hit counter script
Bosch GLL 2-80 P Original Instructions Manual
Bosch GLL 2-80 P Original Instructions Manual

Bosch GLL 2-80 P Original Instructions Manual

Professional line laser
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Instrucciones de Seguridad
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 中文
  • 中文
  • 한국어
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
OBJ_BUCH-907-002.book Page 1 Thursday, November 29, 2012 12:38 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 L96 (2012.11) T / 194 XXX
GLL 2-80 P Professional
de Originalbetriebsanleitung
cs
Původní návod k používání
en Original instructions
sk Pôvodný návod na použitie
fr
Notice originale
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
ru
Оригинальное руководство по
pt
Manual original
эксплуатации
it
Istruzioni originali
uk Оригінальна інструкція з
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
sr
Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr
Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
et
Algupärane kasutusjuhend
pl
Instrukcja oryginalna
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn 原始使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GLL 2-80 P

  • Page 1 OBJ_BUCH-907-002.book Page 1 Thursday, November 29, 2012 12:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GLL 2-80 P Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L96 (2012.11) T / 194 XXX de Originalbetriebsanleitung Původní návod k používání Originali instrukcija en Original instructions sk Pôvodný...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-907-002.book Page 3 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 3 4 5 6 GLL 2-80 P 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-907-002.book Page 4 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 30 mm 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 LR 2 0 601 069 100 1 608 M00 80K BM 1 BT 350 0 601 015 A00 0 601 015 B00 2 607 990 031 BS 150 0 601 096 974 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Gase oder Stäube befinden. Im Messwerk- 20 Teleskopstange* zeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. 21 Laser-Sichtbrille* 22 Stativ* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-907-002.book Page 7 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM Deutsch | 7 Betrieb Technische Daten Linienlaser GLL 2-80 P Inbetriebnahme Sachnummer 3 601 K63 2..  Beim Betrieb des Messwerkzeugs ertönen unter be- Arbeitsbereich stimmten Bedingungen laute Signaltöne. Halten Sie –...
  • Page 8 Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxi- Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung 19 oder dem male Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von Stativ 22. einem Bosch-Kundendienst reparieren. Schieben Sie für Arbeiten mit Nivellierautomatik den Ein-/Aus- schalter 7 in Position „ on“.
  • Page 9 Stativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass deren Seite der Türöffnung (Punkt II) sowie am oberen der Kreuzungspunkt der Laserlinien genau den zuvor mar- kierten Punkt II auf der Wand B trifft. Rand der Türöffnung (Punkt III). Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 10 Befestigen mit der universellen Halterung (Zubehör) Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer (siehe Bild D) autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk- zeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug Mithilfe der universellen Halterung 19 können Sie das Mess- nicht selbst.
  • Page 11: English

    37589 Kalefeld – Willershausen information are read completely and the in- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile structions contained therein are strictly fol- bestellen oder Reparaturen anmelden. lowed. Never make warning labels on the Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 12: Specifications

    Laser target plate Technical Data Keep the laser target plate 15 away from Line laser GLL 2-80 P cardiac pacemakers. The magnets on the laser target plate generate a field that can Article number 3 601 K63 2..
  • Page 13: Operating Modes

    When working with automatic levelling, push the On/Off To switch on the measuring tool after automatic shut-off, either switch 7 to the “ on” position. slide the On/Off switch 7 to the “off” position and then switch Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 14 Should the measuring tool exceed the maximum deviation 180° during one of the tests, please have it repaired by a Bosch af- ter-sales service. Checking the Horizontal Levelling Accuracy of the...
  • Page 15 17. When working with line in such a manner that its centre runs exactly through the laser receiver, switch the pulse function on (see “Pulse points I and II. Function”, page 13). Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 16 Gauteng – BSC Service Centre ufacturing and testing procedures, repair should be carried 35 Roper Street, New Centre out by an authorised after-sales service centre for Bosch pow- Johannesburg er tools. Do not open the measuring tool yourself. Tel.: (011) 4939375...
  • Page 17 Service Hotline: 4008268484 Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Fax: (0571) 87774502 Fax: 02 2384783 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service – Training Centre Robert Bosch Hong Kong Co.
  • Page 18: Français

    Great Britain perception des couleurs. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)  Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per- P.O. Box 98 sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re- Broadwater Park change d’origine.
  • Page 19  Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap- Laser linéaire GLL 2-80 P pareil ne serait pas utilisé pendant une période prolon- N° d’article 3 601 K63 2..
  • Page 20 5. rapport à l’autre. Il est possible de choisir chacun des trois modes de fonction- nement avec ou sans nivellement automatique. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 21 – Tournez l’appareil de mesure de 180°, laissez-le se niveler automatiquement et marquez le point de croisement des faisceaux laser sur le mur en face B (point II). Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 22 Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas La largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance. parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Español

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des Sous réserve de modifications. informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Español disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Instrucciones de seguridad France Vous êtes un utilisateur, contactez :...
  • Page 24 Datos técnicos ca de personas que utilicen un marcapa- sos. El campo que producen los imanes de Láser de líneas GLL 2-80 P la tablilla reflectante puede perturbar el Nº de artículo 3 601 K63 2.. funcionamiento de los marcapasos.
  • Page 25 OBJ_BUCH-907-002.book Page 25 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM Español | 25  No exponga el aparato de medición ni a temperaturas Láser de líneas GLL 2-80 P extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo Tipo de láser 640 nm, <1 mW deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo.
  • Page 26 Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de me- Para trabajar con nivelación automática coloque el interrup- dición en un servicio técnico Bosch. tor de conexión/desconexión 7 en la posición “ on”.
  • Page 27 (punto I), a 5 m de distancia desde exactamente contra el punto II marcado previamente en la el otro lado del vano de la puerta (punto II), así como en su pared B. parte superior (punto III). 180° Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 28 El soporte universal 19 le permite sujetar el aparato de medi- rramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medi- ción, p.ej., a superficies verticales, tubos, o materiales mag- ción.
  • Page 29: Português

    Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente. mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- productos y accesorios. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España España Robert Bosch Espana S.L.U. Servicio Central de Bosch Departamento de ventas Herramientas Eléctricas...
  • Page 30 Dados técnicos Placa de alvo laser Laser de linha GLL 2-80 P A placa-alvo para laser 15 deve ser N° do produto 3 601 K63 2.. mantida afastada de estimuladores car- díacos. Com os ímans na placa-alvo de Área de trabalho...
  • Page 31 OBJ_BUCH-907-002.book Page 31 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM Português | 31  Evitar que o instrumento de medição sofra fortes gol- Laser de linha GLL 2-80 P pes ou quedas. Após fortes influências exteriores sobre o Peso conforme instrumento de medição, deveria sempre realizar um con-...
  • Page 32 (ponto I). tos de referência, para evitar erros. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 33 – Medir a altura do vão de porta. 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. A diferença d entre os pontos I e III só deve ser de no máximo 2 mm. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 34 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Trabalhar com receptor de laser (acessório) com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- (veja figura D) cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 35: Italiano

     Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come Brasil occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser Robert Bosch Ltda. servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la Caixa postal 1195 funzione di proteggere dalla radiazione laser.
  • Page 36 OBJ_BUCH-907-002.book Page 36 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 36 | Italiano 4 Indicatore funzionamento ad impulsi Livella a raggi laser GLL 2-80 P 5 Tasto per la selezione del modo operativo Dimensioni 6 Indicatore funzionamento senza sistema di (lunghezza x larghezza x altezza)
  • Page 37 Sia in caso di attivazione che di disattivazione si avvertiranno orizzontale o verticale del raggio lineare in relazione ai punti di tre brevi segnali acustici a conferma. riferimento. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 38 II precedentemente marcato Qualora durante uno dei controlli lo strumento di misura do- sulla parete B. vesse superare le differenze massime, farlo riparare da un servizio di assistenza clienti Bosch. Controllo della precisione di livellamento orizzontale dell’asse trasversale 180°...
  • Page 39 17 per una migliore individuazione delle linee – Misurare l’altezza dell’apertura della porta. laser. Per lavori con il ricevitore laser inserire il funzionamen- to ad impulsi (vedi «Funzionamento ad impulsi», pagina 37). Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 40: Nederlands

    Viale Misurata 32 zione deve essere effettuata da un punto di assistenza auto- 20146 Milano rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru- Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 mento di misura. Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è...
  • Page 41 Laserdoelpaneel Technische gegevens Breng het laserdoelpaneel 15 niet in de Lijnlaser GLL 2-80 P buurt van een pacemaker. De magneten van het laserdoelpaneel brengen een veld Zaaknummer 3 601 K63 2.. voort dat de functie van een pacemaker na- Werkbereik delig kan beïnvloeden.
  • Page 42 OBJ_BUCH-907-002.book Page 42 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 42 | Nederlands  Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel Lijnlaser GLL 2-80 P zonlicht. Bedrijfstemperatuur –10 °C ... +45 °C  Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme tem- Bewaartemperatuur –20 °C ...
  • Page 43 3 opnieuw in te drukken. Wan- Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxima- neer de pulsfunctie uitgeschakeld is, gaat de indicatie 4 uit. le afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klanten- Automatisch waterpassen service te laten repareren.
  • Page 44 – Meet de hoogte van de deuropening. 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. Het verschil d tussen de punten I en III mag daarom hoog- stens 2 mm bedragen. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 45 De meetplaat 16 heeft een reflecterende laag die de zicht- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- baarheid van de laserstraal op een grote afstand resp. bij fel gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 46: Dansk

    Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod 14 Magnete ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til at regi- 15 Laser-måltavle strere og iagttage farver. 16 Måleplade med fod* 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 47 * Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, tøjet i længere tid. hører ikke til standard-leveringen. Tekniske data Brug Linienlaser GLL 2-80 P Ibrugtagning Typenummer 3 601 K63 2..  Når måleværktøjet er i brug, høres høje signaltoner un- Arbejdsområde der bestemte betingelser.
  • Page 48 Overskrider måleværktøjet den max. afvigelse ved en af te- For det menneskelige øje er det noget vanskeligere at se laser- sterne, skal det repareres hos Bosch Service Center. linjerne, når pulsfunktionen er tændt. Til arbejde uden laser- Tværaksens vandrette nivelleringsnøjagtighed...
  • Page 49 Ved en højde for døråbningen på 2 m må den max. afvigelse være 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Punkterne III og IV må som følge heraf max. ligge 0,8 mm væk fra hinanden. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 50 22 eller et almindeligt fotostativ. Til fastgørelse på et af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Forsøg almindeligt byggestativ har du brug for 5/8"-stativholderen 8. ikke at åbne måleværktøjet selv.
  • Page 51: Svenska

    Mätverktyg kan ge upphov till gnistor som antänder dam- Tekniska data met eller ångorna. Linjelaser GLL 2-80 P Lasermåltavla Produktnummer 3 601 K63 2.. För inte lasermåltavlan 15 mot en pace- maker. Risk finns att magneterna i laser- Arbetsområde...
  • Page 52 OBJ_BUCH-907-002.book Page 52 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 52 | Svenska  Undvik att utsätta mätverktyget för kraftiga stötar. Linjelaser GLL 2-80 P Efter kraftig yttre påverkan ska mätverktygets noggrann- Driftstemperatur –10 °C ... +45 °C het kontrolleras innan arbetet fortsättes (se ”Nivellerings- Lagringstemperatur –20 °C ...
  • Page 53 17 lätt regist- Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider max- rera dem. imal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch- För tillslag av pulsfunktionen tryck på knappen 3. Vid tillsla- service.
  • Page 54 Med hjälp av mätplattan 16 kan lasermarkeringen projiceras mot golvet resp laserhöjden mot väggen. Med nollfältet och skalan kan avvikelsen mot önskad höjd mätas och åter inmärkas på annat ställe. Härvid utgår den 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Norsk

    12). Om störningar uppstår i mätverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll bör reparationen utföras av en auktorise- rad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ta inte isär mätverk- tyget på egen hand. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar ...
  • Page 56 Tekniske data  Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, Linjelaser GLL 2-80 P gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister Produktnummer 3 601 K63 2.. som kan antenne støv eller damper.
  • Page 57 For å aktivere den automatiske utkoplingen, kopler du måle- hold til referansepunkter, for å unngå feil. verktøyet av og på igjen, eller du holder driftstype-tasten 5 trykt i minst 3 s istedetfor. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 58 Dersom måleverktøyet ved kontroll overskrider maksimalt av- – Rett måleverktøyet opp i høyden (ved hjelp av stativet eller vik, må det repareres av Bosch service-/garantiverksted. eventuelt ved å legge noe under) slik at kryssingspunktet til laserlinjene treffer nøyaktig på det tidligere markerte Kontroll av vannrett nivelleringsnøyaktighet til tverraksen...
  • Page 59 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Punktene III og IV Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i medlevert må derfor være maksimalt 0,8 mm fra hverandre. beskyttelsesvesken. Hold måleverktøyet alltid rent. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 60: Suomi

    12). Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utfø- res av et Bosch service-/garantiverksted. Du må ikke åpne måleverktøyet selv. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi  Jos varoituskilven teksti ei ole sinun kielelläsi, liimaa det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
  • Page 61 OBJ_BUCH-907-002.book Page 61 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM Suomi | 61 Kuvassa olevat osat Linjalaser GLL 2-80 P Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- Paino vastaa vaan mittaustyökalun kuvaan. EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg 1 Lasersäteen ulostuloaukko Mitat (pituus x leveys x korkeus)
  • Page 62 Koska lämpötilakerrostumat ovat suurimmillaan maan lähellä, Kaikki kolme käyttömuotoa voidaan valita sekä vaaitusauto- tulisi aina asettaa mittaustyökalu jalustalle yli 20 m mittauksia matiikalla että ilman sitä. varten. Aseta sen lisäksi mittaustyökalu mahdollisuuksien mukaan keskelle työaluetta. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Tarkista aina ensin vaakasuoran laserlinjan vaaitustarkkuus ja 180° sen jälkeen pystysuoran laserlinjan vaaitustarkkuus. Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman jossain tarkistuksessa, tulee se korjauttaa Bosch-huollossa. Poikittaisakselin vaakasuoran vaaitustarkkuuden tarkistus Tarkistusta varten tarvitaan 5 m vapaata mittausmatkaa kah- den seinän A ja B välissä tukevalla alustalla.
  • Page 64 Kiinnitä mittaustyökalu 1/4"-jalustakiinnityksen 9 tusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa avulla jalustan 22 tai yleismallisen valokuvausjalustan kiertee- Bosch-huollon tehtäväksi. Älä itse avaa mittaustyökalua. seen. Tarvitset 5/8"-jalustakiinnikkeen 8 yleismalliseen ra- Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa kennusjalustaan kiinnitystä varten. Ruuvaa kiinni mittaustyö- 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun...
  • Page 65: Ελληνικά

    Ελληνικά | 65  Μη χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ σαν Suomi προστατευτικά γυαλιά. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ χρη- Robert Bosch Oy σιμεύουν για την καλύτερη αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ Bosch-keskushuolto χωρίς, όμως, να προστατεύουν από την ακτινοβολία λέιζερ. Pakkalantie 21 A ...
  • Page 66 OBJ_BUCH-907-002.book Page 66 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 66 | Ελληνικά 3 Πλήκτρο για παλμική λειτουργία Γραμμικό λέιζερ GLL 2-80 P 4 Ένδειξη παλμικής λειτουργίας Βάρος σύμφωνα με 5 Πλήκτρο τρόπων λειτουργίας EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg 6 Ένδειξη για εργασία χωρίς αυτόματη χωροστάθμηση...
  • Page 67 θε νέα χωροστάθμηση πρέπει να ελέγχετε τη θέση της οριζόντι- Η ενεργοποίηση και η απενεργοποίηση επιβεβαιώνονται με ας ή/και κάθετης γραμμής λέιζερ ως προς το σημείο αναφοράς τρία σύντομα ακουστικά σήματα. για να αποφύγετε τυχόν σφάλματα. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 68 μείο II που είχατε ήδη σημαδέψει στον τοίχο B. Σε περίπτωση που το εργαλείο μέτρησης σε έναν έλεγχο ξεπερ- νά τη μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση, τότε δώστε το για επισκευή σε ένα κατάστημα Service της Bosch. 180° Έλεγχος της ακρίβειας χωροστάθμησης του εγκάρσιου...
  • Page 69 μοποιείτε το δέκτη λέιζερ 17. Για να μπορέσετε να εργαστείτε την κατακόρυφο. με το δέκτη λέιζερ πρέπει να έχει ενεργοποιηθεί η παλμική λει- – Μετρήστε το ύψος του ανοίγματος της πόρτας. τουργία (βλέπε «Παλμική λειτουργία», σελίδα 67). Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 70: Türkçe

    BU GÜVEN- τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξου- LİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE SAK- σιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην LAYIN. ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το εργαλείο μέτρησης.  Dikkat – Burada belirtilen kullanım veya ayar hükümle- Παρακαλούμε, όταν...
  • Page 71 ça- Teknik veriler lışmayın. Ölçme cihazı içinde toz veya buharları tutuştura- bilecek kıvılcımlar üretilebilir. Çizgisel lazer GLL 2-80 P Lazer hedef tablası Ürün kodu 3 601 K63 2.. Lazer hedef tablasını 15 kalp pillerinin Çalışma alanı...
  • Page 72 Ölçme cihazını otomatik kapanmadan sonra tekrar açabilmek Otomatik nivelman mümkün olmazsa, örneğin ölçme cihazının için ya açma/kapama şalterini 7 önce “off” poizyonuna itip durduğu yüzey yataylıktan 4° üzerinde sapma gösterdiğin- 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73 çizgisinin nivelman hassaslığını kontrol edin. Yaptığınız kontrollerde ölçme cihazı maksimum sapma sınırını aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma gönderin. Enine eksenin yatay nivelman hassaslığının kontrolü Bu kontrol işlemi için sağlam bir zemindeki A ve B duvarları...
  • Page 74 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm olmalıdır. III ve IV nokta- İş örnekleri (Bakınız: Şekiller C –H) ları buna göre birbirinden en fazla 0,8 mm ayrı olmalıdır. Ölçme cihazının kullanım olanakları için grafik sayfasına bakınız. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Ege Elektrik Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen ölçme cihazı arıza İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye yapacak olursa, onarım Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili Fethiye bir serviste yaptırılmalıdır. Ölçme cihazını kendiniz açmayın. Tel.: 0252 6145701 Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka ci-...
  • Page 76: Polski

    Okulary do pracy z laserem służą 6 Wskaźnik pracy bez automatycznej niwelacji do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do o- 7 Włącznik/wyłącznik chrony przed promieniowaniem laserowym. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Dane techniczne  Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, Laser liniowy GLL 2-80 P należy wyjąć z niego baterie. Mogą one przy dłuższym Numer katalogowy 3 601 K63 2.. nieużywaniu ulec korozji i się rozładować.
  • Page 78 Po włączeniu urządzenie pomiarowe znajduje się w pozio- niowym obie linie lasera nie muszą koniecznie przebiegać pro- mym trybie pracy. Aby zmienić tryb pracy, należy nacisnąć stopadle względem siebie. przycisk 5. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Jeżeli jedna z kontroli wykazałaby, iż urządzenie pomiarowe przekracza maksymalnie dopuszczalne odchylenie, urządze- nie należy oddać do naprawy w jednym z punktów serwiso- 180° wych firmy Bosch. Kontrola dokładności niwelacyjnej osi poprzecznej w poziomie Do przeprowadzenia kontroli dokładności wysokości linii po- ziomej potrzebny jest swobodny odcinek długości 5 m.
  • Page 80  Do zaznaczania należy używać zawsze tylko środka linii wym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi- tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają roz- lasera. Szerokość linii laserowej zmienia się w zależności różnianie kolorów. od odległości. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Česky

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na  Není-li text varovného štítku ve Vašem národním jazy- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich ce, pak jej před prvním uvedením do provozu přelepte osprzętem. dodanou samolepkou ve Vašem národním jazyce.
  • Page 82 čím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou vytvářet Technická data jiskry, jež zapálí prach nebo plyny. Přímkový laser GLL 2-80 P Cílová tabulka laseru Objednací číslo 3 601 K63 2.. Nedávejte cílovou tabulku laseru 15 do Pracovní...
  • Page 83 Pro aktivaci automatického vypnutí měřící přístroj vypněte a vztahu k referenčnímu bodu, aby se zabránilo chybám. znovu zapněte nebo místo toho podržte minimálně 3 s stisk- nuté tlačítko druhů provozu 5. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 84 Pokud by měřící přístroj při jedné z kontrol překročil maximál- ní odchylku, pak jej nechte v servisu Bosch opravit. Kontrola vodorovné přesnosti nivelace příčné osy Pro kontrolu potřebujete 5 m dlouhou volnou měřící dráhu na pevném základu mezi dvěma stěnami A a B.
  • Page 85 Odrazivá polovina cílové tabulky laseru 15 zlepšuje viditel- Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte nost přímky laseru, skrz průsvitnou polovinu je paprsek laseru žádné čistící prostředky a rozpouštědla. patrný i ze zadní strany cílové tabulky laseru. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 86: Slovensky

    žiarenie laserovej triedy 2 podľa www.bosch-pt.com normy IEC 60825-1. Pri nesprávnom zaobchádzaní by Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách mohlo dôjsť k oslepeniu osôb. k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
  • Page 87 OBJ_BUCH-907-002.book Page 87 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM Slovensky | 87 Používanie podľa určenia Líniový laser GLL 2-80 P Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodo- Laserová trieda rovných a zvislých línií. Typ lasera 640 nm, <1 mW Informácie o hlučnosti...
  • Page 88 Ak chcete deaktivovať alebo aktivovať zvukový signál, znovu skontrolujte polohy vodorovnej resp. zvislej laserovej lí- stlačte súčasne tlačidlo druhu prevádzky 5 a tlačidlo pulzovej nie k referenčným bodom, aby ste sa vyhli chybám merania. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Ak by merací prístroj pri jednej z uvedených skúšok prekračo- val maximálnu povolenú odchýlku, dajte ho opraviť v autorizo- – Prístroj vyrovnajte výškovo tak (pomocou statívu alebo v vanom servise firmy Bosch. prípade potreby podložením), aby krížový bod laserovej línie smeroval presne na predtým označený bod II na ste- Kontrola presnosti nivelácie vodorovného lúča...
  • Page 90 úplnú ochranu pred ultrafialovým 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Body III a IV smú potom žiarením a znižujú vnímanie farieb. ležať od seba maximálne vo vzdialenosti 0,8 mm. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Magyar

    2. lézerosztályú lézersugárzást bocsát ki. www.bosch-pt.com Ezzel el lehet vakítani más személyeket. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri  Ne használja a lézerpontkereső szemüveget otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézer- Slovakia sugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem...
  • Page 92 OBJ_BUCH-907-002.book Page 92 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 92 | Magyar Lézer-céltábla Műszaki adatok Ne vigye a 15 lézer-céltáblát pacemake- Vonallézer GLL 2-80 P rek közelébe. A lézer-céltáblán elhelyezett Cikkszám 3 601 K63 2.. mágnesek egy olyan mezőt hoznak létre, Munkaterület amely negatív befolyással lehet a pacema-...
  • Page 93 A szintezési automatika a ±4° önszintezési tartományon funkció 3 gombját. belüli egyenetlenségeket automatikusan kiegyenlíti. A szin- A kikapcsolási automatika deaktiválásához tartsa legalább tezés befejeződött, mihelyt a lézervonalak mozdulatlanul 3 másodpercig lenyomva (bekapcsolt mérőműszer mellett) a maradnak. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 94 Bosch-vevőszolgálattal a mérőműszert. ződési pontja pontosan a „B” falon előzőleg bejelölt II A keresztirányú tengely vízszintes szintezési pontossá- pontra essen.
  • Page 95 (II pont), valamint az ajtónyílás felső szélén függőleges felületeken, csöveken, vagy mágnesezhető anya- (III pont). gokon is rögzíteni lehet. Az univerzális tartó padlóra helyezhe- tő állványként is alkalmazható és megkönnyíti a mérőműszer magassági beállítását. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 96: Русский

    A fényerő nö- www.bosch-pt.com vekedése csak akkor ismerhető fel, ha a lézersugárral párhu- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- zamos irányban néz a mérőlapra. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 97 Не устанавливайте лазерную визир- Технические данные ную марку 15 вблизи кардиостимуля- торов. Магниты на лазерной визирной Линейный лазер GLL 2-80 P марке создают магнитное поле, которое Товарный № 3 601 K63 2.. может оказать влияние на работу кардио- Рабочий диапазон...
  • Page 98 OBJ_BUCH-907-002.book Page 98 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 98 | Русский Работа с инструментом Линейный лазер GLL 2-80 P Рабочая температура –10 °C ... +45 °C Эксплуатация Температура хранения –20 °C ... +70 °C  При эксплуатации измерительного инструмента мо- Относительная...
  • Page 99 Установите измерительный инструмент на прочное гори- Проверяйте сначала точность нивелирования горизон- зонтальное основание и закрепите его на креплении 19 тального лазерного луча, а затем точность нивелирования или на штативе 22. вертикального лазерного луча. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 100 Если во время одной из проверок измерительный инстру- крещивания лазерных линий точно совпала с ранее отмеченной точкой II на стене В. мент превысит максимально допустимое отклонение, от- дайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch. Проверка точности горизонтального нивелирования вдоль поперечной оси 180°...
  • Page 101 С помощью универсального крепления 19 Вы можете за- Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного крепить измерительный инструмент, напр., на вертикаль- отверстия лазера и следите при этом за ворсинками. ных поверхностях, трубах или намагниченных материа- Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 102: Українська

    Казахстан испытания измерительный инструмент все-таки выйдет из ТОО «Роберт Бош» строя, ремонт должна производить авторизированная сер- Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента висная мастерская для электроинструментов Bosch. Не пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1 вскрывайте самостоятельно измерительный инструмент. 050050 г. Алматы Казахстан Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- Тел.: +7 (727) 232 37 07...
  • Page 103 візирної марки створюють електро- Технічні дані магнітне поле, яке може негативно впливати на роботу кардіостимулятора. Лінійний лазер GLL 2-80 P Товарний номер 3 601 K63 2..  Тримайте візирну марку 15 на відстані від магнітних Робочий діапазон носіїв даних і чутливих до магнітних полів приладів.
  • Page 104 OBJ_BUCH-907-002.book Page 104 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 104 | Українська  Не допускайте впливу на вимірювальний прилад Лінійний лазер GLL 2-80 P екстремальних температур та температурних перепадів. Зокрема, не залишайте його на тривалий найкоротша тривалість час в машині. Якщо вимірювальний прилад зазнав...
  • Page 105 Для робіт з автоматичним нівелюванням посуньте перевищить максимально допустиме відхилення, його вимикач 7 в положення « on». треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. Автоматичне нівелювання автоматично згладжує нерівності в діапазоні автоматичного нівелювання ±4°. Перевірка точності горизонтального самонівелювання Нівелювання закінчене, якщо лазерні лінії більше не...
  • Page 106 верхнього краю дверного прорізу (точка III). чином (за допомогою штатива або підмостивши що- небудь під нього), щоб точка, в якій перехрещуються лазерні лінії, точно попадала на позначену раніше точку II на стіні В. 180° 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 107 вирівнювання приладу по висоті. випробування вимірювальний прилад все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати лише майстерня, Роботи з вимірювальним шаблоном (приладдя) авторизована для електроінструментів Bosch. Не (див. мал. A–B) відкривайте самостійно вимірювальний інструмент. За допомогою вимірювального шаблона 16 Ви можете...
  • Page 108: Română

    знайти за адресою: www.bosch-pt.com Nivelă laser cu linii Команда співробітників Bosch з надання консультацій Pentru a putea lucra nepericulos şi sigur щодо використання продукції із задоволенням відповість cu aparatul de măsură, trebuie să citiţi şi să на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 109 Română | 109 Panou de vizare laser Date tehnice Nu aduceţi panoul de vizare laser 15 în Nivelă laser cu linii GLL 2-80 P apropierea stimulatoarelor cardiace. Număr de identificare 3 601 K63 2.. Magneţii panoului de vizare generează un Domeniu de lucru câmp, care poate afecta buna funcţionare a...
  • Page 110 „off“ şi apoi puteţi conecta din nou aparatul de măsură, sau în pornit/oprit 7 aducându-l în poziţia „ on“. loc de toate acestea apăsaţi o dată tasta modurilor de funcţio- nare 5 sau tasta funcţiei de laser pulsat 3. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Dacă la una dintre verificări aparatul de măsură depăşeşte abaterea maximă admisă, predaţi-l pentru reparare la un cen- 180° tru de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. Verificarea preciziei de nivelare în plan orizontal a axei orizontale Pentru verificare vă trebuie un tronson de măsurare liber de 5 m pe o fundaţie între doi pereţi A şi B.
  • Page 112 Atunci când lucraţi cu receptorul laser activaţi funcţia de laser ser verticală, încât mijlocul acesteia să treacă exact prin pulsat (vezi „Funcţie de laser pulsat“, pagina 110). punctele I şi II. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Български

    те върху табелката включения в окомплектовката www.bosch-pt.com стикер с текст на Вашия език. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între-  Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни; bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. не гледайте срещу лазерния лъч. Този измервателен...
  • Page 114 функционирането на сърдечни стимула- тори. Технически данни  Дръжте лазерната целева плоча 15 на безопасно Линеен лазерен уред GLL 2-80 P разстояние от магнитни носители на информация и Каталожен номер 3 601 K63 2.. чувствителни към магнитни полета уреди. Вслед- ствие...
  • Page 115 OBJ_BUCH-907-002.book Page 115 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM Български | 115  Избягвайте резки удари или падане на измервател- Линеен лазерен уред GLL 2-80 P ния уред. След силни външни механични въздействия Размери (дължина х върху измервателния уред, преди да продължите рабо- широчина...
  • Page 116 Поставете измервателния уред хоризонтално и изчакайте автоматичното му нивелиране. Когато измервателният уред бъде поставен под ъгъл в рамките на диапазона на автоматично нивелиране ±4°, лазерните лъчи започват да светят непрекъснато и звуковият сигнал се изключва. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 117 На измервателна дължина от 2 x 5 m = 10 m максимално калата. допустимото отклонение възлиза на: – Измерете височината на отвора на вратата. 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 118 собление) (вижте фиг. D) говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите При неблагоприятни светлинни условия (светла среда, не- продукти и допълнителните приспособления за тях. посредствено греещи слънчеви лъчи) и на големи разсто- 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Srpski

    Ovaj merni alat proizvodi 7 Prekidač za uključivanje-isključivanje lasersko zračenje klase lasera 2 prema IEC 60825-1. Na 8 Prihvat stativa 5/8" taj način možete zaslepiti osobe. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 120 Baterije mogu pri dužem vremenu korodirati i čak se same isprazniti. Tehnički podaci Linijski laser GLL 2-80 P Broj predmeta 3 601 K63 2.. Puštanje u rad Radno područje  U radu mernog alata čuju se pod odredjenim uslovima –...
  • Page 121 Za radove bez laserskog prijemnika Ako bi merni alat pri jednoj od kontrola prekoračio maksi- isključite stoga funkciju pulsa ponovnim pritiskivanjem malno odstupanje, onda neka ga popravi neki Bosch-servis. tastera 3. Kod isključene funkcije pulsa gasi se pokazivač 4. Bosch Power Tools...
  • Page 122 – Označite sredinu vertikalne laserske linije na podu otvora tačno pogadja prethodno označenu tačku II na zidu B. vrata (tačka I), 5 m rastojanja druge strane otvora vrata (tačka II), kao i na gornjoj ivici otvora vrata (tačka III). 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Pričvršćivanje sa univerzalnim držačem (pribor) kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručni (pogledajte sliku D) servis za Bosch-električne alate. Ne otvarajte merni alat sami. Pomoću univerzalnog držača 19 možete pričvrstiti merni alat Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite na primer na vertikalnim površinama, cevima ili magnetnim...
  • Page 124: Slovensko

    Očala za vidnost laserskega žarka so www.bosch-pt.com namenjena boljšemu razpoznavanju laserskega žarka, ven- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako dar oči ne varujejo pred laserskim sevanjem. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 125 * Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave. Delovanje Tehnični podatki Zagon Linijski laser GLL 2-80 P  Pri obratovanju merilnega orodja zaslišite pod določe- Številka artikla 3 601 K63 2.. nimi pogoji glasne zvočne signale. Merilno orodje se za- radi tega ne sme nahajati v bližini ušesa oz.
  • Page 126 Vklopite merilno orod- dite ga na držalo 19 ali na stativ 22. je. Izberite križno delovanje z avtomatiko niveliranja. Za delo z avtomatiko niveliranja potisnite vklopno/izklopno stikalo 7 v položaj „ on“. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 127 – Obrnite merilno orodje za 180°, ne da bi spreminjali viši- – Označite sredino laserske linije na zgornjem robu odprtine no. Usmerite ga na steno A, tako da bo navpična laserska vrat kot točko IV. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 128 Delo z merilno ploščo (pribor) (glejte sliki A –B) www.bosch-pt.com S pomočjo merilne plošče 16 lahko lasersko oznako prenese- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- te na tla oz. višino laserja na steno. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Z ničelnim poljem in skalo lahko merite premik od želene viši-...
  • Page 129: Hrvatski

    U mjernom alatu mogu nastati iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. 20 Teleskopska šipka* 21 Naočale za gledanje lasera* 22 Stativ* * Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu ispo- ruke. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 130 OBJ_BUCH-907-002.book Page 130 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 130 | Hrvatski Tehnički podaci Linijski laser GLL 2-80 P Puštanje u rad Kataloški br. 3 601 K63 2..  Kod rada mjernog alata, pod određenim uvjetima će se Radno područje oglasiti glasni signalni tonovi.
  • Page 131 Ako bi mjerni alat kod ispitivanja premašio maksimalno odstu- Za uključivanje impulsne funkcije pritisnite tipku 3. Kod uklju- panje, tada ga možete popraviti u Bosch ovlaštenom servisu. čene impulsne funkcije, pokazivač 4 svijetli kao zeleni. Za ljudsko oko je vidljivost linije lasera umanjena kod uključe- Kontrola vodoravne točnosti niveliranja poprečne osi...
  • Page 132 – Stavite mjerni alat na čvrstu ravnu podlogu, na razmaku 2,5 m od otvora vrata (ne na stativ). Pustite da se mjerni alat u vertikalnom radu iznivelira pomoću nivelacijske au- tomatike i usmjerite liniju lasera na otvor vrata. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Eesti

    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Radovi sa mjernom pločom (pribor) (vidjeti slike A–B) govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Pomoću mjerne ploče 16 možete oznake lasera prenijeti na pod, odnosno visinu lasera na zid.
  • Page 134 Tehnilised andmed Laserkiire sihttahvel Ärge asetage laserkiire sihttahvlit 15 sü- Joonlaser GLL 2-80 P damestimulaatorite lähedusse. Laserkii- Tootenumber 3 601 K63 2.. re sihttahvli magnetid tekitavad välja, mis Tööpiirkond võib südamestimulaatorite tööd negatiiv- –...
  • Page 135 OBJ_BUCH-907-002.book Page 135 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM Eesti | 135  Transportimisel lülitage mõõteseade välja. Pendliüksus Joonlaser GLL 2-80 P võib seadme tugeval rappumisel kahjustuda ja seetõttu lu- Tööaeg kustub see väljalülitamisel. – 2 laserkiire tasandiga Sisse-/väljalülitus – 1 laserkiire tasandiga 18 h Mõõteseadme sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 7...
  • Page 136 – Rihtige seadme kõrgus välja nii (statiivi abil või vajadusel vile. Lisaks paigaldage seade võimalusel alati tööpiirkonna midagi seadme alla asetades), et laserjoonte ristumis- punkt ühtiks eelnevalt seinale B märgitud punktiga II. keskele. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 137 ülemisele servale (punkt III). Universaalse kanduri 19 abil saate kinnitada mõõteseadet nt vertikaalsete pindade, torude või magnetiseeritavate mater- jalide külge. Universaalne kandur sobib kasutamiseks ka põ- randastatiivina ja kergendab mõõteseadme kõrguse väljare- guleerimist. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 138: Latviešu

     Mērinstruments tiek piegādāts kopā ar brīdinošu uzlī- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- mi (grafiskajā lappusē parādītajā mērinstrumenta attē- number. lā tā ir apzīmēta ar numuru 12). Parandustöökotta toimetamisel asetage seade kaitsekotti 18. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Lāzera mērķa plāksne Tehniskie parametri Netuviniet lāzera mērķplāksni 15 sirds stimulatoriem. Uz lāzera mērķplāksnes iz- Līniju lāzers GLL 2-80 P vietotie magnēti rada magnētisko lauku, kas Izstrādājuma numurs 3 601 K63 2.. var ietekmēt sirds stimulatoru darbību. Darbības tālums –...
  • Page 140 OBJ_BUCH-907-002.book Page 140 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 140 | Latviešu  Sargājiet mērinstrumentu no spēcīgiem triecieniem, Līniju lāzers GLL 2-80 P neļaujiet tam krist. Ja mērinstruments ir ticis pakļauts Darbības laiks stipriem triecieniem, pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet – ar lāzera stariem 2 plaknēs 9 st.
  • Page 141 4 izdziest. Ja mērinstrumenta pārbaudes laikā tiek konstatēts, ka tā sta- Automātiskā pašizlīdzināšanās ru noliece pārsniedz maksimālo pieļaujamo vērtību, mērin- struments jāremontē Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Darbs ar automātisko pašizlīdzināšanos Novietojiet mērinstrumentu uz līmeniska, stingra pamata, no- Horizontālās izlīdzināšanās precizitātes pārbaude stipriniet to uz turētāja 19 vai uz statīva 22.
  • Page 142 – Izmēriet durvju atvēruma augstumu. 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. Tas nozīmē, ka attālums d starp punktiem I un III nedrīkst pārsniegt 2 mm. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 143 16 virsma ir pārklāta ar gaismu www.bosch-pt.com atstarojošu slāni. Lāzera stara redzamība uzlabojas tad, ja Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- novērotājs raugās uz mērplāksni paralēli staram. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 144: Lietuviškai

     Matavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifikuoti meistrai 17 Lazerio spindulio imtuvas* ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip bus ga- 18 Apsauginis krepšys* rantuota, kad matavimo prietaisas išliks saugus naudoti. 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Techniniai duomenys Visada kartu pakeiskite visas baterijas. Naudokite tik vieno gamintojo ir vienodos talpos baterijas. Linijinis lazerinis nivelyras GLL 2-80 P  Jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, išimkite iš jo bate- Gaminio numeris 3 601 K63 2.. rijas. Ilgiau sandėliuojant prietaisą, baterijas gali paveikti Veikimo nuotolis korozija arba jos gali išsikrauti.
  • Page 146 Kai pulsavimo funkcija įjungta, žmogaus akis lazerio linijas kartą viršijo didžiausią nuokrypą, dėl prietaiso remonto kreip- mato blogiau. Todėl dirbdami be lazerio spindulio imtuvo, pul- kitės į Bosch įrankių remonto dirbtuves. savimo funkciją išjunkite, t.y. dar kartą paspauskite mygtuką 3. Kai pulsavimo funkcija išjungta, indikatorius 4 nedega.
  • Page 147 (taškas I), 5 m atstumu kitoje durų angos pusėje susikirtimo taškas tiksliai sutaptų su prieš tai ant sienos B (taškas II) bei ant viršutinio durų angos krašto (taškas III). pažymėtu tašku II. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 148 Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, matavimo prisukite stovo fiksuojamuoju varžtu. prietaisas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Pritvirtinimas universaliuoju laikikliu (pap. įranga) Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidary- (žr. pav. D) kite matavimo prietaiso. Naudodamiesi universaliuoju laikikliu 19, matavimo prietaisą...
  • Page 149: 中文

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- 之后,可以帮助您辨识激光,它并不能保护您免受 sargines dalis rasite čia: 激光辐射伤害。 www.bosch-pt.com  不可以使用激光辨识镜充当太阳眼镜,也不可以戴 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- 着激光辨识镜上街。 激光辨识镜不具备防护紫外线 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. 的功能,并且会减弱您对颜色的识别能力。 Lietuva  本仪器只能交给合格的专业人员修理,而且只能使 Bosch įrankių servisas 用原厂的备件。...
  • Page 150 20 伸缩杆* 21 激光辨识镜* 务必同时更换所有的电池。请使用同一制造厂商,相 同容量的电池。 22 三脚架 *  不使用测量仪时,必须从仪器中取出电池。 长期搁 *图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 置之后,电池会腐蚀或自行放电。 技术数据 正式操作 线段激光测量仪器 GLL 2-80 P 物品代码 3 601 K63 2.. 正式操作仪器 测量范围  在某些操作状况下测量仪会发出响亮的信号声。 此 – 基本 20 米 时测量仪必须远离耳朵和旁观者。 这个响亮的信号 – 使用脉冲功能 15 米...
  • Page 151 20 米时最好把仪器 安装在三脚架上。另外,尽可能 样激光接收器 17 才能够接收仪器投射出的激光。 把测量仪摆在测量场所的中央。 按下按键 3 可以开动脉冲功能。 启动脉冲功能之后显 除了外来的影响因素之外,仪器本身的状况 (例如仪 示灯 4 会亮起绿光。 器摔落了或遭受强烈撞击)也会影响找平精度。所以 操作仪器之前,一定要先检查仪器的精度。 就肉眼而言,在启动脉冲功能之后,激光线段的辨识 程度会降低。 因此不使用激光接收器时,最好重新按 先检测水平激光线段的找平精度, 接著再检查垂直激 下按键 3 来关闭脉冲功能。 关闭脉冲功能之后显示灯 光线段的找平线段。 4 会熄灭。 如果在检查时发现测量仪器的偏差超过最大极限。必 须把仪器交给博世顾客服务处修理。 Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 152 (点 II) 。 – 把测量仪移近墙 B (无须旋转测量仪) ,开动测量 仪,并让仪器找平。 – 找出投射在门孔地板上的垂直激光束的中心点,并 在该中心点打上记号 (点 I) 。在门孔的另一侧约 5 米远处再做一个记号 (点 II) ,在门孔的上缘做 – 调整测量仪的高度 (借助三脚架,必要时得使用 第三个记号 (点 III) 。 垫块) ,让激光束的交叉点,准确地投射在墙 B 的点 II 上。 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 153 仪器的 1/4" 三脚架接头 9 拧入三脚架 22 上的螺杆 工具公司授权的客户服务处修理。 不可以擅自打开测 中,或一般的三脚架中。如果把仪器安装在一般的工 量仪器。 地用三脚架上,则要使用 5/8" 的三脚架接头 8。使 查询和订购备件时,务必提供仪器铭牌上标示的 用三脚架上的固定螺丝固定好测量仪器。 10 位数物品代码。 使用通用支撑固定 (附件) (参考插图 D) 将仪器送修之前,必须先把仪器放入防护套 18 中。 使用通用支架 19 可以将测量仪器固定在倾斜面、管 子或能够让磁铁吸附的材料上。通用支撑也可以充当 地面三脚架,它可以减轻调整测量仪器高度的工作。 Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 154: 中文

    請翻開標示了儀器圖解的折疊頁,閱讀本說明書時必 須翻開折疊頁參考。 中文 按照規定使用機器 安全規章 本測量儀適合測量和檢驗水平線、垂直線。 插圖上的機件 線段激光測量儀器 機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致。 務必詳細閱讀說明書上所有的指示,如 1 激光放射口 此才能夠安全而且有把握地操作儀器。 2 電池電量警告標志 切勿涂抹或遮蓋了儀器上的警戒牌。請 妥善保存本說明書。 3 脈沖功能鍵 4 脈沖功能顯示燈  注意 – 如果未按照本說明書中的指示操作儀器, 5 操作功能轉換鍵 未使用本說明書推薦的調整裝備,或者使用本儀器 進行其它的用途,都可能導致危險的輻射爆炸。 6 關閉自動找平功能時的指示燈 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 155 21 激光辨識鏡*  如果長期不使用測量儀,必須從測量儀器中取出電 22 三腳架 * 池。 經過長期擱置,電池會腐蝕或自行放電。 *插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍 正式操作 中。 技術性數據 操作 線段激光測量儀器  在某些操作狀況下測量儀會發出響亮的信號聲。 此 GLL 2-80 P 時測量儀必須遠離耳朵和旁觀者。 這個響亮的信號 物品代碼 3 601 K63 2.. 聲可能損壞您的聽覺。 測量範圍  不可以讓濕氣滲入儀器中,也不可以讓陽光直接照 – 基本 20 米 射在儀器上。 – 使用脈沖功能 15 米...
  • Page 156 使用激光接收器 17 時,不管選擇何種測量方式,都 必須開啟脈沖功能。 除了外來的影響因素之外,儀器本身的狀況 (例如 儀器摔落了或遭受強烈撞擊)也會影響找平精度。所 啟動脈沖功能後,激光線段會以極高的頻率閃爍,這 以操作儀器之前,一定要先檢查儀器的精度。 樣激光接收器 17 才能夠接收儀器投射出的激光。 先檢測水平激光線段的找平精度, 接著再檢查垂直激 按下按鍵 3 可以開動脈沖功能。 啟動脈沖功能之后顯 光線段的找平線段。 示燈 4 會亮起綠光。 如果在檢查時發現測量儀器的偏差超過最大極限。必 就肉眼而言,在啟動脈沖功能之后,激光線段的辨識 須把儀器交給博世顧客服務處修理。 程度會降低。因此不使用激光接收器時,最好重新按 下按鍵 3 來關閉脈沖功能。 關閉脈沖功能之后顯示燈 4 會熄滅。 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 157 – 把儀器移近牆 B (無須旋轉測量儀) ,開動測量 儀,並讓儀器找平。 – 找出投射在門孔地板上的垂直激光束的中心點,並 在該中心點打上記號 (點 I) 。在門孔的另一側約 5 米遠處再做一個記號 (點 II) ,在門孔的上緣做 – 調整測量儀的高度 (借助三腳架,必要時得使用墊 第三個記號 (點 III) 。 塊) , 讓激光束的交叉點, 準確地投射在牆 B 的點 II 上。 Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 158 儀器的 1/4" 三腳架接頭 9 擰入三腳架 22 上的螺桿 10 位數物品代碼。 中,或一般的三腳架中。如果把儀器安裝在一般的工 將儀器送修之前,必須先把儀器放入防護套 18 中。 地用三腳架上,則要使用 5/8" 的三腳架接頭 8。使 用三腳架上的固定螺絲固定好測量儀器。 顧客服務處和顧客咨詢中心 使用通用支撐固定 (附件) (參考插圖 D) 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 使用通用支架 19 可以將測量儀器固定在傾斜面、管 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 子或能夠讓磁鐵吸附 的材料上。通用支撐也可以充當 資料 : 地面三腳架,它可以減輕調整測量儀器高度的工作。 www.bosch-pt.com 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 159: 한국어

    는 IEC 60825- 1 규격 레이저 등급 2 에 해당하는 8 삼각대 연결 부위 5/8" 레이저빔을 발사합니다 . 이로 인해 일시적으로 타인 9 삼각대 연결 부위 1/4" 의 눈을 안 보이게 할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 160  장시간 측정공구를 사용하지 않을 경우에는 배터리 제품 사양 를 측정공구에서 빼십시오 . 오래 저장할 경우 배터 리가 부식하거나 저절로 방전될 수 있습니다 . 라인 레이저 레벨 GLL 2-80 P 제품 번호 3 601 K63 2.. 작동 작업 범위 기계 시동...
  • Page 161 외적인 영향 이외에도 또한 떨어뜨리거나 강한 충격 등 펄스 기능을 작동할 경우 레이저 선이 아주 높은 주파 기기에 가해지는 영향으로 인해 편차가 발생할 수 있습 수로 깜박이기 때문에 레이저 리시버 17 에 포착됩니다 . Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 162 – 수직 레이저 선의 중심을 문 바닥에 ( 점 I), 문의 다 른 쪽에 5 m 떨어진 거리에 ( 점 II) 그리고 문 위쪽 면에 ( 점 III) 에 각각 표시합니다 . 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 163 에 고정할 수 있습니다 . 유니버설 홀더는 또한 스탠드 수리를 해야 할 경우 측정공구를 안전 케이스 18 에 넣 로도 적당하며 측정공구의 높이를 맞추는데 도움이 됩 어 보내 주십시오 . 니다 . Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 164 เลเซอร์ ร ะดั บ 2 ตามมาตรฐาน IEC 60825-1 รั ง สี น ี ้ 7 สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด สามารถทํ า ให้ ค นตาบอดได้ 8 ช่ อ งประกอบของขาตั ้ ง แบบสามขาขนาด 5/8" 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค การกั ด กร่ อ นและปล่ อ ยประจุ ไ ฟฟ้ า ออกมา กล้ อ งเลเซอร์ แ บบเส้ น GLL 2-80 P การปฏิ บ ั ต ิ ง าน หมายเลขสิ น ค้ า 3 601 K63 2..
  • Page 166 เมื ่ อ ทํ า งานกั บ อุ ป กรณ์ ร ั บ แสงเลเซอร์ 17 ต้ อ งเรี ย กใช้ ง าน ฟั ง ชั ่ น การยิ ง แสงเป็ น ช่ ว งสั ้ น – ไม่ ว ่ า จะเลื อ กรู ป แบบการ ทํ า งานใดก็ ต าม 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 167 10 ม. x ±0.2 มม./ม. = ±2 มม. ดั ง นั ้ น ความต่ า ง d ระหว่ า งจุ ด I และ III ต้ อ งไม่ ม ากกว่ า 2 มม. (สุ ง สุ ด ) Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 168 เมื ่ อ ทํ า งานกั บ อุ ป กรณ์ ร ั บ แสงเลเซอร์ ให้ เ ปิ ด สวิ ท ช์ ฟ ั ง ชั ่ น การยิ ง แสงเป็ น ช่ ว งสั ้ น (ดู "ฟั ง ชั ่ น การยิ ง แสงเป็ น ช่ ว งสั ้ น (pulse)" หน้ า 166) 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Bahasa Indonesia

    โทรศั พ ท์ 02 / 6 31 18 79 – 18 88 (10 หมายเลข) untuk pertama kalinya, tempelkan label dalam bahasa โทรสาร 02 / 2 38 47 83 negara Anda yang ikut dipasok di atas label tersebut. www.bosch.co.th Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 170 16 Pelat ukur dengan kaki* orang yang ahli dan berpengalaman saja dan hanya 17 Alat penerima laser* dengan menggunakan suku cadang yang asli bermerek Bosch. Dengan demikian keselamatan kerja dengan alat 18 Tas pelindung* pengukur ini selalu terjamin. 19 Penopang universal* ...
  • Page 171 OBJ_BUCH-907-002.book Page 171 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM Bahasa Indonesia | 171 lakukanlah selalu pemeriksaan ketelitian pengukuran (lihat Laser garis GLL 2-80 P „Ketelitian pengukuran“). Berat sesuai dengan  Sebelum mengangkut alat pengukur, matikan dahulu EPTA-Procedure 01/2003 0,7 kg alat pengukur.
  • Page 172 Setelah penyetelan ini, periksalah posisi dari garis-garis laser alat pengukur melakukan penyetelan otomatis. Tandai mendatar atau tegak lurus terhadap titik-titik patokan, untuk tengah-tengah dari titik pada persilangan garis-garis laser menghindarkan terjadinya kesalahan pengukuran. pada dinding (titik I). 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools...
  • Page 173 – Ukurkan ketinggian dari lubang pintu. 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. Dengan demikian selisih d di antara titik-titik I dan III yang diizinkan adalah maksimal 2 mm. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 174 Bekerja dengan pelat ukur (aksesori) dengan teliti, maka reparasinya harus dilakukan oleh Service (lihat gambar-gambar A–B) Center perkakas listrik Bosch yang resmi. Janganlah sekali- Dengan bantuan pelat ukur 16 Anda bisa memindahkan kali membuka sendiri alat pengukur. tanda-tanda laser pada lantai atau ketinggian laser pada Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku dinding.
  • Page 175: Tiếng Việt

    Chúng có thể vô tình ulang/baterai ke dalam sampah rumah tangga! làm người khác mù mắt. Perubahan adalah hak Bosch.  Không được vận hành dụng cụ đo ở môi trường dễ gây cháy nổ, ví dụ như ở gần nơi có...
  • Page 176 OBJ_BUCH-907-002.book Page 176 Thursday, November 29, 2012 12:48 PM 176 | Tiếng Việt 7 Công tắc Tắt/Mở Máy laze đường vạch GLL 2-80 P 8 Phần gắn giá đỡ 5/8" Trọng lượng theo Qui trình 9 Phần gắn giá đỡ 1/4"...
  • Page 177 đó mở lên lại hay nhấn và giữ nhấn núm chế hoàn tất ngay sau khi tia laze không còn di chuyển độ vận hành 5 trong ít nhất là 3 giây. nữa. Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 178 đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng dụng giá đỡ hay dùng vật kê bên dưới) sao cho mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch để điểm giao nhau của các đường laze chiếu chính được sửa chữa.
  • Page 179 đỡ 5/8" 8. Vặn chặt là 5 mét (điểm II) và ngay tại cạnh trên của khung dụng cụ đo bằng núm vặn lắp bắt của giá đỡ. cửa trống (điểm III). Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12)
  • Page 180 để cải thiện sự nhận biết đường chiếu laze 17. Khi Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời vận hành với thiết bị thu laze, mở chức năng xung tín các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng hiệu lên (xem “Chức Năng Xung Tín Hiệu”,...
  • Page 181 ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ .‫ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‬ .‫ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ ‫ﻻ ﺗﺮم ﻋﺪد اﻟﻘﻴﺎس واﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ‬ !‫اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12) gll280p_ar_1619929L96_002.indd 181 gll280p_ar_1619929L96_002.indd 181 26.11.2012 16:06:11 26.11.2012 16:06:11...
  • Page 182 ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺒﺎب ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺧﻠﻒ‬ ‫. اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺴﻮﻳﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ووﺟﻪ ﺧﻂ‬ ‫اﻟﻨﻘﻄﺔ‬ ‫اﻟﻠﻴﺰر اﻟﻌﺎﻣﻮدي ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻤﺮ ﻣﻨﺘﺼﻔﻪ ﻣﻦ اﻟﻨﻘﻄﺘﻴﻦ‬ .‫ﺑﺪﻗﺔ‬ ‫و‬ 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools gll280p_ar_1619929L96_002.indd 182 gll280p_ar_1619929L96_002.indd 182 26.11.2012 16:06:11 26.11.2012 16:06:11...
  • Page 183 ‫ﺗﺼﺎﻟﺐ ﺧﻄﻲ اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﯽ اﻟﺠﺪار‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻤﺘﻴﻦ ﻋﻠﯽ‬ ‫و‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻨﻘﻄﺘﻴﻦ‬ ‫إن اﻟﻔﺮق‬ − ‫ﻳﺸﻜﻞ ﺗﻔﺎوت اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﺑﻌﺪة‬ ‫اﻟﺠﺪار‬ .‫اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎر اﻟﻤﺤﻮر اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12) gll280p_ar_1619929L96_002.indd 183 gll280p_ar_1619929L96_002.indd 183 26.11.2012 16:06:11 26.11.2012 16:06:11...
  • Page 184 ‫ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻧﻈﺮا إﻟﯽ اﻟﻨﻘﻂ اﻟﻤﺮﺟﻌﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎﻣﻮدي: ﻳﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮی ﻟﻴﺰر‬ − .‫أﺟﻞ ﺗﺠﻨﺐ اﻷﺧﻄﺎء‬ ،‫ﻋﺎﻣﻮدي‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﻟﺨﻄﻮط اﻟﻤﺘﺼﺎﻟﺒﺔ: ﻳﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮی ﻟﻴﺰر‬ − .‫أﻓﻘﻲ وﻣﺴﺘﻮی ﻟﻴﺰر ﻋﺎﻣﻮدي‬ 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools gll280p_ar_1619929L96_002.indd 184 gll280p_ar_1619929L96_002.indd 184 26.11.2012 16:06:11 26.11.2012 16:06:11...
  • Page 185 | 185 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫وﺻﻞ اﻷﻗﻄﺎب ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺣﺴﺐ اﻟﺼﻮر‬ .‫ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﺑﻐﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻟﻴﺰر ﺧﻄﻲ‬ GLL 2-80 P ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻌﻒ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺗﻄﻠﻖ إﺷﺎرة ﺻﻮﺗﻴﺔ ﻣﺮة‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 601 K63 2.. ‫ﺛﺎ. ﻳﺨﻔﻖ ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫واﺣﺪة ﻟﻤﺪة‬...
  • Page 186 ‫اﻟﺸﺮر ﻓﻲ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس، ﻓﻴﺸﻌﻞ ﻫﺬه اﻷﻏﺒﺮة أو‬ ‫* إن اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ أو اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ ﻟﻴﺴﺖ‬ .‫ﻣﺤﺘﻮاة ﻓﻲ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي‬ .‫اﻷﺑﺨﺮة‬ 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools gll280p_ar_1619929L96_002.indd 186 gll280p_ar_1619929L96_002.indd 186 26.11.2012 16:06:11 26.11.2012 16:06:11...
  • Page 187 .‫اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی در ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺼﺎوﯾﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه اﻧﺪ‬ .‫و ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫اﺑﺰار ﻫﺎی اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی و ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎ/ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ‬ !‫ﺷﺎرژ را داﺧﻞ زﺑﺎﻟﻪ دان ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻧﯿﺎﻧﺪازﯾﺪ‬ ‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12) gll280p_fa_1619929L96_002.indd 187 gll280p_fa_1619929L96_002.indd 187 26.11.2012 17:29:50...
  • Page 188 ‫اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار داد و ﺗﻨﻈﯿﻢ ارﺗﻔﺎع اﺑﺰار اﻧﺪازه‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﻂ ﻟﯿﺰر را در ﺣﺎﺷﯿﻪ ﺑﺎﻻی ﺑﺎزﺷﻮ د َ ر‬ − .‫ﮔﯿﺮی را ﺗﺴﻬﯿﻞ ﻧﻤﻮد‬ .‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاری ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ﻧﻘﻄﻪ‬ 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools gll280p_fa_1619929L96_002.indd 188 gll280p_fa_1619929L96_002.indd 188 26.11.2012 17:29:51 26.11.2012 17:29:51...
  • Page 189 .‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬ − 180° ‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺗﺮاز ﺑﺸﻮد و ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﻣﺤﻞ ﺗﻘﺎﻃﻊ‬ ‫ﺧﻄﻮط ﻟﯿﺰر را ﺑﺮ روی دﯾﻮار ﻣﻘﺎﺑﻞ ﯾﻌﻨﯽ دﯾﻮار‬ ‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاری ﻛﻨﯿﺪ )ﻧﻘﻄﻪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12) gll280p_fa_1619929L96_002.indd 189 gll280p_fa_1619929L96_002.indd 189 26.11.2012 17:29:51 26.11.2012 17:29:51...
  • Page 190 ‫ﻣﺘﺮ، ﻫﻤﻮاره روی ﯾﮏ ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺑﯿﺶ از‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ. اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﺣﺘﯽ اﻻﻣﻜﺎن در ﻣﺮﮐﺰ‬ .‫ﺳﻄﺢ و ﻣﺤﺪوده ﻛﺎر ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ 1 619 929 L96 | (29.11.12) Bosch Power Tools gll280p_fa_1619929L96_002.indd 190 gll280p_fa_1619929L96_002.indd 190 26.11.2012 17:29:51 26.11.2012 17:29:51...
  • Page 191 » ‫را در وﺿﻌﯿﺖ‬ ‫روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش‬ off ،‫ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﺑﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ .‫واﺣﺪ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺗﺮاز ﻗﻔﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12) gll280p_fa_1619929L96_002.indd 191 gll280p_fa_1619929L96_002.indd 191 26.11.2012 17:29:51 26.11.2012 17:29:51...
  • Page 192 ‫ﻓﺎرﺳﻰ‬ 192 | ‫دﮐﻤﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع ﻋﻤﻠﮑﺮد‬ ‫ﻟﯿﺰر ﺧﻄﯽ‬ GLL 2-80 P ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺑﺪون ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ‬ ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬ 0,7 kg EPTA-Procedure 01/2003 ‫اﯾﻨﭻ، ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﺳﻪ ﭘﺎﯾﻪ‬ ‫رزوه‬ (‫ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﻋﺮض‬ ‫اﻧﺪازه )ﻃﻮل‬ 159 x 54 x 141 mm ×...
  • Page 193 ‫ﮐﺎﻣﻞ را در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺸﻌﺸﺎت ﻣﺎورای ﺑﻨﻔﺶ اراﺋﻪ‬ (‫دﮐﻤﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺿﺮﺑﺎن )ﺗﭙﺶ‬ ‫ﻧﻤﯽ دﻫﺪ و ﻗﺪرت درﺟﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ رﻧﮓ را ﻧﯿﺰ‬ (‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺿﺮﺑﺎن )ﺗﭙﺶ‬ .‫ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L96 | (29.11.12) gll280p_fa_1619929L96_002.indd 193 gll280p_fa_1619929L96_002.indd 193 26.11.2012 17:29:51...

Table of Contents