Page 1
Kettle User Manual WKD6246W EN DE FR TR ES PL RO 01M-8938103200-5015 -01...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 4-6 1.1 General safety ......4 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products .
Important instructions for safety and environment This section contains safety This appliance is intended to be • instructions that will help protect used in household only. It is not from risk of personal injury or designed for professional use in: property damage.
Page 5
Important instructions for safety and environment Do not touch the appliance or Do not attempt to dismantle the • • its plug with wet or damp hands appliance. when the appliance is plugged in. Only use the original parts or •...
Important instructions for safety and environment 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products This product has been made from high-quality parts and materials which can be re-used and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose of the product with normal household waste at the end of its service life.
Kettle 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Spout 2. Water filter (inside) This appliance complies with 3. Lid the European CE Directives numbered 2004/108/EC, 4. Lid release button 2006/95/EC, 2009/125/EC and 5. Handle 2011/65/EU. 6. Water level indicator 7. Water tank Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz Power: 2000-2400 W 8.
Operation 3.1 Preparation – When the appliance is in operation, indicator light of the set temperature will flash. Clean kettle well before initial use and discard the Meantime, current water temperature will water of first two boiling cycles. be indicated by the relevant temperature indicator light until the set temperature is 3.2 Operation attained.
Operation 12. Pour the water from the spout (1) to the cup or glass you want to use. Let the kettle cool down between each heating process. Hints and Tips • The kettle is equipped with a water filter (2) which filters out limestone and other residues when the water is being poured out.
Information 4.4 Handling and 4. Keep the solution in the heater for a few hours. transportation 5. Then pour it and rinse the inner part of the heater thoroughly. • During handling and transportation, carry 6. Fill the heater with clean water and boil it. the appliance in its original packaging.
Page 11
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
Page 12
INHALT 1 Sicherheit Und Aufstellen 13-15 1.1 Allgemeine Sicherheits-anweisungen ..13 1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten ..15 1.3 Informationen zur Verpackung ... . 15 2 Wasserkocher 2.1 Übersicht .
Sicherheit Und Aufstellen Dieser Abschnitt erklärt Kinder dürfen nicht mit dem Gerät • Sicherheitsanweisungen, spielen. Reinigung und Benutzer- beim Schutz vor Personen- und War tung dürfen nicht durch Kinder Sachschäden helfen. unter 8 Jahren durchgeführt Nichtbeachtung dieser werden, es sei denn, sie sind Anweisungen erlischt die ge- beaufsichtigt.
Page 14
Sicherheit Und Aufstellen Falls nicht vorhanden, wird Wasserkocher mindestens bis zur • • als zusätzlicher Schutz die Markierung der Mindestfüllmenge Installation einer Fehlerstrom- befüllen. Schutzeinrichtung (RCD) mit Deckel nicht während des Betriebs • einem Bemessungsauslösestrom öffnen. von nicht mehr als 30 mA Deckel so öffnen, dass der Dampf •...
Sicherheit Und Aufstellen Vor der Reinigung den Netzstecker 1.3 Informationen zur • Verpackung ziehen. Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Bitte gründlich trocknen, bevor es mit achten darauf, dass der Stromversorgung verbunden Verpackungsmaterialien entsprechend wird und bevor Teile abgenommen den geltenden örtlichen Gesetzen entsorgt...
Betrieb 3.1 Vorbereitung Wenn die Simmerfunktionstaste (9) im Bereitschaftsmodus ohne Wasserkocher vor der ersten Benutzung gründlich Auswahl gewünschten reinigen; sämtliche Einzelheiten finden Sie im Temperatur betätigt wird, erlischt Abschnitt „Reinigung und Pflege“. Das Wasser der die Anzeige der Taste (9) nach 10 ersten beiden Kochvorgänge wegschütten.
Betrieb Falls die Simmerfunktion aktiviert Wasserkocher zwischen jedem ist, startet der Wasserkocher Einsatz abkühlen lassen. den Kochvorgang neu, sobald die Temperatur unter die gewünschte Tipps und Tricks Temperatur fällt. Nach Minuten wird die Simmerfunktion • Der Wasserkocher einem automatisch abgebrochen. Wasserfilter (2) ausgestattet, der beim 10.
Informationen 3. 2 Tassen weißen Essig oder 1 Esslöffel • Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Zitronensäure in das kochende Wasser geben. Reichweite von Kindern befinden. 4. Lösung einige Stunden im Wasserkocher stehen lassen. 4.4 Handhabung und Transport 5. Lösung anschließend ausschütten Innenseite des Wasserkochers gründlich...
Page 20
! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
Page 21
TABLE DES MATIÈRES 1 Sécurité et installation 22-25 1.1 Consignes générales de sécurité ..22 1.2 Remarque à caractère environnemental . . 25 1.3 Informations sur l`emballage ... . . 25 2 Nouvelle Bouilloire 2.1 Vue d' e nsemble.
Sécurité et installation Veuillez lire attentivement le - dans des types de résidences présent manuel d’ u tilisation avant logement et petit déjeuner d’ u tiliser cet appareil ! Respectez continental. toutes les consignes de sécurité Il ne doit pas être utilisé à des fins •...
Page 23
Nos appareils ménagers de • nominale ne dépassant pas 30 marque BEKO respectent les mA. Demandez conseil à votre normes de sécurité applicables. électricien. Par conséquent, si l’ a ppareil ou le N’immergez pas l’ a ppareil, la base, cordon d’...
Page 24
Sécurité et installation Cet appareil peut être utilisé par Séchez l’appareil avant de le • • des enfants de 8 ans et plus et connecter à la prise d’ a limentation. des personnes dont les capacités Ne faites jamais fonctionner ni •...
Sécurité et installation Tenez l’appareil par la poignée 1.2 Remarque à caractère • environnemental uniquement. Il y a un danger de brûlure. Evitez le contact avec les Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité surfaces chaudes et la vapeur qui supérieure susceptibles d’...
Nouvelle Bouilloire 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Bec 2. Filtre à eau (intérieur) produit conforme 3. Couvercle directives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC, 4. Bouton d’ o uverture du couvercle 2009/125/EC et 2011/65/EU. 5. Manche 6. Indicateur de niveau d’ e au Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz 7.
Fonctionnement 3.1 Préparation 8. Bouton Marche/Arrêt (10). – Le voyant indicateur du bouton Marche/ Nettoyez bien la bouilloire avant la première Arrêt (10) s’ a llume et le processus d’ é bullition utilisation et jetez l’ e au des deux premières commence.
Fonctionnement 3.3 Conseils et astuces 11. Enlevez le réservoir d’ e au de son socle (8). Tenez le seulement par le manche (5). • La bouilloire est équipée d’un filtre (2) qui AVERTISSEMENT : N’ o uvrez élimine le calcaire et les autres résidus quand pas le couvercle (3) car de l’...
Informations 4.4 Manipulation et transport 5. Ensuite, versez l’ e au et rincez abondamment la partie interne de la bouilloire. • Pendant la manipulation et le transport, 6. Remplissez la bouilloire avec de l’ e au claire et portez toujours l’appareil dans son emballage faites la bouillir.
Page 30
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
Page 31
İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 32-34 1.1 Genel güvenlik ......32 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da -dükkan, ofis ve diğer çalışma maddi hasar tehlikelerini önlemeye ortamlarında yer alan personel yardımcı olacak güvenlik talimatları mutfakları; yer almaktadır. -çiftlik evleri; Bu talimatlara uyulmaması halinde -hotel, motel ve diğer yerleşim her türlü...
Page 33
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihaz, sadece ev ve benzeri Cihazı temizlemeden önce • • kullanım yerlerinde kullanılmak fişini prizden çekin ve temizlik üzere tasarlanmıştır, profesyonel sonrasında tamamen kurutun. kullanım için uygun değildir. Cihazı veya elektrik kablosunu • Cihazı maksimum çizgisinin suya daldırmayın.
Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği” nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
Su Isıtıcısı 2.1 Genel bakış 2.2 Teknik veriler 1. Dolum Ağzı 2. Su filtresi (içeride) Bu ürün, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/ 3. Kapak EC ve 2011/65/EU Avrupa 4. Kapak açma düğmesi direktiflerine uygundur. 5. Sap Gerilim: 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Su seviyesi göstergesi Güç...
Kullanım 3.1 Hazırlık – Cihaz çalışıyorken ayarlanan sıcaklığın österge ışığı yanıp söner. Bu esnada, İlk kez kullanmadan önce su ısıtıcısını iyice ayarlanan sıcaklık değerine erişilene kadar temizleyin ve iki kez su kaynatıp kullanmadan ilgili sıcaklık gösterge ışığında suyun o anki dökün.
Kullanım Her bir ısıtma işlemi arasında ısıtıcının soğumasını bekleyin. İpucu ve Öneriler • Su ısıtıcısı, su dökülürken kireç ve diğer parçacıkları süzen bir su filtresiyle (2) donatılmıştır. • Kireç oluşumunu önlemek için yumuşak veya filtrelenmiş su kullanın. Bilgiler 4.1 Temizleme ve bakım Temizlik sonrasında cihazı...
Bilgiler Hala çıkmamış kireç varsa, bu işlemi tekrar edin. Ayrıca, su ısıtıcıları için uygun olan bir kireç çözücü de kullanabilirsiniz. Bir kireç çözücü kullanıyorsanız, lütfen bu kireç çözücünün talimatlarını uygulayın. UYARI: Uzun süre kullandıktan sonra ısıtıcının kirecini çözmezseniz, su haznesinin tabanı tamamen kireçle kaplanır ve cihaz çalışmaz hale gelir.
Page 39
Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
Page 40
CONTENIDO 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 41-44 1.1 Seguridad general ......41 1.2 Cumple con de la Directiva RAEE y eliminación de residuos.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient Lea este manual de instrucciones No utilice el aparato para otros • detenidamente antes de utilizar fines distintos de su uso previsto. el aparato. Observe todas las El hervidor está diseñado para instrucciones de seguridad para hervir agua.
Page 42
él o en el cable los peligros asociados. No deje que de corriente. los niños jueguen con el aparato. Los electrodomésticos BEKO No deje que los niños a partir de • cumplen con todas las normas 8 años jueguen con el aparato, ni de seguridad aplicables;...
Page 43
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient Nunca deje el aparato desatendido Asegúrese de que no exista • • mientras esté enchufado. Se peligro de que pueda tirarse recomienda la máxima precaución accidentalmente del cable de cuando utilice el aparato corriente o de que alguien tropiece cerca de niños o personas con con él mientras el aparato esté...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No llene el hervidor por debajo del • indicador de nivel mínimo. Nunca utilice el aparato sin agua • en su interior. Para llenar el hervidor, retírelo de • su base. No ponga ningún objeto extraño •...
Hervidor 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Pico 2. Filtro de agua (interior) Este aparato cumple con las 3. Tapa directivas europeas numeradas 2004/108/CE, 2006/95/CE, 4. Botón de liberación de la tapa 2009/125/CE y 2011/65/UE. 5. Asa 6. Indicador del nivel de agua Voltaje: 220-240 V~, 50/60 Hz 7.
Funcionamiento 3.1 Preparación – Cuando el aparato está en funcionamiento, la luz indicadora de la temperatura seleccionada Limpie bien el hervidor antes del primer uso y tire parpadeará. Mientras tanto, la luz indicadora el agua de los dos primeros ciclos de hervido. correspondiente a la temperatura pertinente se iluminará...
Funcionamiento Deje que el hervidor se enfríe antes de iniciar de nuevo el proceso. Consejos prácticos • El hervidor está equipado con un filtro de agua (2) que retiene la cal y otras impurezas al verter el agua. • Utilice agua ablandada o filtrada para evitar la acumulación de cal.
Información 4.4 Manejo y transporte 6. Llene el calentador con agua limpia y hiérvala. 7. Vacíe el hervidor y enjuáguelo nuevamente con • Durante el manejo y el transporte, lleve el agua. aparato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos.
Page 49
Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Page 50
SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 51-54 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa ......51 1.2 Zgodność...
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed użyciem tego urządzenia Nie używaj tego urządzenia • prosimy uważnie przeczytać do celów niezgodnych z jego tę instrukcję obsługi! Prosimy przeznaczeniem. Czajnik ten przestrzegać wszystkich instrukcji przeznaczony jest do gotowania zachowania bezpieczeństwa, wody.
Page 52
Urządzenia tego ani jego Sprzęty gospodarstwa domowego • • podstawy, przewodu zasilającego, firmy BEKO spełniają obowiązujące ani wtyczki nia nie wolno zanurzać normy bezpieczeństwa, a zatem w wodzie ani w innym płynie, a jeśli urządzenie lub przewód także nie wolno myć ich części w zasilający ulegną...
Page 53
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Urządzenie to mogą używać Osusz urządzenie przed • • dzieci ośmioletnie i starsze przyłączeniem go do sieci oraz osoby o ograniczonej zasilającej. sprawności fizycznej, zmysłowej i Nie należy używać tego czajnika, • umysłowej lub bez doświadczenia ani stawiać...
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Urządzenie trzymaj wyłącznie 1.2 Zgodność z dyrektywą • WEEE i pozbywanie się za ucho. Zachodzi zagrożenie zużytych wyrobów poparzeniem. Unikaj dotykania Wyrób ten wykonano z części i gorących powierzchni, a także materiałów wysokiej jakości, które mogą miejsc, skąd wydobywa się...
Kettle 2.1 Opis ogólny 1. Dziubek 2.2 Dane techniczne 2. Filtr wody (wewnątrz) Wyrób ten jest zgodny z 3. Pokrywka Dyrektywami Europejskimi 4. Przycisk zwalniania pokrywki 2004/108/WE, 2006/95/WE, 5. Ucho 2009/125/WE oraz 2011/65/EU. 6. Wskaźnik poziomu wody Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz 7.
Obsługa 3.1 Przygotowanie 8. Przełącznik Zał./Wył.(10) – Zapali sie lampka wskaźnika przycisku Zał./ Przed pierwszym użyciem dokładnie czyść czajnik, Wył.(10) i zacznie się gotowanie wody. dwukrotnie zagotuj wodę i wylej ją. – Gdy czajnik pracuje, lampka wskaźnika nastawionej temperatury będzie migać. W 3.2 Obsługa tym czasie lampka odpowiedniego wskaźnika temperatury pokazywać...
Obsługa Rady praktyczne i wskazówki OSTRZEŻENIE: Nie otwieraj pokrywki, (3) bo z czajnika morze • Czajnik wyposażony jest w filtr, (2) który bryzgać gorąca woda. Uważaj, żeby przy nalewaniu wody odcedza wapień i inne woda nie kapała na podstawę (8). pozostałości.
Informacja 4.4 Przenoszenie i transport 6. Napełnij czajnik czystą wodą i zagotuj ją. 7. Następnie wylej wodę z czajnika i ponownie go • Urządzenie należy przenosić i transportować w wypłucz. oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono • urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. Jeśli zostało choć trochę kamienia, •...
Page 59
Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
Page 60
CONŢINUT Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător 61-64 1.1 Siguranţă generală ......61 1.2 Conform Directivei WEEE şi de eliminare a produselor reziduale.
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Vă rugăm să citiţi cu atenţie Nu utilizaţi produsul afară sau în • manualul de instrucţiuni înainte de baie. utilizarea produsului! Urmaţi toate Verificați dacă tensiunea • instrucţiunile de siguranţă pentru principală menționată pe pe evitarea pericolele datorate unei eticheta de clasificare corespunde utilizări necorespunzătoare!
Page 62
Operațiunile de curățare și produsul este avariat. întreținere vârsta minimă de 8 Produsele noastre BEKO sunt • ani nu trebuie să fie efectuate de corespunzătoare cu standardele către copii fără supraveghere.
Page 63
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Nu utilizați sau plasați orice Poziționați capacul în așa fel încât • • componentă al acestui produs pe aburul fierbinte să fie direcționat sau lângă suprafețe fierbinți cum departe de dumneavoastră. ar fi un arzător de gaz, arzător Nu deschideți capacul în timp •...
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător 1.2 Conform Directivei WEEE şi de eliminare a produselor reziduale. Acest produs a fost fabricat cu componente şi materiale de înaltă calitate care pot fi reutilizate şi sunt potrivite pentru reciclare. Aşadar, nu eliminaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viață...
Fierbător 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Orificiu 2. Filtru de apă (în interior) Acest produs este conform 3. Capac Directivelor Europene CE numerotate 2004/108/CE, 4. Buton de eliberare al capacului 2006/95/CE, 2009/125/CE și 5. Mâner 2011/65/EU. 6. Indicator nivel apă 7.
Utilizarea 3.1 Pregătirea Capacul (3) trebuie întotdeauna să fie închis în timpul procesului de 1. Îndepărtați toate materialele de ambalare și de fierbere; în caz contrar fierbătorul prindere și eliminați-le conform reglementărilor nu se va opri automat. legale aplicabile. 8. După câteva minute, apa începe să fiarbă. 2.
Informații 5. Apoi turnați-o și clătiți în întregime partea 4.1 Curățarea și întreținerea interioară a fierbătorului. 6. Umpleți fierbătorul cu apă curată și fierbeți-o. AVERTISMENT: Nu utilizați 7. Goliți fierbătorul și clătiți din nou cu apă. niciodată solvenți pe bază de petrol, substanțe abrazive, obiecte metalice sau raclete dure pentru Dacă...
Informații 4.4 Manevrarea și transportul • În timpul manevrării și transportului, transportați produsul în ambalajul său original. Ambalajul produsului îl protejează împotriva avariilor fizice. • Nu plasați sarcini grele pe aparat sau pe ambalaj. Produsul poate fi avariat. • Scăperea produsul contribui nefuncționarea sau cauza avarii permanente.
Page 72
المعلومات 1.4 التنظيف والعناية يمكنك أيض ا ً استخدم مزيل الترسبات المناسب للغاليات. إذا استخدمت مزيل الترسبات، يرجى .اتباع التعليمات لهذا المزيل تحذير: يحظر تما م ًا استخدام البنزين أو المذيبات أو المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش .الصلبة في تنظيف الجهاز تحذير:إذا...
Page 73
التشغيل 1.3 اإلعداد .افصل القابس من مقبس الحائط عندما يكون الجهاز قيد التشغيل، تتم إضاءة المؤشر الضوئي لدرجة ً عليك إزالة جميع العبوات ومواد الملصقات والتخلص منها وفق ا الحرارة المحددة. و في نفس الوقت ستتم اإلشارة إلى درجة حرارة .للتشريعات...
Page 74
الغالية 1.2 نظرة عامة الزراب 2.2 البيانات الفنية )مرشح المياه (الداخلي يتوافق هذا الجهاز مع التوجيهات األوروبية غطاء ، وEC/2006/95 ، وEC/2004/108 .EU/2011/65 ، وEC/2009/125 مفتاح تحرير الغطاء مقبض مؤشر مستوى المياه مزود الطاقة: 042-022 فولت ~, 06/05 هيرتز الطاقة: 0002 - 0042 وات خزان...
Page 75
تعليمات هامة للسالمة والبيئة WEEE 2.1 متوافق مع تشريعات .وتشريعات التخلص من المنتجات الفاسدة هذا المنتج مصنوع من أجزاء ومواد عالية الجودة والتي يمكن إعادة .استخدامها كما أنها مناسبة إلعادة التدوير وعلى ذلك، ال تتخلص من الجهاز في النفايات المنزلية العادية...
Page 76
تعليمات هامة للسالمة والبيئة ال تترك الجهاز بدون رقابة طالما أنه قيد تأكد من عدم وجود خطر سحب كابل الطاقة االستخدام. يوصى بتوخي الحذر البالغ عند مصادفة أو عدم إمكانية تعثر أحد به عندما يكون استخدام الجهاز بالقرب من األطفال أو االفراد .الجهاز...
Page 77
.التجاري .به عطب ال تستخدم الجهاز لغرض بخالف الغرض ال م ُعد المنزلية مع معايير سالمةBEKO تتوافق أجهزة من أجله. الغالية مصممة لغلي الماء. ال تستخدم األجهزة، وبالتالي ال يتم إصالح كابل الطاقة أو الغالية للغلي وتسخين أي سوائل أخرى أو أطعمة...
Page 79
،عزيزي العميل . نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودةBeko شكر ا ً لك الختيارك منتج وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام...