hit counter script
Bosch GWS Professional 22-180 H Original Instructions Manual
Bosch GWS Professional 22-180 H Original Instructions Manual

Bosch GWS Professional 22-180 H Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GWS Professional 22-180 H:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W54 (2010.03) O / 422 UNI
GWS Professional
22-180 H | 22-180 JH | 22-230 H | 22-230 JH | 24-180 JH |
24-230 H | 24-230 JH | 26-180 JH | 26-230 JH
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS Professional 22-180 H

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 22-180 H | 22-180 JH | 22-230 H | 22-230 JH | 24-180 JH | 1 609 929 W54 (2010.03) O / 422 UNI 24-230 H | 24-230 JH | 26-180 JH | 26-230 JH de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 7 Elektrowerkzeug angegebene wendung entstehenden Staub filtern. Wenn Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- nen Sie einen Hörverlust erleiden. herfliegen. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag wendung von Wasser oder anderen flüssigen treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Kühlmitteln kann zu einem elektrischen entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- Schlag führen. scheibe an der Blockierstelle. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 9 Schleifscheiben unterschei- ter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das den. Werkstück muss auf beiden Seiten der Schei- be abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 10 Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- Betriebsanleitung lesen. tung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 11 Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- 24 Diamant-Trennscheibe* beitsabläufe. 25 Handgriff (isolierte Grifffläche) *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 12: Technische Daten

    Elektrowerkzeuge können variieren. Nur für Elektrowerkzeuge ohne Anlaufstrombegrenzung: Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsen- kungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedan- zen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 13 Engineering Certification Schleifen 5 montiert. Zusatzgriff Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zusatzgriff 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schrauben Sie den Zusatzgriff 3 abhängig von 10.02.2010 der Arbeitsweise rechts oder links am Getriebe- kopf ein.
  • Page 14 Setzen Sie vor der Montage des Gummischleif- tellers 19 die 2 Distanzscheiben 18 auf die Schleifspindel 4. Schrauben Sie die Rundmutter 21 auf und span- nen Sie diese mit dem Zweilochschlüssel. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 15 Holzarten, Mineralien und Me- tall können gesundheitsschädlich sein. Be- rühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atem- wegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Kundenberatung“. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 2 los bzw. wenn arre- tiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2 kurz und lassen ihn dann los. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 17 Führungsschlitten 23 muss der Staubsauger Sie auch gewölbte Oberflächen und Profile be- zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. arbeiten. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Fächerschleifscheiben haben eine wesentlich längere Lebensdauer, geringere Geräuschpegel und niedrigere Schleiftemperaturen als her- kömmliche Schleifscheiben.
  • Page 18 Statiker, Architekten oder die zuständige mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Bauleitung zu Rate. www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
  • Page 19 20 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 20: English | 21

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 21 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 22 Never lay the power tool down until the ac- cessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 23 The protruding wheel may cut gas or water the wheel thus reducing the possibility of pipes, electrical wiring or objects that can wheel breakage. Flanges for cut-off wheels cause kickback. may be different from grinding wheel flanges. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 24: Functional Description

    This prevents While reading the operating instructions, unfold uncontrolled restarting. the graphics page for the machine and leave it open. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 25 25 Handle (insulated gripping surface) *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 26: Technical Data

    Only for power tools without reduced starting current: Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    5. Auxiliary Handle Operate your machine only with the auxilia- ry handle 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Screw the auxiliary handle 3 on the right or left 10.02.2010 of the machine head depending on the working method.
  • Page 28 1. To tight- dle 4. en the quick-clamping nut, firmly turn the Screw on the round nut 21 and tighten with the grinding disc in clock- two-pin spanner. wise direction. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 29 – Provide for good ventilation of the work- M 14 8500 ing place. – It is recommended to wear a P2 filter- class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 30 When the mains plug is inserted and mains voltage is given, the power tool, even when switched off, still consumes a low amount of current. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 31 Slots in structural walls are subject to the Standard DIN 1053 Part 1, or country-specific regulations. These regulations are to be observed under all circumstances. Before beginning work, consult the responsible structural engineer, architect or the construction supervisor. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 32: Maintenance And Cleaning

    Australia, New Zealand and Pacific Islands traction as far as possible. Blow out ventila- tion slots frequently and install a residual Robert Bosch Australia Pty. Ltd. current device (RCD). When working metals, Power Tools conductive dust can settle in the interior of Locked Bag 66 the power tool.
  • Page 33 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 34: Français | 35

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 35 à grave. des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 36 éventuels ou installer un ac- main ou votre bras peut être tiré dans l’ac- cessoire non endommagé. Après examen et cessoire en rotation. installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distan- Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 37 être protégées de façon satisfaisante et sont lon le sens du mouvement de la meule au dangereuses. point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces con- ditions. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 38 éventuel déchirure du disque ou un rebond. peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 39 Muni d’outils de ponçage autorisés, l’outil élec- troportatif peut être utilisé pour les travaux de ponçage au papier de verre. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 40 : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judi- cieuse des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 41 En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 42 Le carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de guidage 23 se monte de la même manière que le capot de protection pour le pon- çage 5. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poignée supplémentaire 10.02.2010 N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée supplémentaire 3.
  • Page 43 Vissez l’écrou de serrage 9 et serrez-le à l’aide placer (Référence 1 600 210 039) avant de de la clé à ergots 16. monter le flasque de fixation 7. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 44 Tous les outils de meulage figurant dans ces ins- dans sa nouvelle position. Resserrez à fond les tructions d’utilisation peuvent être utilisés. 4 vis. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 45 être la conséquence. Vérifiez si le groupe électrogène utilisé est ap- proprié, surtout en ce qui concerne la tension et la fréquence délivrées par le groupe. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 46 à une prise de courant. tubes carrés, il convient de posi- tionner l’appareil sur la plus petite section. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 47 Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonna- Après-Vente ge avec glissière de guidage 23 est utilisé, l’aspi- rateur doit être agréé pour aspirer de la poussiè- re de pierre. La société Bosch vous offre des Nettoyage et entretien aspirateurs appropriés. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil Mettez l’outil élec-...
  • Page 48 : troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
  • Page 49: Español

    1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 50 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 51 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 52 útil en el momento de bloquearse puede que pueden quedar insuficientemente protegi- éste resulte despedido hacia, o en sentido dos y suponen un riesgo. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 53 Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o causar un retroceso brusco del aparato. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 54 En combinación con los útiles de lijar autoriza- deberá ser adecuado para aspirar polvo de dos, es posible emplear también la herramienta piedra. La utilización de estos equipos redu- eléctrica para lijar. ce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 55 Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 56 Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros apara- tos. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 57 23 se monta igual que la caperuza protectora para amolar 5. Empuñadura adicional Solamente utilice la herramienta eléctrica Robert Bosch GmbH, Power Tools Division con la empuñadura adicional 3 montada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.02.2010 Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura adicional 3 a la derecha o izquierda...
  • Page 58 Antes de acoplar el plato lijador de goma 19 monte las 2 arandelas distanciadoras 18 en el husillo 4. Enrosque la tuerca tensora 21 en el husillo y apriétela con la llave de dos pivotes. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 59 Gire cuidadosamente el cabezal del apara- que figuran en la etiqueta del útil de amolar. to sin separarlo de la carcasa a la nueva posi- ción. Apriete los cuatro tornillos. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 60 Compruebe si su grupo electrógeno es adecua- do, especialmente en lo concerniente a la ten- sión y frecuencia de alimentación. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 61 Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangular cortar por el lado más pequeño. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 62: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y servicio con soporte guía 23 el aspirador empleado de- berá estar homologado para aspirar polvo de Mantenimiento y limpieza piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- cuados. Antes de cualquier manipulación en la he- Conecte la herra- rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red mienta eléctrica y...
  • Page 63 Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 64: Português | 65

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 65 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 66 área imediata de trabalho. var à perda de controlo. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 67 O contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 68 A vos. peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 69 Danos em tubos de gás po- dem levar à explosão. A penetração num ca- no de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 70 23 Capa de aspiração para cortar com carril de Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- guia* ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 71 No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser pre- judicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,25 Ohm não se conta com avarias. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 72 Engineering Certification para lixar 5. Punho adicional Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o Robert Bosch GmbH, Power Tools Division punho adicional 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Atarraxar o punho adicional 3 de acordo com o 10.02.2010 tipo de trabalho, do lado direito ou do lado es- querdo do cabeçote de engrenagens.
  • Page 73 Ao atarraxar, observe que o lado da porca de aperto rápido com a legenda 10 não mostre pa- ra o disco abrasivo; a seta deve mostrar para a marca de índice 26. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 74 Deslocar o cabeçote de engrenagens cuidadosa- cado na etiqueta da ferramenta abrasiva. mente, e sem retirar da carcaça, para a nova po- sição. Reapertar os 4 parafusos. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 75 Observe a adequação do gerador de corrente aplicado, especialmente quanto à tensão e à fre- quência da rede eléctrica. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 76 Para o cortar perfis são de rede, a ferramenta eléctrica continuará a e tubos quadrados consumir uma reduzida quantidade de corrente, deverá começar apesar de estar desligada. pela menor secção transversal. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 77 Ao utilizar a capa de aspiração para cortar com carril de guia 23 é necessário que o aspirador Manutenção e serviço seja homologado para aspirar pó fino. A Bosch oferece aspiradores apropriados. Manutenção e limpeza Ligar a ferramenta eléctrica e colo-...
  • Page 78 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 79: Italiano

    Evitare il contatto fisico con superfici dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- collegate a terra, come tubi, riscalda- duce il rischio di incidenti. menti, cucine elettriche e frigoriferi. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 80 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 81 In caso di utilizzo di portautensili e ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di di accessori di dimensioni sbagliate non sarà perdere l’udito. possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 83 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 84 L’utiliz- care incidenti oppure blocchi, strappi dei fo- zo di tali dispositivi contribuisce a ridurre lo gli abrasivi oppure contraccolpi. svilupparsi di situazioni pericolose provocate dalla presenza di polvere. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 85 è contenuto nel nostro programma acces- ciale per la troncatura. sori. Durante la troncatura in materiali pietrosi è ne- cessario provvedere ad una sufficiente aspira- zione della polvere. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 86: Dati Tecnici

    M 14 max. lunghezza filettatura dell’alberino portamola Protezione contro un riavviamento invo- lontario – – Limitatore di spunto alla partenza – – Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 87 «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fascicolo tecnico presso: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 10.02.2010...
  • Page 88 «Dado di serraggio rapido». A seconda della posizione di lavoro che si prefe- risce, avvitare l’impugnatura supplementare 3 a destra oppure a sinistra della testata ingranaggi. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 89 Stringere bene la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intrecciati) utilizzando una chiave fissa. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 90 – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 91 Utensili abrasivi difettosi posso- no andare in pezzi e creare il pericolo di inci- Non utilizzare l’elettroutensile con un sup- denti. porto per la troncatura. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 92 23, l’aspirapolvere per Tramite il disco lamellare (accessorio opzionale) l’aspirazione della polvere minerale deve essere è possibile lavorare anche superfici convesse e omologato. Bosch offre aspirapolveri adatti. profilati. Avviare l’elettrou- I dischi lamellari hanno una durata considerevol- tensile ed applicar- mente più...
  • Page 93: Manutenzione E Pulizia

    DIN 1053 parte 1 oppure alle specifiche www.bosch-pt.com norme vigenti nel rispettivo Paese. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- È obbligatorio attenersi a tali leggi e normative. sizione per rispondere alle domande relative Prima di iniziare a lavorare, consultare l’ingegne- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 94: Nederlands | 95

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 95 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Toebeho- schadigd. ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 97 Het gebruik van water of andere vloeibare schijf op de plaats van de blokkering. koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 98 Slijp- ken. schijven voor grotere elektrische gereed- schappen zijn niet geconstrueerd voor de ho- gere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 99 Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet de- ze in de uit-stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken, bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontro- leerd opnieuw starten voorkomen. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 100 * het arbeidsproces. 24 Diamantdoorslijpschijf* 25 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 101 Alleen voor elektrische gereedschappen zonder aanloopstroombegrenzing: Inschakeling veroorzaakt een kortduren- de spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,25 ohm worden geen storingen verwacht. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 102 5 gemonteerd. Extra handgreep Gebruik het elektrische gereedschap alleen met de extra handgreep 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schroef de extra handgreep 3 afhankelijk van de 10.02.2010 werkwijze rechts of links op het voorste deel van de machine vast.
  • Page 103 Plaats voor de montage van de rubber steun- schijf 19 de twee afstandsringen 18 op de uit- gaande as 4. Schroef de ronde moer 21 op de as en span de- ze met de pensleutel. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 104 Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 105 Als u het elektrische gereedschap wilt uitscha- en advies”. kelen laat u de aan/uit-schakelaar 2 los. Als deze vergrendeld is, drukt u de aan/uit-schakelaar 2 kort in en laat u deze vervolgens los. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 106 23 moet de stofzuiger het elektrische gereedschap met matige druk voor het afzuigen van steenstof goedgekeurd heen en weer. Het werkstuk wordt dan niet te zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. heet, verkleurt niet en krijgt geen groeven. Schakel het elektri- sche gereedschap...
  • Page 107 Een krans van vonken voerd door een erkende klantenservice voor rond de diamantdoorslijpschijf geeft dit duide- Bosch elektrische gereedschappen. lijk aan. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Onderbreek in dit geval het doorslijpen en laat...
  • Page 108: Dansk | 109

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 109 El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 110 Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer dig mod små slibe- og materialepartikler. flydende kølemiddel. Brug af vand eller an- Øjnene skal beskyttes mod fremmede gen- dre flydende kølemidler kan føre til elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 111 Dette medfører, igen kan føre til tilbageslag eller brud på sli- at man taber kontrollen eller tilbageslag. beskiven/slibestiften. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Be- Overbelast ikke trådene med et for stort skadigede ledninger øger risikoen for elek- tryk. Vækflyvende trådstykker kan meget trisk stød. hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 113 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- 16 Tapnøgle til spændemøtrik* skyttelse af brugeren mod svingningers virkning 17 Håndbeskyttelse* som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- 18 Afstandsskiver* satsværktøj, holde hænder varme, organisation 19 Gummibagskive* af arbejdsforløb. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 114 Kun til el-værktøj uden startstrømsbegrænsning: Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,25 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 115 Engineering Certification Ekstrahåndtag Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndta- get 3. Skru ekstrahåndtaget 3 ind i gearhovedet på Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen højre eller venstre side afhængigt af, hvilket ar- 10.02.2010 bejde, de skal udføres. Håndbeskyttelse Montering Montér til arbejde med gummibagskiven 19...
  • Page 116 Anbring tap- bespindelflangen for enden af slibespindelge- nøglen som vist på bil- vindet. Spænd kopbørsten/skivebørsten fast ledet. med en gaffelnøgle. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 117 23 eller til venstre- håndede. Drej de 4 skruer helt ud. Sving gearhovedet for- sigtigt i den nye position og uden at huset tages af. Drei igen de 4 skruer fast. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 118 Bemærk: Kører el-værktøjet med fuldt omdrej- ningstal umiddelbart efter start, fungerer start- strømbegrænsningen og den elektriske beskyt- telse mod genindkobling. El-værktøjet skal omgående sendes til et autoriseret værksted, adresser se afsnit „Kundeservice og kunderåd- givning“. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 119 Bruges opsugningskappen til skæring med fø- Brug så vidt muligt altid et opsugningsan- ringsslæde 23 skal støvsugeren være godkendt læg ved ekstreme brugsbetingelser. Blæs til at opsuge stenstøv. Bosch tilbyder egnede ventilationsåbningerne igennem med hyppi- støvsugere. ge mellemrum og forkoble en fejl-strømbe- Tænd for el-værk-...
  • Page 120 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 121: Svenska

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 122 Insatsverktygets yttre diameter och tjock- reras innan elverktyget tas i bruk. Många lek måste motsvara elverktygets dimensio- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. ner. Feldimensionerade insatsverktyg kan in- te på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 123 Kontakt med en nedan. spänningsförande ledning kan sätta maski- nens metalldelar under spänning och leda till elstöt. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 124 I annat fall daren måste vara skyddad. Sprängskyddet kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets- ska skydda användaren mot brottstycken stycket eller orsaka bakslag. från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 125 Vid kapning i sten ordna med dammutsugning plosion. Inträngning i en vattenledning kan till den grad det behövs. orsaka skador på föremål eller elstöt. Med godkända slipverktyg kan elverktyget även användas för slipning med sandpapper. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 126 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör hålla händerna varma, organisation av arbetsför- ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- loppen. gram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 127: Tekniska Data

    Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Endast för elverktyg utan startströmsbegränsning: Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än 0,25 ohm behöver man inte räkna med störning. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 128 För arbeten med gummisliprondellen 19 el- Engineering Certification ler med koppborste/skivborste/lamellslip- skiva skall alltid handskyddet 17 monteras. Fäst handskyddet 17 med stödhandtaget 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montering av slipverktyg D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.02.2010 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på elverktyget.
  • Page 129 Lossa aldrig en hårtsit- tande snabbspänn- mutter med tång utan använd tvåstiftsnyck- eln. Lägg an tvåstifts- nyckeln som bilden vi- sar. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 130 önskat läge. Dra åter fast de 4 skruvarna. ligare framåt. För elverktygets frånkoppling släpp strömställa- ren Till/Från 2 eller om den är låst tryck helt kort på strömställaren Till/Från 2 och släpp den igen. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 131 Belasta inte elverktyget till den grad att det van vid det minsta stannar. tvärsnittet. Om elverktyget använts under hög belast- ning låt det gå några minuter på tomgång för avkylning av instatsverktyget. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 132 När en sugkåpa används för kapning med styr- ligt en utsugningsanläggning. I dylika fall slid 23 måste dammsugaren vara godkänd för ska ventilationsöppningarna renblåsas ofta utsugning av stendamm. Bosch erbjuder lämpli- och ett felströmsskydd (FI) förkopplas. Vid ga dammsugare. bearbetning av metall kan damm samlas i el- verktygets inre.
  • Page 133 2002/96/EG för kasserade elek- triska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas se- parat och på miljövänligt sätt lämnas in för åter- vinning. Ändringar förbehålles. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 134: Norsk | 135

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 135 Dårlig vedlike- verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- holdte elektroverktøy er årsaken til mange res eller kontrolleres tilstrekkelig. uhell. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 136 Slik kan slipeskiver også og føre til elektriske støt. brekke. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 137 Vernedekselet skal beskytte bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- støttes på begge sider, både nær kappesnit- takt med slipeskiven. tet og på kanten. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 138 Lås opp av-/på-bryteren og sett den i av-po- kelig støvavsuging. sisjon hvis strømtilførselen avbrytes, f. eks. Med godkjente slipeverktøy kan elektroverktøy- ved strømbrudd eller hvis støpselet trekkes et brukes til sandpapirsliping. ut. Slik forhindres en ukontrollert ny start. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 139 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i satsverktøy, holde hendene varme, organisere vårt tilbehørsprogram. arbeidsforløpene. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 140 Kun for elektroverktøy uten startstrømbegrensning: Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,25 Ohm forventes det ingen forstyrrelser. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 141 Til arbeid med gummislipetallerkenen 19 el- Engineering Certification ler koppbørsten/skivebørsten/lamellski- ven må du alltid montere håndbeskyttelsen Fest håndbeskyttelsen 17 med ekstrahåndtaket Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.02.2010 Montering av slipeverktøy Før alle arbeider på elektroverktøyet utfø- Montering res må...
  • Page 142 Til arbeid med slipekoppen monterer du det spesielle vernedekselet 14. Slipekoppen 15 skal alltid kun peke så langt som nødvendig ut av vernedekselet 14 for den aktu- elle bearbeidelsessituasjonen. Innstill vernedek- selet 14 på dette målet. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 143 Til utkobling av elektroverktøyet slipper du sisjon. Trekk de 4 skruene fast igjen. på-/av-bryteren 2 hhv. – hvis den er låst trykker du på-/av-bryteren 2 ett øyeblikk og slipper den deretter. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 144 Spenn verktøyet inn, hvis det ikke ligger profiler og firkant- godt fast med sin egen vekt. rør bør du starte på Ikke belast elektroverktøyer så sterkt at det minste tverr- det stanser. snittet. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 145 Ved bruk av avsugdekselet til kapping med fø- ringssleide 23 må støvsugeren være godkjent til Ved ekstreme bruksvilkår må du om mulig avsuging av steinstøv. Bosch har egnede støvsu- alltid bruke et avsuganlegg. I slike tilfeller, gere. blås gjennom ventilasjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter.
  • Page 146 Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 147: Suomi

    момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 148 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 может стать причиной опасностей и травм. плоскости вращения рабочего инструмента, после чего включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты разрываются в большинстве случаев за это время контроля. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 150 рука может попасть под вращающийся обратному удару. При этом шлифовальный рабочий инструмент. круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151 обратного удара или потери контроля над Не применяйте изношенные электроинструментом. шлифовальные круги больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электро- инструментов, и их может разорвать. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 152 быть надежно подперты, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивании отрезного круга. Большие заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна опираться с обеих сторон, как вблизи разреза, так и по краям. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153 установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 154 ности для защиты оператора от воздействия ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей вибрации, например: техническое обслужи- программе принадлежностей. вание электроинструмента и рабочих инстру- ментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Для электроинструментов без ограничения пускового тока: Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,25 Ом никаких помех не ожидается. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 156 Certification же, как и защитный кожух для шлифования 5. Дополнительная рукоятка Пользуйтесь электроинструментом только с дополнительной рукояткой 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Привинтите дополнительную рукоятку 3 10.02.2010 справа или слева от редукторной головки в зависимости от способа работы.
  • Page 157 Резиновая шлифовальная тарелка отрезных кругов. Для работ с резиновой шлифовальной Применяйте только безупречную, не имею- тарелкой 19 всегда устанавливайте щую повреждений быстрозажимную гайку защиту руки 17. Последовательность монтажа показана на странице с иллюстрациями. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 158 окружная скорость [м/с] применяемых шлифовальных инструментов должны быть по крайней мере не менее значений, указанных в нижеследующей таблице. Учитывайте поэтому допустимое число оборотов или допустимую окружную скорость на наклейке шлифовального инструмента. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 или не оснащены соответствующим регулятором напряжения с усилением пускового тока, при включении возможно падение мощности или необычное поведение электроинструмента. Пожалуйста, проверьте пригодность используемого Вами генератора, особенно в отношении напряжения и частоты сети. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 160: Ελληνικά

    сети и наличии напряжения опасность электроинструмент расходует малое неконтролируе- количество энергии также и в выключенном мого выхода из состоянии. прорези. При резке профилей или четырехгранных труб начинайте рез на наименьшем поперечном сечении. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161 дет из строя, то ремонт следует производить Значительное снижение производительности силами авторизованной сервисной мастер- и вращающийся сноп искр говорят о том, что ской для электроинструментов фирмы Bosch. алмазный отрезной круг притупился. Пожалуйста, во всех запросах и заказах Алмазный отрезной круг Вы можете заточить...
  • Page 162 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и Утилизация настройки продуктов и принадлежностей. Отслужившие свой срок электроинструменты, Россия...
  • Page 163 наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 164 використовувалися. Використання е) Тримайте різальні інструменти на- пиловідсмоктувального пристрою може гостреними та в чистоті. Старанно зменшити небезпеки, зумовлені пилом. доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165 максимальну кількість обертів. виробником чем спеціально для цього Пошкоджені робочі інструменти більшістю електроприладу. Сама лише можливість ламаються під час такої перевірки. закріплення приладдя на Вашому електроприладі не гарантує його безпечне використання. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 166 обертається, може торкнутися поверхні, на експлуатації або помилок при роботі з яку Ви його кладете, через це Ви можете електроприладом. Йому можна запобігти за втратити контроль над електроприладом. допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167 сильне натискання на відрізний круг електроприладу, не можна достатньою збільшує навантаження на нього та його мірою прикрити, тому вони небезпечні. схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість сіпання або ламання шліфувального круга. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 168 опорну шліфувальну тарілку, може відсмоктування породного пилу. Викорис- спричинити тілесні ушкодження, а також тання таких пристроїв зменшує ризик ви- застрявання, розрив абразивної шкурки никнення небезпечних ситуацій через пил. або призвести до сіпання. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169 стандартний обсяг поставки. Повний асортимент Для розрізання каменю необхідно приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. забезпечити достатнє відсмоктування пилу. В комбінації з дозволеними шліфувальними інструментами електроприлад може використовуватися для зачищення наждаком. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 170 M 14 M 14 M 14 Макс. довжина різьби шліфувального шпинделя мм – – Захист від повторного пуску – – Обмеження пускового струму Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Клас захисту 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Dr. Eckerhard Strötgen електроприлад в сервісну майстерню, адреси Senior Vice President Head of Product див. у розділі «Cервіснa мaйcтepня i Engineering Certification обслуговування клiєнтiв». Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.02.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 172 Монтаж шліфувальних інструментів воно пошкоджене, його обов’язково треба поста- Перед будь-якими маніпуляціями з вити/поміняти (товарний електроприладом витягніть штепсель з номер 1 600 210 039), перш ніж монтувати розетки. опорний фланець 7. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Послідовність монтажу показана на сторінці з швидкозатискну малюнком. гайку, яка сидить Накрутіть затискну гайку 9 і затягніть її за дуже міцно, кліщами, використовуйте допомогою гайкового ключа 16. гайковий ключ. Приставте гайковий ключ, як показано на малюнку. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 174 підсиленням пускового струму, можлива напр., при втрата потужності або незвичайна поведінка розрізанні з витяжним ковпаком з люнетним при вмиканні. супортом 23 або якщо Ви лівша. Будь ласка, зважайте на придатність використовуваного Вами електроагрегату. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 електроприлад працює на повній кількості довший експлуатаційний ресурс, спричиняють обертів, вийшли з ладу обмежувач пускового менше шуму і мають нижчу температуру струму і захист від повторного пуску. шліфування ніж традиційні шліфувальні круги. Bosch Power Tools 1 609 929 W54 | (9.3.10)
  • Page 176: Türkçe

    використовуйте алмазний відрізний круг. відповідного статика, архітектора або прораба. При використанні витяжного ковпака для розрізання з люнетним супортом 23 пилосос повинен бути допущеним для відсмоктування кам’яного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи. 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools...
  • Page 177 електроприладом витягніть штепсель з тин можна знайти за адресою: розетки. www.bosch-pt.com Щоб електроприлад працював якісно і Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам надійно, тримайте прилад і вентиляційні при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- отвори в чистоті. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.

Table of Contents