 50 米 找平精度 ±0.3 毫米 / 米...
  • Page 196 關閉測量儀器,把起停開關 7 推移到 "off" 位置。關 如果在測量中途踫了儀器或移動了儀器,儀器會重新 閉儀器後,儀器的擺動單元會被鎖定。 自動找平。此時,最好拿一個基準點重新檢查水平激 光束和垂直激光束的位置,以避免測量錯誤。 關閉儀器的自動關機功能 在操作 30 分鐘後,測量儀器會自動關閉。為了關閉 不使用自動找平功能時的測量工作 (參考插圖 D) 儀器的自動關機功能,在開動儀器時得按住操作功能 不使用自動找平功能測量時必須把起停開關 7 推移到 轉換鍵 4,並在 3 秒鐘後放開按鍵。如果自動關機功 " on" 的位置。測量時如果不使用自動找平功能, 能被關閉了,激光線段會在 3 秒鐘後快閃一下。 激光束會保持在閃爍的狀態。 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 197 = 2 x 5 米 x 0.3 毫米 / 米 = 3 毫米。所以 – 把激光束對準比較靠近的牆 A,並讓測量儀找平。 記號之間的距離,不可以超過 3 毫米。 找出激光束在牆上的交叉點,並在該點的中心位置 檢查水平方向的激光束的找平精度 打上記號 (點 I) 。 針對這項檢驗,您需要一個無障礙物的 5 x 5 米空曠 場 地。 – 把測量儀擺放在堅固、平坦,而且到牆 A 和牆 B 180˚ 等距的位置上。讓測量儀在水平方向找平。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 198 。 2 x 2 米 x 0.3 毫米 / 米 = 1.2 毫米 所以 記號之間的距離,不可以超過 3 毫米。 記號之間的距離,不可以超過 1.2 毫米。 檢查垂直方向的激光束的找平精度 有關操作方式的指點 針對這項檢驗,您必須尋找一處有門孔而且地板堅實 的場地。此外,門孔的前后兩側至少要有 2.5 米的空  記號一定要打在激光束的中心位置。 激光束的寬 間。 度會隨著距離的遠近而改變。 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 199 伸縮桿 BT 350 ..0 601 015 B00 移動到找準片 12 中央的凸起上,並讓垂直激光準確 地通過找準缺口 15。接著再移動找準片讓找準缺口 顧客服務處和顧客咨詢中心 13 或 14 對準輔助線。 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 使用交叉測量或垂直測量時,投射在地板的垂直激光 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 束會和參考線段成 45 度角。您可以根據這道激光束 資料 : 鋪地板磚。 www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 200: 한국어

    십시오 . 실수로 다른 사람의 눈을 일시적으로 안 보 이게 할 수 있습니다 .  가연성 유체나 가스 혹은 분진 등 폭발 위험이 있는 곳에서 측정공구를 사용하지 마십시오 . 측정공구에 분진이나 증기를 점화하는 스파크가 생길 수 있습니 다 . 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 201 본 측정공구는 수평선과 수직선을 계산하고 확인하는데 에서 멀리 두십시오 . 측정 공구 자석의 영향으로 데 사용해야 합니다 . 이터가 영구적으로 손실될 수 있습니다 . 제품 사양 크로스라인 레이저 레벨 GLL 2-50 Professional 제품 번호 3 601 K63 1.. 작업 범위 – 일반 20 m –...
  • Page 202 자동 꺼짐 기능 해제하기 사용 중에 흔들림이 있거나 위치가 바뀌게 되면 측정공 구가 다시 자동으로 레벨링 보정됩니다 . 새로 보정된 측정공구는 30분 간 작업하고나면 자동으로 꺼집니다. 자동 꺼짐 기능을 해제하려면 측정공구 스위치를 켤 때 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 203 교차하는 점의 중심을 표시하십시오 ( 점 I). = 2 x 5 m x 0.3 mm/m = 3 mm 입니다 . 그러므로 표시된 지점의 간격은 반드시 3 mm 이하이 어야 합니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 204 그러므로 표시된 지점의 간격은 반드시 1.2 mm 이하 = 2 x 5 m x 0.3 mm/m = 3 mm 입니다 . 이어야 합니다 . 그러므로 표시된 지점의 간격은 반드시 3 mm 이하이 어야 합니다 . 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 측정공구를 수리해야 할 경우 안전 케이스 17 나 운반 사용하지 마십시오 . 레이저용 안경을 사용해도 UV 케이스 18 에서 넣어 보내 주십시오 . 자외선으로부터 완전히 보호할 수 없으며 색상 감별 력이 감소합니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 206  อย่ า ให้ เ ด็ ก ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ด้ ว ยเลเซอร์ โ ดยไม ่ ม ี ผ ู ้ ค วบคุ ม ดู แ ล เด็ ก ๆ อาจทํ า ให้ ผ ู ้ อ ื ่ น ตาบอดโดยไม่ ต ั ้ ง ใจ 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 207 แม่ เ หล็ ก สามารถทํ า ให้ ข ้ อ มู ล สู ญ หายอย่ า งเรี ย กกล ั บ ไม่ ไ ด้ ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค เลเซอร์ แ บบกากบาท GLL 2-50 Professional หมายเลขสิ น ค้ า 3 601 K63 1..
  • Page 208 ทั น ที ท ี ่ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ทํ า ระดั บ เสร็ จ เส้ น เลเซอร ์ จ ะไม่ ก ะพริ บ อี ก ต่ อ ไป 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209 เปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด เลื อ กการทํ า งานแบบกากบาท พร้ อ มกั บ การทํ า ระดั บ อั ต โนมั ต ิ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 210 – วางแนวความสู ง ของเครื ่ อ งมื อ วั ด (โดยปรั บ ที ่ ข าต ั ้ ง แบบ สามขาหรื อ ใช้ ส ิ ่ ง ของรองข้ า งใต้ หากจํ า เป็ น ) ในลั ก ษณะให้ 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 211 เมื ่ อ ทํ า งานกั บ อุ ป กรณ์ ร ั บ แสงเลเซอร์ ให้ เ ปิ ด สวิ ท ช์ ฟ ั ง ชั ่ น ประจํ า และเอาใจใส่ อ ย่ า ให้ ข ุ ย ผ้ า ติ ด Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 212: Bahasa Indonesia

    Anda, sebelum penggunaan alat ประเทศไทย untuk pertama kalinya, tempelkan label dalam bahasa negara Anda yang ikut dipasok di atas label tersebut. โทรศั พ ท์ 02 7587555 โทรสาร 02 7587525 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Tanpa disengaja anak-anak bisa merusakkan mata orang lain dengan sinar laser. Data teknis Laser garis silang GLL 2-50 Professional Nomor model 3 601 K63 1.. Jarak pengukuran hingga – penggunaan standar 20 m –...
  • Page 214 Jika baterai disimpan untuk waktu yang lama, baterai bisa mata dari orang-orang lain. berkorosi dan mengosong sendiri. Untuk menghidupkan pemadaman otomatis, matikan alat pengukur dan kemudian hidupkannya kembali (tanpa menekan tombol untuk menyetel jenis penggunaan 4). 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Bekerja tanpa penyetelan otomatis (lihat gambar D) Untuk pekerjaan tanpa penyetelan otomatis, geserkan tombol untuk menghidupkan dan mematikan 7 pada kedudukan „ on“. Jika penyetelan otomatis dimatikan, garis-garis laser berkedip-kedip menetap. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 216 Ketidak tepatan maksimal yang diizinkan d dihitungkan dari alat pengukur terhadap garis mendatar. sebagai berikut: = dua kali jarak antara dinding-dinding x 0,3 mm/m Contoh: Jika jarak antara dinding-dinding 5 m, ketidak tepatan maksimal yang diizinkan 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 217 – Selisih d di antara titik III dan tengah-tengah dari garis dengan alat penerima laser, hidupkan fungsi pulsa (lihat „Fungsi pulsa“, halaman 215). laser pada pinggiran atas dari lubang pintu adalah ketidak Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 218 Service mengendarai kendaraan. Kaca mata untuk melihat sinar Center perkakas listrik Bosch yang resmi. Janganlah sekali- laser tidak melindungi mata terhadap sinar ultra violet dan kali membuka sendiri alat pengukur.
  • Page 219: Tiếng Việt

    đến tai nạn hoặc gây hỏng mắt.  Nếu tia la-ze hướng vào mắt, bạn phải nhắm mắt lại và ngay lập tức xoay đầu để tránh tia- laze. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 220 OBJ_BUCH-817-005.book Page 220 Tuesday, May 6, 2014 10:15 AM 220 | Tiếng Việt Thông số kỹ thuật Máy Laze lấy mực ngang và dọc GLL 2-50 Professional Mã số máy 3 601 K63 1.. Tầm hoạt động – Tiêu chuẩn 20 m –...
  • Page 221 động từ ±4°. Dụng cụ đo lấy mực đường chiếu laze sẽ nhấp nháy nhanh sau 3 giây. ngay sau khi các đường chiếu laze không còn nhấp nháy nữa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 222 đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng dụng giá đỡ hay dùng vật kê bên dưới) sao cho mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch để điểm giao nhau của các đường laze chiếu chính được sửa chữa.
  • Page 223 – Tại khoảng cách 2.5 mét tính từ dụng cụ đo, đánh dấu tâm điểm của đường laze trên cả hai tường (điểm I trên tường A và điểm II trên tường B). Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
  • Page 224 điểm đánh dấu không được cách nhau quá 1.2 mm. Kính nhìn laze (phụ tùng) Kính nhìn laze lọc bỏ ánh sáng xung quanh. Cách này làm cho mắt nhìn thấy ánh sáng đỏ của tia laze sáng hơn. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 225 đứng và vẽ tâm điểm của đường đi qua dụng cụ đo Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời lên trên trần nhà. các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng Xoay dụng cụ...
  • Page 226 Không được thải bỏ dụng cụ đo và pin/pin nạp điện lại được vào chung với rác sinh hoạt! Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước. 1 609 92A 0KJ | (6.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ‫يبجی رشكل ضبوري ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب‬ ‫حسب الئحة طباز يدة القياس يند االستشارة ويند إرسال‬ .‫طلبيات قطع الغيار‬ ‫تبسل يدة القياس فع حال توجب تصليحها فع حقيبة‬ .18 ‫الوقاية 71 أو فع الحقيبة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (5.5.14)
  • Page 228 .‫يقاس ارتفاع فتحة الباب‬ − ‫ال تستخدم نظارات رؤية الليزر كنظارات شمسية أو‬ ◀ ‫في نظام المرور. ال تؤمن نظارات رؤية الليزر وقاية‬ ‫كاملة من األشعة الفوق رنفسجية وهع تخفض إمكانية‬ .‫التعبف يلی األلوان‬ 1 609 92A 0KJ | (5.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 229 ‫مثال: يبلغ التفاوت األقصی المسموح يندما يبلغ البعد رين‬ 0,3 x 5 x 2 = d ‫مم. أي أنه‬ ‫مم/م‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫الجدارين‬ .‫مم‬ ‫يجوز أن يبلغ البعد األقصی رين العالمتين‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (5.5.14)
  • Page 230 .‫التسوية فور توقف خطوط الليزر ين الخفقان‬ − ‫. اتبك يدة القياس‬ ‫وجه الليزر يلی الجدار القبيب‬ ‫لتقوم رالتسوية. يلم منتصف النقطة التع يتصالب رها‬ .)I ‫خطا الليزر يلی الجدار (النقطة‬ 1 609 92A 0KJ | (5.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 231 ‫يبرع‬ ‫ليزر الخطوط المتصالبة‬ GLL 2-50 Professional ‫درجة الليزر‬ ‫ميليواط‬ ،‫نانومتب‬ ‫طباز الليزر‬ 1> ‫ثا‬ 1 600/1 ‫مدة أقصب نبضة‬ 1/4" ‫حاضن المنصب الثالثع القوائم‬ (AA) LR6 ‫فولط‬ 1,5 x 3 ‫رطاريات‬ ‫ساية‬ ‫مدة التشغيل التقبيبية‬ ‫د‬ ‫آلية إطفاء رعد حوالع‬...
  • Page 232 ‫ال تستخدم نظارات رؤية الليزر كنظارات واقية. غبض‬ ◀ ‫نظارات رؤية الليزر هو تحسين إمكانية رؤية شعاع الليزر‬ .‫ولكنها ال تحمع من إشعايات الليزر‬ ‫البيانات الفنية‬ GLL 2-50 Professional ‫ليزر الخطوط المتصالبة‬ ‫رقم الصنف‬ 3 601 K63 1.. ‫مجال العمل‬...
  • Page 233 ‫الكتریكی طبق آئین نسمه و‬ 2012/19/EU ‫و‬ ‫داتورالعمل اروپسئی‬ ‫بستریهسی خراب یس ىراوده بر ااسس‬ 2006/66/EC ‫آیین نسمه ی اروپسیی‬ ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس محیط‬ .‫زیست جمع آوری شوند‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (5.5.14)
  • Page 234 ‫کنید و در این رابطه توجه داشته بسشید که از داتمسل‬ ‫استفاده نکنید. عینک مخصوص دید پرتو لیزر برای‬ .‫بدون پ ُرز ااتفسده کنید‬ ‫تشخیص بهتر پرتو لیزر اات ولیکن نمی تواند از چشم‬ .‫شمس در برابر پرتو لیزر محسىظت کند‬ 1 609 92A 0KJ | (5.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 235 = 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm ‫بسشد. در نتیجه عالمت‬ ‫حداکثر میزان اختالف مجسز می تواند معسدل‬ 3 mm ،‫میلیمتر و نه بیش از آن‬ ‫گذاری هس می توانند حداکثر‬ .‫از هم ىسصله داشته بسشند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (5.5.14)
  • Page 236 .‫نیسز اات‬ ،‫ابزار اندازه گیری را بر روی یک اطح اتکسء (زمینه) ثسبت‬ − .‫قرار بدهید‬ ‫و‬ ‫محکم و مسطح میسن دو دیوار‬ .‫بگذارید ابزار اندازه گیری در عملکرد اىقی تراز بشود‬ 1 609 92A 0KJ | (5.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫عملکرد متقسطع "+": یک خط لیزر اىقی و یک خط لیزر‬ − .‫عمودی تولید می کند‬ ‫پس از روشن کردن ابزار اندازه گیری، داتگسه در عملکرد‬ ‫متقسطع قرار دارد. برای تغییر نوع عملکرد، دکمه انتخسب‬ .‫عملکرد 4 را ىشسر بدهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (5.5.14)
  • Page 238 ‫قرار ندهید. ابزار اندازه گیری را بطور مثسل برای مدت‬ ‫طوالنی در داخل خودرو قرار ندهید. در صورت نواسن‬ ‫شدید دمس، نخست بگذارید ابزار اندازه گیری خود را‬ ‫بس دمسی محیط وىق بدهد، پیش از اینکه آنرا مورد‬ 1 609 92A 0KJ | (5.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ‫بس دریسىت کننده (دی ت ِکتور) لیزر‬  0,3 mm/m ‫دقت تراز کردن‬  ±4° )‫محدوده تراز شوندگی خودکسر (در خصوص این نوع داتگسه‬ )‫زمسن تراز شدن (در خصوص این نوع داتگسه‬ < 4 s ‫دمسی کسری‬ –10 °C...+ 50 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0KJ | (5.5.14)

Table of Contents